淡江大學覺生紀念圖書館 (TKU Library)
進階搜尋


下載電子全文限經由淡江IP使用) 
系統識別號 U0002-2708201320475000
中文論文名稱 專業護理英語會話教科書中語言行為之研究: 教科書分析與教師訪談調查
英文論文名稱 An Investigation of Speech Acts for Nursing English: Textbooks Analysis and Teacher Perceptions
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中) 英文學系碩士班
系所名稱(英) Department of English
學年度 101
學期 2
出版年 102
研究生中文姓名 杜靜宜
研究生英文姓名 Ching-I Tu
學號 698110664
學位類別 碩士
語文別 英文
第二語文別 英文
口試日期 2013-06-24
論文頁數 71頁
口試委員 指導教授-王藹玲
共同指導教授-林怡弟
委員-王藹玲
委員-林怡弟
中文關鍵字 語言行為  護士英語  教科書 
英文關鍵字 Speech act  Nursing English  Textbook 
學科別分類 學科別人文學語言文學
中文摘要 長期以來,護理英語教學大部分以閱讀艱深的文章為主,忽略了護士在臨床時與病人或家屬溝通的日常會話用語,也導致護理學生在使用言語行為時表達能力的缺乏。然而,對於外語學習者而言,英語教科書是主要的學習來源之一。因此,本研究選擇六本護理會話教科書,針對要求與建議的語言行為在護理英語會話教科書中進行分析。目的在了解要求與建議語言行為在教科書上的呈現分布與方式,是否有助於技職護理學生了解語言行為在醫院環境的用法。同時,對擔任護理英語會話教學的老師進行訪談調查,了解英語老師對於語言行為在護理會話教科書中的呈現與語言行為教學上的看法。研究結果發現,在護理英語會話教科書裡,要求語言行為使用極少的external modifier;然而,建議言語行為使用比較多的external modifier,以說服病人接受建議。最後,教師對於語言行為教學,持保留的態度,因此。本研究建議言語行為策略需要適當地整合在護理英語會話教學中,將有助於學生對護士工作環境中,語言行為表達用有有實際了解。
英文摘要 For many years, nursing English instruction have mainly focused on studying research papers, and paid little attention on the clinical English related conversations, which were used by nursing staffs to communicate with patients or their relatives. However, especially for EFL learners, English textbooks are regarded as one of the important sources for language inputs. Therefore, the present study aims to investigate the distribution and presentation of requests and suggestions in Nursing English textbooks whether they were appropriated. Would it benefit nursing students to learn about implement of speech acts in hospital contexts. Conducting teacher surveys could help to understand that teachers’ perception towards textbooks and teaching speech acts as well. Based on the findings, requests in textbooks seldom came with external modifiers, while suggestions were used more external modifiers. Finally, teacher kept their judgments on the instruction of speech acts. Finally, the researcher would recommend that teaching speech acts should integrated into nursing English for clinical related conversational courses, which may help students learn to communicate appropriately in English at hospital.
論文目次 TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT............................................................................................................... i
TABLE OF CONTENTS.......................................................................................... iii
LIST OF TABLES..................................................................................................... v
LIST OF FIGURES ................................................................................................. vii
CHAPTER ONE INTRODUCTION .......................................................................1
1.1 Background and Motivation ..........................................................................1
1.2 Purpose of the Study ......................................................................................2
1.3 Research Questions.........................................................................................3
1.4 Significance of the Study............................................................................... 3
1.5 Definition of Terms....................................................................................... .4
1.6 Organization of the Study .............................................................................. 4

CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW........................................................... 6
2.1 Sociopragmatic competence........................................................................... 6
2.2 Speech Act Theory………................................................................... ……..6
2.2.1 Requests............................................................................................. ..8
2.1.3 Suggestions...........................................................................................9
2.3 Politeness.................................................................................................. ….11
2.3.1 Indirectness........................................................................................ .12
2.3.2 Social Variables.................................................................................. 13
2.4 Institutional Talk in Hospital Contexts......................................................... 14
2.5 Studies on Speech Act in English Textbooks ...............................................15

CHAPTER THREE METHODOLOGY.............................................................. .18
3.1 Subjects ..................................................................................................... ..18
3.1.1 Teacher Interviews........................................................................... .18
3.2 Instrument ................................................................................................... .19
3.2.1 Textbook Materials .......................................................................... .20
3.2.2 Teacher Interview Questions .......................................................... ..20
3.3 Procedure ..................................................................................................... 20
3.3.1 Textbooks Investigation..................................................................... 19
3.3.2 Code Scheme...................................................................................... 21
3.3.2.1 Request ................................................................................... 21
3.4.2.2 Suggestion............................................................................... 27


CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION.............................................. 35
4.1 Requests........................................................................................................ 41
4.2 Suggestions................................................................................................... 45
4.3 Teacher Interviews........................................................................................ 46
4.3.1 Teachers Awareness of Cross-Cultural Pragmatics..................... ..... 48
4.4.2 Teachers Perceptions towards Nursing English Textbooks...............49
4.4.3 Teaching Speech Acts for Nursing English ............................... 50

CHAPTER FIVE CONCLUSION ......................................................................... 53
5.1 Summary of Major Findings..................................................................... ...53
5.1.1 Students’ Textbooks.......................................................................... 53
5.1.2 Teacher Interview....................................................................... …...54
5.2 Pedagogical Implications.............................................................................. 57
5.3 Limitations of the Study............................................................................... 58
5.4 Suggestions for Future Studies .................................................................... 58

REFERENCES......................................................................................................... 60
APPENDIXES........................................................................................................... 70
Appendix A Interview Survey (Chinese Version) ............................................. 70
Appendix B Interview Survey (English Version).............................................. .71

LIST OF TABLES
Table 3.1 Background Information about the Teacher Subjects................................ 18
Table 3.2 Background information about the Textbooks Materials........................... 20
Table 3.3 Taxonomy of request realization strategies (Trosborg, 1995).................... 22
Table 3.4 Taxonomy of External Modifier (Trosborg, 1995)……………................. 24
Table 3.5 Taxonomy of peripheral modification devices in requests
(CCSARP, 2005)……................................................................................. 26
Table 3.6 Taxonomy of suggestion linguistic realization strategies
(Martinez-Flor, 2005) ………………………………....................... ….….28
Table 3.7 Taxonomy of internal modifier selected to soften suggestions
(House & Kasper, 1981)............................................................ …………. 33
Table 4.1 Distribution of Request Strategy in Nursing English Textbooks….………35
Table 4.2 Distribution of Request Forms in Nursing English Textbooks..... ….…….37
Table 4.3 Distribution of External Modifiers in Nursing English Textbooks............ .38
Table 4.4 Distribution of Internal Modifiers in Nursing English Textbooks……..... .40
Table 4.5 Head act and modifiers comparison in Nursing English Textbooks……... 40
Table 4.6 Distribution of Suggestion Strategy in Nursing English Textbooks……... 41
Table 4.7 Distribution of Suggestion Forms in Nursing English Textbooks.............. 42
Table 4.8 Distribution of External Modifiers in Nursing English Textbooks….…… 43
Table 4. 9 Distribution of Ixternal Modifiers in Nursing English Textbooks…....…. 44
Table 4.10 Head act and modifiers comparison in Nursing English Textbooks…. …45

LIST OF FIGURES
Figure 2.1 Request strategies in Brown and Levinson’s FTA……..………………... 11
Figure 3.1 An overview of research design……………............................................. 18
參考文獻 REFERENCES
Aijmer, K. (1996). Conversation routines in English: convention and creativity. New York: Longman.
Alcon, E. (2005). Does instruction work for learning pragmatics in the EFL context? System, 33(3), 417-435.
Banerjee, J. & Carrell, P. L. (1988). Tuck in your shirt, you squid: Suggestions in ESL. Language learning, 38, 313-364.
Bardovi-Harlig, K. (2001). Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? In K. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp.13-32). Cambridge: Cambridge University Press.
Bilbow, G. (1995). Requesting strategies in the cross-cultural business meetings. Pragmatics, 5(1), 45-55.
Bell, N. (1998). Politeness in the speech of Korean ESL learners. Peen Working Papers in Educational Linguistics, 14(1), 25-47.
Bilbow, G. (1998). Look who’s talking: An analysis of “chair talk” in business meetings. Journal of Business and Technical Communication, 12(2), 157-197.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act performance of learners of Hebrew as a second language. Applied Linguistics, 3, 29-59.
Blum-Kulka, S. (1989). Playing it safe: The role of conventionality in indirectness. In S. Blum-Kulka, J. House-Edmondson, & G. Kasper (Eds.), Cross cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Boxer, D & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation of speech acts in ELT material: The case of complaints. ELT Journals, 49(1), 44-58.
Brown, P. & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universal in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Baleghizadeh, S. (2007). Speech acts in English language teaching. Iranian Journal of Language Studies (IJLS), 1(2), 143-154.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.
Caffi, C. (2007). Mitigation. Amsterdam: Elservier Ltd.
Černy, M. (2007, August 3). On the function of speech acts in doctor-patient communication. Linguistica ONLINE. Retreved June 20, 2013, from http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/cerny/cer-001.pdf
Chan, S. C. (2009). Forging a link between research and pedagogy: A holistic framework for evalusting business English materials. English for Special Purposes, 28, 125-136.
Chen, Y. J. (2008). Effects of the Explicit Teaching of EMP on Intercultural Communication Apprehension of Nurses in Southern Taiwan. Unpublished master’s thesis, National Kaohslung Normal University, Kaohslung, Taiwan.
Clark, H. H. & Schunk, D. H. (1980). Polite responses to polite requests. Cognition 8, 111-143.
Conlan, C. J. (2005). Face threatening acts, primary face threatening acts, and the management of discourse, In R. T. Lakoff, & S. Ide, (Eds.), Broadening the Horizon of Linguistic Politeness (pp.129-144). Amsterdam: John Benjamins.
DeCapua, A., & Dunham, J. F. (2007). The pragmatics of advice giving: Cross-cultural perspectives. Intercultural Pragmatics, 4, 319-342.
Douglas, D. (2000). Assessing language for specific purposes. Cambridge: Cambridge University Press.
Drew, P., & Heritage, J. (2002). Analyzing talk at work: An introduction. In P. Drew & J. Heritage (Eds.), Talk at work (pp. 36-65). Cambridge University Press.
Enfield, N. J., Stivers, T., & Levinson, S. C. (2010). Question-response sequences in conversation across ten languages: An introduction. Journal of Pragmatic, 42, 2615-2619.
Ervin, T. S. (1976). Is Sybil there? The structure of some American English directives, Language in Society. 5(1), 25-66.
Fraser, B. (1978). Acquiring social competence in a second language. RELC Journal, 9(1).
Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. Anchor Books: New York.
Gwyn, R. (2002). Communicating Health and Illness. London: SAGE, 2002.
Haberland. H. & J. L. Mey (1981). Wording and warding: The pragmatics of
therapeutical conversation. Journal of Pragmatics, 5, 103-111.
Heritage, J. (1997). Conversation analysis and institutional talk: Analyzing data. In: D. Silverman, (Ed.) Qualitative Research: Theory, Method and Practice (pp.161-82), London: Sage.
Hinkel, E. (1997). Appropriateness of advices: DCT and multiple choice data. Applied Linguistics, 18,1-26.
House, J. & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmns (Ed.), Conversational Routine (pp. 157-185). The Hague: Mouton.
House, J. (1996). Developing pragmatic fluency in English as a foreign language: Routines and metapragmatic awareness. Studies in Second Language Acqueisition, 18, 225-252.
Huang, M. C. (1996). Achieving cross-cultural equivalence in a study of American and Taiwan requests. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Illinois at Urban-Champaign.
Humphreys, J. (2002). The role of questions and answers in doctor-patient interaction. Retrieved June 11, 2012 from http://ww.ling.lancs.ac.uk/staff/florencia/201/res/diss/humphreys.pdf
Ji, P. (2007). Exploring pragmatic knowledge in college English textbooks. CELEA Journal, 30(5), 109-119.
Jones, A. (2003). Nurses talking to patients: Exploring conversation analysis as a means of researching nurse-patient communication, International Journal of Nursing Studies, 40, 609-618.
Kallia, A. (2005). Directness as a source of misunderstanding: The case of requests and suggestions In R. T. Lakoff & S. Ide (Eds), Broadening the horizon of linguistic Politeness (pp. 217-234). Amsterdam: John Benjamins.
Lakoff, R. (1974) What you can do with words: Politeness, pragmatics and performatives. Berkeley Studies in Syntax and Semantics, I, XVI, 1-55.
Lee, H. L.; Lu, H. C.; Yu W. P. & Wu C. F. (2009). Improving the English ability of the Nursing staff in an outpatient department, Tzu Chi Nursing Journal, 8(6), 87-96.
Lee, C.Y. (2000). Purpose-specific English programming within a nursing setting. Proceedings of the Foreign Languages Teaching and Humanity Education Symposium, pp. 283-292. Kaohsiung: Wenzao Ursuline College of Language.
Lee, S. C. (2005). A Needs Analysis of English for Nursing Professionals in Southern Taiwan: A Case Study on Junior College and University Graduates. Unpublished master’s thesis, Southern Taiwan University, Tainan: Taiwan.
Leech, G.N. (1977b). Review of Sadock 1974. Journal of linguistics, 13, 133-45.
Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.
Liao, C. (1997). Comparing directives: American English, Mandarin and Taiwanese English. Taipei: The Crane Publishers.
Li, H. C. (2003). Predictive evaluation, use, and retrospective evaluation of an EFL textbookby junior high school teachers: A case study in Taipei. Unpublished master’s thesis, National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan.
Lin, C. Y. (2005). Teaching speech acts in high school: An analysis of English textbooks. Unpublished master’s thesis, Department of Foreign Languages and Literature, National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan.
Lin, M. S. & Shih, Y. H. (1998). A study of the current English syllabus and textbooks for vocational high schools in Taiwan. Studies in English Language and Literature, 3, 73-88.
Liou, F. J. (2006). Presentation of indirect speech acts in college English textbook: A case study on college experiencing English. Unpublished master’s thesis, Department of English Linguistics, Northeash Normal University, Jilin Province, China.
Matsumura, S. (2001). Learning the rules for offering advice: A quantitative approach to second language socialization. Language Learning, 51(4), 635-679.
Major, G. & Holmes, J. (2008). How do nurses describe health care procedures? Analysing nurse-patient interaction in a hospital ward. Australian Journal of Advanced Nursing, 25(4). 58–70.
Martinez-Flor, A. (2005). A theoretical review of the speech act of suggestion: Toward a taxonomy for its use in FLT. Revista Aliccantina de Estudios Ingleses 18, 167-187.
McCarthy, M. (1998). Spoken language and applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
McCroskey, J. C. & Richmond, V. P. (1990). Willingness to communicate: Differing cultural perspectives. Southern Communication Journal, 56, 72-77.
Mehan, H. (1979). Learning lessons: Social organization in the classroom. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Nguyen M. T. T. (2011). Learning to communicate in a globalized world: To what extent do school textbooks facilitate the development of intercultural pragmatic competence? RELC Journal, 42(1), 17-30.
Pai, I. F. (2009). Speech acts in elementary school English instruction: Textbook analysis and teacher perception. Unpublished master thesis, National Changhua University, Taipei, Taiwan.
Peng, C. S. (2000). Teaching speech acts in Taiwan’s EFL classroom: Analysis of teaching materials. Unpublished master’s thesis, Department of Foreign Languages and Literature, National Tsing Hua University, Hsin-chu, Taiwan.
Rintell, E. (1979). Getting your speech act together: The pragmatic ability of second language learners. Working Papers on Bilingualism, 17, 97-106.
Rintell, E. M. & Mitchell, C. J. (1989). Studying requests and apologies: An inquiry into method. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 248-272). Norwood, NJ: Ablex.
Sacks, H., Schegloff, E. A. & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organisation of turn-taking for conversation. Language 50(4), 696-735.
Schmidt, R. W., & Richards, J. C. (1980). Speech acts and second language learning. Applied Linguistics, 1, 129-157.
Searle, J. R. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole, & J. L. Morgan (Ed.), In Syntax and semantics. (pp. 59-82). New York: Academic Press.
Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5, 1-23.
Shi, L. (2009). English for medical purposes. In A. Belcher (Ed.), English for specific purposes in Theory and Practice (pp. 205-228). University of Michigan.
Silverman, D., (1998) Harvey Sacks Social Science and Conversation Analysis. Polity Press, Cambridge.
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91-112.
Trosborg, A. (1995). Interlanguage Pragmatics, Requests, Complaints and Apologies. Berlin: Mouton de Gruyter.
Turner, B. (1995). Medical Power and Social Knowledge (2nd Edition). London: Sage.
Vellenga, H. (2004). Learning pragmatics from ESL & EFL textbooks: How likely? TESL-EJ, 8(2), 1–17.
Watt, I. S. (2008). Consultation, medical history and record taking. In O., Epstein, et al. (Eds.), Clinical Examination. (Fourth ed.) (pp. 1-19). London: Mosby Elsevier.
Wildner-Bassett, M. (1994). Intercultural pragmatic and proficiency: Polite noises for cultural appropriateness. International Review of Applied Linguistics, 32, 3-17.
Williams, M. (1988). Language taught for meetings and language used in meetings: Is there anything in common?. Applied Linguistics, 9(1), 45-58.
Wodak, R. (1997). Critical discourse analysis and the study of doctor-patient interaction. In Gunnarsson, B. L. ,Linell, P. & Nordberg, B. (Eds.), The Construction of Professional Discourse. (pp. 173-200). London: Longman.
Yang, M.N. and Su, S.M. (2003). A study of Taiwanese Nursing Students’ and In-service Nurses’ English Needs, Journal of Chang Gung Institute of Technology, 2, 269-284.
王令璿、李英中、汪麗琴、洪慧真、陳雅玲、彭孃慧等 (民98)。實用護士英語。 台北市:五南。
方月燕、方淑慧、王振玲、吳伶芳、邱宜令、姚慧美等 (民100)。醫護英文會話。
台北市:書林。
溫孟娟、嚴惠宇、曾翊瑄、洪芸櫻、張淑女、蔡秀美等 (民96)。護士英文會話。 台中市:華格納。
劉明德、胡月娟、釋高上、蔡玟蕙、甘宜弘、薛承君等 (民99)。醫護英文:醫 療照護會話篇。台北縣:新文京。
蔡碧華、Judith Perry (民100)。護理美語 (三版)。台北市:偉華。
蘇秀妹、石惠美、蔡素珍 (民97)。Nursing English for Professionals: Student’s Book。 台北市:希伯崙。
論文使用權限
  • 同意紙本無償授權給館內讀者為學術之目的重製使用,於2013-09-03公開。
  • 同意授權瀏覽/列印電子全文服務,於2013-09-03起公開。


  • 若您有任何疑問,請與我們聯絡!
    圖書館: 請來電 (02)2621-5656 轉 2281 或 來信