系統識別號 | U0002-3009201416165800 |
---|---|
DOI | 10.6846/TKU.2014.01272 |
論文名稱(中文) | 台灣學術期刊引用文獻羅馬化現況研究:以TSSCI、THCI Core、A&HCI、SSCI及 Scopus收錄期刊為例 |
論文名稱(英文) | Romanization of Referencing for Scholarly Journals in Taiwan: Based on THCI Core, TSSCI, A&HCI, SSCI and Scopus Journals |
第三語言論文名稱 | |
校院名稱 | 淡江大學 |
系所名稱(中文) | 資訊與圖書館學系碩士班 |
系所名稱(英文) | Department of Information and Library Science |
外國學位學校名稱 | |
外國學位學院名稱 | |
外國學位研究所名稱 | |
學年度 | 102 |
學期 | 2 |
出版年 | 103 |
研究生(中文) | 林瑺慧 |
研究生(英文) | Chang-Huei Lin |
學號 | 600000052 |
學位類別 | 碩士 |
語言別 | 繁體中文 |
第二語言別 | |
口試日期 | 2014-07-29 |
論文頁數 | 150頁 |
口試委員 |
指導教授
-
邱炯友
委員 - 謝寶煖 委員 - 林雯瑤 |
關鍵字(中) |
引用文獻羅馬化 學術期刊 引文格式規範 |
關鍵字(英) |
romanization of referencing scholarly journals citation formats |
第三語言關鍵字 | |
學科別分類 | |
中文摘要 |
本研究以APA、Chicago以及MAL等三大學術寫作規範為基礎,探討學術寫作規範對於引用非英文語種之文獻(特別是中文文獻)所規定的引用格式與核心理念,並以TSSCI、THCI Core、A&HCI、SSCI及Scopus所收錄之各學門已進行中文引用文獻羅馬化之47種期刊為研究標的。分析台灣人文社會學各學門期刊出版單位所公布之稿約及徵稿規則(Notes for Contributors),以及實際已進行中文引用文獻羅馬化之狀況並對照三大學術寫作規範,具體提出中文學術文章文後引用文獻羅馬化之通則建議。 另針對A&HCI、SSCI及Scopus所收錄之期刊進行立意抽樣,從中探究漢語基督教學術論評(Sino-Christian Studies)、語言暨語言學(Language and Linguistics)、臺大管理論叢(NTU Management Review)及教育資料與圖書館學(Journal of Educational Media & Library Sciences)等四種立意抽樣期刊, 2013年所刊載之各篇中文文章文後引用文獻,於國際引文資料庫A&HCI、SSCI及Scopus著錄之實際情況。 羅馬化通則建議: 1. 引用文獻應全數進行羅馬化轉譯作業,而分項置入及合項轉譯兩種呈現方式需根據期刊所依循之學術寫作規範,並均以方括號置入羅馬化書目資料。羅馬化音譯轉譯時,採漢語拼音且以直譯方式進行,另可加註In Chinese等字樣區別原始書寫語言。 2. 著錄文獻著者英文姓名時必須把握「照實著錄」之原則,文獻著者如無法查證時,則應視文獻著者所屬地區個別處理。 3. 書刊名及文獻題名轉譯成羅馬拼音後,其詞界劃分以詞組方式呈現,而不以單字單音呈現,並以方括號置入中文引用文獻原已譯妥之英文標題。 4. 直接列出出版地所屬之城市及國家英文名稱即可,出版者可參考文獻題名羅馬化呈現方式進行轉譯。 而根據研究結果所提出之結論及建議:三大學術寫作規範的改版、學術期刊出版單位詳細訂定稿約中引用文獻羅馬化相關規則及範例、國際引文資料庫主動制訂及提供引用文獻羅馬化之著錄規則、政府及大型學術機構主動倡議輔導,並且制定中文文獻羅馬化之準則以及回溯中文資料之拼音標準。 |
英文摘要 |
Based on three major academic writing style guides, namely American Psychological Association (APA Style), Chicago Manual of Style (Chicago Style), and Modern Language Association (MLA Style), this study discusses the referencing style and formats and core perspectives the academic writing guides specify for scholarly literature written in non-English languages, especially in Chinese. This study is also aimed at forty seven journals in which referencing romanization for scholarly literature of different fields of study in Chinese that TSSCI, THCI Core, A&HCI, SSCI and Scopus have included has long been in progress.This study also analyzes those Notes for Contributors which the journal publishers in Taiwan of different fields of study in humanities and social science notify; and the current romanizing practice for referencing Chinese scholarly articles. In respect of the aforementioned three major academic writing style guides, this advisee proffers general suggestions for the practice of romanizing references subsequent to the main text in Chinese scholarly articles. On the other hand, by using the methods of judgmental sampling, among the journals included in A&HCI, SSCI, and Scopus, this advisee focuses on Sino-Christian Studies, Language and Linguistic, NTU Management Review, and Journal of Educational Media & Library Science; and discusses the current state of those references subsequent to the main texts in each Chinese article being compiled into international citation databases, such as A&HCI, SSCI, and Scopus. Study Conclusion: 1. All references should be translated in the fashion of romanization. In respect of Itemization and Lump-sum translation, these two methods should follow the academic writing guides which the journals follow. Moreover, romanization metadata should be inserted between square brackets. At the moment of romanization in the fashion of phonetic rendition, Pinyin and literal translation should be used. Such notes as “In Chinese” can be added, so as to distinguish original written languages. 2. The principle of verbatim description should be followed at the moment of describing the authors’ English names. In case of unverifiable authors, the regions where the authors belong should be used. 3. After the titles of the books and the works cited are romanized, word boundaries in the titles should be separated into phrases, instead of into single word/syllable. Moreover, the English titles initially used by the authors of the works cited should be inserted between square brackets. 4. It should be feasible to list the English names of the cities and countries where the publishers of the works cited are located. The publishers can follow the way in which scholarly literature titles are romanized. The suggestions this advisee proffers according to the study conclusion are as follows: modifications for APA Style, Chicago Style , and MLA Style; that academic journal publishers specify and provide the guidelines and templates of romanizing references in respect of contributed articles; that international citation databases stipulate and provide their description style for romanizing references; and that the authorities concerned and major academic institutes help to stipulate the romanization style of Chinese scholarly articles, and promote its pertinent Pinyin principle, so as to be able to trace back to original data in Chinese. |
第三語言摘要 | |
論文目次 |
目次 第一章 緒論 1 第一節 研究動機 1 第二節 研究目的 4 第三節 研究問題 5 第四節 研究範圍與限制 5 第五節 名詞解釋 8 第二章 文獻探討 11 第一節 期刊語言之影響 11 第二節 羅馬化之起源、發展與利用 19 第三節 學術論文寫作規範 27 第四節 寫作規範對於不同語種文獻之相關規定 31 第三章 研究設計與實施 43 第一節 研究設計 43 第二節 研究標的及樣本 43 第三節 研究實施步驟 51 第四章 研究結果與分析 55 第一節 期刊羅馬化稿約、體例分析 55 第二節 國際引文資料庫羅馬化著錄現況 83 第三節 綜合討論 105 第五章 結論與建議 117 第一節 羅馬化通則建議 117 第二節 研究結論與建議 120 第三節 後續研究方向 123 參考書目 125 附錄 137 附錄1 TSSCI 2013年未提供中文文章引用文獻羅馬化之核心期刊 137 附錄2 THCI Core 2013年未提供中文文章引用文獻羅馬化之核心期刊 142 附錄3 A&HCI、Scopus、SSCI 未提供中文文章引用文獻羅馬化之期刊 145 附錄4 研究標的47種期刊稿約及徵稿規則之URL 147 表目次 表1 TSSCI 2013年已進行中文引用文獻羅馬化之核心期刊列表 45 表2 THCI Core 2013年已進行中文引用文獻羅馬化之核心期刊列表 47 表3 A&HCI、SSCI、Scopus及其他已進行中文引用文獻羅馬化之期刊列表 48 表4 Scopus 期刊進行中文引用文獻羅馬化之篩選資料 50 表5 立意抽樣之期刊被資料庫登錄之中文文章數及文後中文引用文獻筆數 50 表6 研究標的47種期刊羅馬化規範基本資料 56 表7 研究標的47種期刊羅馬化整體呈現方式 59 表8 中文文獻-東方作者姓名羅馬化呈現方式 64 表9 外文文獻-東方作者姓名呈現方式 68 表10 研究標的47種期刊羅馬化處理方式-書刊名、文獻題名 71 表11 書刊名、文獻題名音譯、意譯(並列)題名並存之整體呈現方式 74 表12 書刊名音譯、意譯(並列)題名並存之大小寫、字型呈現方式 76 表13 文獻題名音譯、意譯(並列)題名同時並存之大小寫呈現方式 78 表14 書刊名、文獻題名羅馬化音譯處理方式 79 表15 出版地羅馬化處理方式 81 表16 著者各項欄位著錄情況-漢語基督教學術論評 85 表17 著者各項欄位之著錄詳細情況-漢語基督教學術論評 85 表18 題名各項欄位著錄情況-漢語基督教學術論評 87 表19 題名各項欄位之著錄詳細情況-漢語基督教學術論評 88 表20 著者各項欄位著錄情況-語言暨語言學 90 表21 著者各項欄位之著錄詳細情況-語言暨語言學 90 表22 題名各項欄位著錄情況-語言暨語言學 92 表23 題名各項欄位之著錄詳細情況-語言暨語言學 92 表24 著者各項欄位著錄情況-臺大管理論叢 95 表25 著者各項欄位之著錄詳細情況-臺大管理論叢 95 表26 題名各項欄位著錄情況-臺大管理論叢 96 表27 題名各項欄位之著錄詳細情況-臺大管理論叢 97 表28 著者各項欄位著錄情況-教育資料與圖書館學 100 表29 著者各項欄位之著錄詳細情況-教育資料與圖書館學 101 表30 題名各項欄位著錄情況-教育資料與圖書館學 102 表31 題名各項欄位之著錄詳細情況-教育資料與圖書館學 103 表32 立意抽樣期刊著者各項欄位符合原始書目資料之細部情況 111 表33 立意抽樣期刊著者各項欄位不符合原始書目資料之細部情況 112 表34 立意抽樣期刊題名各項欄位符合原始書目資料之細部情況 112 表35 立意抽樣期刊題名各項欄位不符合原始書目資料之細部情況 113 表36 立意抽樣期刊題名各項欄位著錄不完全之細部情況 114 圖目次 圖1羅馬化整體呈現方式-分項置入 9 圖2羅馬化整體呈現方式-合項轉譯 10 圖3 研究標的示意圖 44 圖4研究步驟流程圖 54 圖5引用文獻羅馬化整體呈現方式-漢語基督教學術論評 62 圖6中文姓名羅馬化方式-臺灣東亞文明研究學刊 67 圖7 羅馬化音譯、意譯(並列)題名並存之整體呈現示意圖 A 75 圖8 羅馬化音譯、意譯(並列)題名並存之整體呈現示意圖 B 75 圖9羅馬化整體呈現方式1-教育資料與圖書館學 97 圖10期刊文後引用文獻於 Scopus 著錄情況1-教育資料與圖書館學 99 圖11期刊文後引用文獻於 Scopus 著錄情況2-教育資料與圖書館學 99 圖12羅馬化整體呈現方式2-教育資料與圖書館學 104 圖13期刊文後引用文獻於 Scopus 著錄情況3-教育資料與圖書館學 104 |
參考文獻 |
STM科技、醫療與社會期刊網站。「《科技、醫療與社會》稿約」。STM。無日期。檢索於2014年4月29日。http://stm.ym.edu.tw/files/style%20sheet.pdf。 上海出版社編。周有光語文論集。第1卷。台北市:五南,2012。 方祖燊、鄭奮鵬、張孝裕。「六十年來之國語運動簡史」。在六十年來之國學(二),程發軔主編,461-554。台北市:正中書局,1972。 何大安。「中文譯音只是便利的書寫系統,無涉通用的語言學習」。在漢字拼音討論集,李壬癸主編,193-194。台北市:中研院語言所籌備處,2001。 何光國。文獻計量學導論。台北市:三民,1994。 吳明德、鄭恆雄。「中文名稱權威檔合作計畫問題探討」。在華文書目資料庫合作發展研討會論文集,國家圖書館、漢學研究中心編,451-461。台北市:國家圖書館,2000)。 李鍌。「三種國語譯音析評─注音符號第二式、漢語拼音、通用拼音」。聲韻論叢,13期(2004年4月):13-55。 汪宏倫。「全球化與制度同形化:從拼音爭議看台灣『國族問題』的後現代情境」。政治與社會哲學評論,3期(2002年12月):121-178。 ______。「將漢字羅馬化:一個『跨語際實踐』的文化政治學分析」。台灣社會學,7期(2004年6月):123-76。 林巧敏、林淑芬。「中文名稱權威資料庫合作發展之探討」。檔案季刊 10卷,1期(2011年3月):52-69。 邱炯友。「《芝加哥大學寫作手冊》評述:兼論學術論文引文格式之發展」。全國新書資訊月刊,71期(2004年11月):20-23。 ______。「學術論文引文格式之發展與使用調查」。中華民國圖書館學會會報,75期(2005年12月):173-83。 ______。學術期刊羅馬化:APA、Chicago (Turabian) 與羅馬化引文格式規範之序言,邱炯友、林瑺慧編著,v-ix。新北市:淡大出版中心,2014。 ______。學術傳播與期刊出版。台北市:遠流,2006。 邱炯友、林瑺慧編著。「Chicago (Turabian) 格式參考書目 (bibliography) 規範」。在學術期刊羅馬化:APA、Chicago (Turabian) 與羅馬化引文格式規範,79-109新北市:淡大出版中心,2014。 ______。「羅馬化編排處理及範例使用說明」。在學術期刊羅馬化:APA、Chicago (Turabian) 與羅馬化引文格式規範,113-22。新北市:淡大出版中心,2014。 邱炯友、郭貞吟。「學術期刊二次引用研究:圖書資訊學論文之引用案例」。圖書館學與資訊科學 36卷,1期(2010年4月):36-51。 邱銘心、莊曼君。「兒童身心障礙之FACEBOOK社群內容分析研究」。教育資料與圖書館學 50卷,3期(2013年4月):355-392。 洪菀吟。「NBINet書目上傳OCLC計畫-101年度工作報告」。國家圖書館館訊,135期(2013年2月):6-8。檢索於2014年4月29日。http://www.ncl.edu.tw/upload/P1020531001/cats/02p06-NBINet%E6%9B%B8%E7%9B%AE%E4%B8%8A%E5%82%B3OCLC%E8%A8%88%E7%95%AB-101%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E5%A0%B1%E5%91%8A.pdf。 胡述兆主編。圖書館學與資訊科學大辭典。台北市:漢美,1995。檢索於2014年4月13日。http://terms.naer.edu.tw/detail/1683175/。 財團法人施合鄭民俗文化基金會。「《民俗曲藝》撰稿體例」。財團法人施合鄭民俗文化基金會。無日期。檢索於2014年4月29日。http://shihhocheng.typepad.com/files/%E6%92%B0%E7%A8%BF%E9%AB%94%E4%BE%8B-2.pdf。 國立台灣大學佛學研究中心。「撰稿格式」。國立台灣大學佛學研究中心。無日期。檢索於2014年4月29日。http://homepage.ntu.edu.tw/~ntubudda/tjbs/5.manuscript_style_guide.html。 國家圖書館。「國際標準期刊號(ISSN)申請說明」。國際標準期刊號服務資訊網。2011年1月6日。檢索於2014年4月29日。http://www.ncl.edu.tw/public/Data/1111813505771.pdf。 張保隆、謝寶煖。學術論文寫作:APA規範。台北市:華泰,2006。 張富美。海外僑教拼音現況-請准動支「僑民文教業務」預算。台北市:外交及僑務委員會,2001。檢索於2014年4月7日。http://npl.ly.gov.tw/npl/report/900305/5.pdf。 張惠貞。「《論文寫作格式手冊》標題及文獻引用格式之檢討」。碩士論文,臺北市立教育大學,2011。 張慧銖。「從使用者觀點探討書目紀錄以MARC、DC、MODS描述與加值之比較研究」。教育資料與圖書館學 51卷,3期(2014年4月):365-89。 教育部。「認識漢語拼音:介紹漢語拼音,了解漢語拼音使用的符號、書寫規則、標調規則等」。漢語拼音學習網試用版。無日期。檢索於2014年4月1日。https://hanpin.moe.gov.tw/ch/base/intro.aspx。 ______。中文譯音使用原則。台北市:教育部,2002。 ______。中文譯音使用原則。台北市:教育部,2011。檢索於2014年4月7日。http://www.edu.tw/FileUpload/3692-16962/Documents/pinyinshouce.pdf。 教育部國語推行委員會。「推動中文譯音政策相關說明」。教育部國語推行委員會。2009年3月12日。檢索於2014年4月29日。http://140.111.34.54/MANDR/itemize.aspx?site_content_sn=3363&itemize_sn=668。 教育資料與圖書館學。「JoEMLS 註釋 (Notes) 暨參考文獻 (References) 羅馬化英譯說明Ver2.0 (October 31, 2013)」。淡江大學資訊與圖書館學系。2013年10月31日。檢索於2014年4月29日。http://joemls.dils.tku.edu.tw/data/romanize_ver2.0.pdf。 教科書研究電子期刊。「徵稿辦法」。國家教育研究院。無日期。檢索於2014年4月29日。http://ej.naer.edu.tw/JTR/instructions_for_authors.pdf。 曹逢甫。「從語言規劃的觀點檢討國語注音符號第二式─兼論漢語拼音的優劣」。在漢字拼音討論集,李壬癸主編,21-32。台北市:中研院語言所籌備處,2001。 曹瑞泰。「近代漢語言文字改革與兩岸字音之比較」。通識研究集刊,12期(2007年12月):93-110。 許靜芬。「美國圖書館界轉換漢語拼音歷程」。國家圖書館館訊,4期(2000年11月):7-10。 陳光華。「引文索引與臺灣學術期刊之經營」。人文與社會科學簡訊 10卷,3期(2009年6月):68-81。 陳和琴。「也談權威控制」。教育資料與圖書館學 27卷,2期(1990年1月):200-221。 陳和琴、吳琉璃、江秀瑛編著。圖書分類編目。台北縣:國立空中大學,1996。 曾淑賢、鄭秀梅。「建立臺灣人文及社會科學領域之引文索引資料庫」。人文與社會科學簡訊 15卷,1期(2013年12月):8-15。 臺大管理論叢。「NMR參考文獻(References)羅馬化英譯說明」。臺大管理論叢。無日期。檢索於2014年7月10日。http://review.management.ntu.edu.tw/sys_filelist.aspx?sid=&lang=cht&pid=2。 羅思嘉。「引用文獻分析與學術傳播研究」。中國圖書館學會會報,66期(2001年6月):73-85。 American Psychological Association. “What’s New in the Sixth Edition of the Publication Manual?” American Psychological Association. n.d. Accessed March 15, 2014. http://www.apastyle.org/manual/whats-new.aspx. Baussano, Iacopo, Patrick Brzoska, Ugo Fedeli, Claudia Larouche, Oliver Razum, and Isaac C.-H. Fung. “Does language matter? A case Study of Epidemiological and Public Health Journals, Databases and Professional Education in French, German and Italian.” Emerging Themes in Epidemiology 5, no. 16 (September 2008). Accessed April 13, 2014. http://dx.doi.org/10.1186/1742-7622-5-16. Bookstein, A., and M. Yitzhaki. “Own-Language Preference: A New Measure of ‘Relative Language Self-Citation’.” Scientometrics 46, no. 2 (October 1999): 337-48. Accessed April 18, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/BF02464782. Borgman, Christine L. Scholarly Communication and Bibliometrics. Newbury Park: Sage, 1990. Buchanan, Robert A. “Accuracy of Cited References: The Role of Citation Databases.” College & Research Libraries 67, no. 4 (July 2006): 292-303. Accessed February 24, 2014. http://crl.acrl.org/content/67/4/292.full.pdf+html. CAS. “PCTFULL Reload Offers More Content and New Numeric Property Search Feature.” American Chemical Society. February 26, 2011. Accessed August 24, 2014. http://www.cas.org/news/product-news/pctfull-reload. The University of Chicago. The Chicago manual of style. 16th ed. Chicago: University of Chicago Press, 2010. ______. “The History of The Chicago Manual of Style.” The University of Chicago. n.d. Accessed March 15, 2014. http://www.chicagomanualofstyle.org/about16_history.html. The University of Chicago Press Editorial Staff. Preface to A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations, 8th ed., by Kate L. Turabian, xiii-xv. Chicago: University of Chicago Press, 2013. Dickman, John T., and Gerard O. Platau. “Foreign Literature Challenges to Chemical Abstracts Service.” Journal of Chemical Information and Computer Sciences 23, no.2 (May 1983): 70-73. Accessed April 13, 2014. http://dx.doi.org/10.1021/ci00038a004. Elsevier B.V. “View the Scopus Title List - May 2014.” Elsevier B.V. n.d. Accessed May 23, 2014. http://www.elsevier.com/__data/assets/excel_doc/0003/148548/title_list.xlsx. Elsevier. “Content Overview.” Elsevier B.V. February 14, 2014. Accessed February 24, 2014, http://www.elsevier.com/online-tools/scopus/content-overview#content-policy-and-selection. Feal, Rosemary G. Foreword to MLA Handbook for Writers of Research Papers, 7th ed., by The Modern Language Association, xiii-xv. New York: Modern Language Association, 2009. Fung, Isaac C. H. “Citation of non-English Peer Review Publications-Some Chinese Examples.” Emerging Themes in Epidemiology 5, no. 12 (September 2008). Accessed April 13, 2014. http://dx.doi.org/10.1186/1742-7622-5-12. ______. “Open Access for the Non-English-Speaking World: Overcoming the Language Barrier.” Emerging Themes in Epidemiology 5, no. 1 (January 2008). Accessed April 13, 2014. http://dx.doi.org/10.1186/1742-7622-5-1. Garfield, Eugene. “Can Citation Indexing Be Automated?” In Statistical Association Methods for Mechanized Documentation: Symposium Proceedings, edited by Mary Elizabeth Stevens, Vincent Edward Giuliano, and Laurence R. Heilprin, 189-92. Washington, DC: United States Government Printing Office, 1964. Hoover, Clara. “Style Manuals: A Bibliography.” The Booklist 87, no. 15 (April 1991), 1586-88. Intellectual Property & Science. “Arts & Humanities Citation Index - Journal List.” Thomson Reuters. n.d. Accessed May 23, 2014. http://www.thomsonscientific.com/cgi-bin/jrnlst/jlresults.cgi?PC=H. The International Centre for the registration of serial publications. “Step 1: Enter Metadata About the Resource.” ISSN Assignment Request. n.d. Accessed March 31, 2014. http://portal.issn.org/cgi-bin/gw/issn_forms/issn_forms.cgi?. Joint University Librarians Advisory Committee. “HKCAN.” Joint University Librarians Advisory Committee. n.d. Accessed May 31, 2014. http://www.julac.org/?page_id=2137. Jordan, Jay. “OCLC President’s Report.” Lecture, Global Council Meeting, OCLC, Dublin, April 17, 2012. Accessed March 31, 2014. http://www.oclc.org/content/dam/oclc/events/2012/files/gc2012/jordan.pdf. Journal Citation Reports. “Journal Citation Reports Web - Social Sciences Edition (JCR - SSCI).” Thomson Reuters. October 15, 2013. Accessed May 23, 2014. http://admin-apps.webofknowledge.com.ezproxy.lib.tku.edu.tw:2048/JCR/JCR?PointOfEntry=Home&SID=U18M5u7mXS4iPPrxmCL. Kellsey, Charlene, and Jennifer E. Knievel. “Global English in the Humanities? A Longitudinal Citation Study of Foreign-Language Use by Humanities Scholars.” College & Research Libraries 65, no. 3 (May 2004): 194-204. Large, J. A. The Foreign-Language Barrier. Language Library. London: A. Deutsch, 1983. Library of Congress. “Chinese: Rules of Application.” ALA-LC Romanization Tables. January 29, 2014. Accessed March 17, 2014. http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf. Line, Maurice B. “The Influence of the Type of Sources Used on the Results of Citation Analyses.” Journal of Documentation 35, no. 4 (December 1979): 265-84. Accessed March 15, 2014. http://dx.doi.org/10.1108/eb026682. MacRoberts, Michael H., and Barbara R. MacRoberts. “Problems of Citation Analysis: A Critical Review.” Journal of the American Society for Information Science 40, no. 5 (September 1989): 342-49. Accessed March 15, 2014. http://dx.doi.org/10.1002/(SICI)1097-4571(198909)40:5<342::AID-ASI7>3.0.CO;2-U. Modern Language Association. “The MLA Handbook for Writers of Research Papers and the MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing.” Modern Language Association. n.d. Accessed March 15, 2014. http://www.mla.org/style_faq1. The Modern Language Association. MLA Handbook for Writers of Research Papers. 7th ed. New York: Modern Language Association, 2009. ______. MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing. 3rd ed. New York: Modern Language Association, 2009. Pe’rez-Llantada, Carmen, Ramo’n Plo, and Gibson R. Ferguson. “‘You don’t Say what You Know, only what You can’: The Perceptions and Practices of Senior Spanish Academics Regarding Research Dissemination in English.” English for Specific Purposes, no. 30 (January 2011): 18-30. Accessed April 18, 2014. http://dx.doi.org/10.1016/j.esp.2010.05.001. Perez-Gutierrez, Mikel, Carlos Gutierrez-Garcia, and Raquel Escobar-Molina. “Terminological Recommendations for Improving the Visibility of Scientific Literature on Martial Arts and Combat Sports.” Archives of Budo 7, no. 3 (2011): 159-66. Pulišelic, Lea, and Jelka Petrak. “Is it Enough to Change the Language? A Case Study of Croatian Biomedical Journals.” Learned Publishing 19, no. 4 (October 2006): 299-306. Scopus. “A Content Analysis of Facebook Pages for Children with Disability.” Elsevier B.V. n.d. Accessed June 18, 2014. http://www-scopus-com.ezproxy.lib.tku.edu.tw:2048/record/display.url?eid=2-s2.0-84879531239&origin=resultslist&sort=plf-f&src=s&st1=A+Content+Analysis+of+Facebook+Pages+for+Children+with+Disability&sid=E188B3B5A15616E8598ECC57C17C00A1.aXczxbyuHHiXgaIW6Ho7g%3a20&sot=b&sdt=b&sl=80&s=TITLE-ABS-KEY%28A+Content+Analysis+of+Facebook+Pages+for+Children+with+Disability%29&relpos=0&relpos=0&citeCnt=0&searchTerm=TITLE-ABS-KEY%28A+Content+Analysis+of+Facebook+Pages+for+Children+with+Disability%29. ______. “A Study on Using Performance of Electronic Databases with Combination of Relative Efficiency and Criteria Weighting Perspectives.” Elsevier B.V. n.d. Accessed June 18, 2014. http://www.scopus.com/record/display.url?eid=2-s2.0-84883606529&origin=resultslist&sort=plf-f&src=s&st1=A+Study+on+Using+Performance+of+Electronic+Databases+with+Combination+of+Relative+Efficiency+and+Criteria+Weighting+Perspectives&sid=98BF5D44D3D6F535838DBA107F726A5D.y7ESLndDIsN8cE7qwvy6w%3a20&sot=b&sdt=b&sl=143&s=TITLE-ABS-KEY%28A+Study+on+Using+Performance+of+Electronic+Databases+with+Combination+of+Relative+Efficiency+and+Criteria+Weighting+Perspectives%29&relpos=0&relpos=0&citeCnt=0&searchTerm=TITLE-ABS-KEY%28A+Study+on+Using+Performance+of+Electronic+Databases+with+Combination+of+Relative+Efficiency+and+Criteria+Weighting+Perspectives%29. Seas, Kristen, and Allen Brizee. “APA Style Workshop.” OWL. n.d. Accessed March 15, 2014. https://owl.english.purdue.edu/owl/owlprint/664/. Smith, Linda C. “Citation Analysis.” Library Trends 30, no. 1 (Summer 1981): 83-106. Stefanie. “Apples to תפ׀חים.” APA Style Blog. August 26, 2010. Accessed March 17, 2014. http://blog.apastyle.org/apastyle/2010/08/apples-to-%D7%AA%D7%A4%D7%97%D7%99%D7%9D.html. Sweetland, James H. “Errors in Bibliographic Citations: A Continuing Problem.” The Library Quarterly 59, no. 4 (October 1989): 291-304. Testa, Jim. “The Thomson Reuters Journal Selection Process.” Thomson Reuters. Last modified May 2012. Accessed February 24, 2014. http://wokinfo.com/essays/journal-selection-process/. Thorp, R. G., H. Schur, D. Bawden, and J. R. Joice. “The Foreign Language Barrier: A Study Among Pharmaceutical Research Workers.” Journal of Information Science 14, no. 1 (February 1988): 17-24. Turabian, Kate L. A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations. 6th ed. Chicago: University of Chicago Press, 1996. ______. A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations. 8th ed. Chicago: University of Chicago Press, 2013. United Nations. Third United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names: Vol. I. Report of the Conference. Athens: United Nations, 1977. Accessed March 31, 2014. http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/3rd-uncsgn-docs/e_conf_69_4_en.pdf. VandenBos, Gary R. Foreword to Publication Manual of the American Psychological Association, 6th ed., by American Psychological Association, xiii-xiv. Washington, DC: American Psychological Association, 2010. Wynar, Bohdan S. Introduction to Cataloguing and Classification, 7th ed. Littleton: Libraries, 1985. Yitzhaki, M. “The ‘Language Preference’ in Sociology: Measures of ‘Language Self-Citation’, ‘Relative Own-Language Preference Indicator’, and ‘Mutual Use of Languages’.” Scientometrics 41, no. 1-2 (January/February 1998): 243-254. Accessed March 15, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/BF02457981. |
論文全文使用權限 |
如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信