§ 瀏覽學位論文書目資料
  
系統識別號 U0002-2708201202573600
DOI 10.6846/TKU.2012.01193
論文名稱(中文) 台灣英語學習者對於電影英文字幕應用於語言學習態度之研究:以大一新生為例
論文名稱(英文) Taiwan EFL learners’ attitudes toward films with English subtitle in language learning:A case study of university freshmen
第三語言論文名稱
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中文) 英文學系碩士班
系所名稱(英文) Department of English
外國學位學校名稱
外國學位學院名稱
外國學位研究所名稱
學年度 100
學期 2
出版年 101
研究生(中文) 何肇祥
研究生(英文) Chao-Hsiang Ho
學號 697110129
學位類別 碩士
語言別 英文
第二語言別
口試日期 2012-06-25
論文頁數 80頁
口試委員 指導教授 - 王藹玲
委員 - 林怡弟
委員 - 謝怡娟
關鍵字(中) 英文字幕
語言學習
六人行
文化認知
影片學習
關鍵字(英) films
English subtitle
language learning
Friends
authentic material
cultural awareness
movie learning
第三語言關鍵字
學科別分類
中文摘要
本研究的目的,在於調查大一學生對於英文字幕的六人行影集中的英文字幕之態度與他們看完影片後對於提升自身英文能力和文化理解程度之態度。本研究總共有219位參與者,分別來自三個不同系所: 資訊與圖書館學系,中國語文學系,與日本語文學系。這三組的學生每隔一周會在英語語言練習的課堂上觀看兩集的「六人行」持續一學年。本研究中學生總共觀看了32集的六人行。口頭訪談與學生的省思日誌的結果為本研究的質化資料;而問卷調查的結果為本研究的量化資料。問卷的結果顯示,學生普遍對於英文字幕的六人行與他們自身的英文能力和文化理解之進步抱持著正面的態度。然而,口頭訪談,問卷中的開放式問答與學生的省思日誌的結果顯示觀看六人行的次數與六人行影集的英文難度是影響學習者學習的要件。此外,對於本研究的一些參與者而言,一個影集的流行度也會是影響他們學習的一項要件。因此,本研究結果發現播放英文字幕的六人行能一定程度的提升學生的語言能力與文化理解的程度。但若要達到更加有效果的語言學習,老師們可以給予一些指導並且鼓勵學生們自主的學習。
英文摘要
The purpose of this study is to examine the freshman students’ attitudes toward Friends with English subtitle, their self-perceptions of English learning progress and culture awareness after watching it.  A total of 219 university freshmen participated in this study.  They were from three different departments: Information and Library Science, Chinese Department, and Japanese Department.  All the three groups watched two episodes of Friends with English subtitle every other week in the English Language Drill class for an academic year.  A total of 32 episodes were watched by the participants in this study.  Oral interviews, open-ended questions in the questionnaire and reflection journals wrote by the students were served as qualitative data; while structured questions in the questionnaires were used as quantitative data in this study.  The results showed that from the data of questionnaires, students tended to be positive toward Friends with English subtitle, and their own progress in English proficiency and cultural understanding.  However, the results of oral interviews, open-ended questions and reflection journals indicated that the times of watching Friends and the level of difficulty of the episodes would be factors influence students’ language learning.  Moreover, for some of the participants in this study, the popularity of a TV series would also be an element affecting their language learning motivation.  Thus, the results suggested that showing Friends with English subtitle could improve student’s language proficiency, and cultural understanding in some degree; while, it would be better for teachers to give some instructions and encourage students being autonomous learners to enhance effective language learning.
第三語言摘要
論文目次
INTRODUCTION……………………………………………………….1
   
Background……………………………………………………………1

Statement of the problem…………………………………………………3

Research questions…………………………………………………………….5

Importance of the study………………………………………………………………….5 

LITERATURE REVIEW……………………………………….……….7

The benefits of applying videos in language teaching………………………………………………………………7

The brief description…………………………………………………………7

Videos and language learning motivation.............................................7

Videos and listening comprehension………………………………………………………10

Videos and target language culture………………………………………………………………13

Videos as authentic materials…………………………………15

The research about DVD captions and language learning…………………………………………………17

Brief introduction of DVD captioning technology……………………………17
 
The advantages of captions on listening comprehension……………………………………………………18

The factors influence the captioning effect on language learning……………………………………………………………19

The advantages of captions on other aspects of language learning……………………………………………………………20

METHODOLOGY………………………………………………….……22

Overview in Methodology……………………………………………………….22

Participants……………………………………………………….22

Materials……………………………………………………………22

Instrument……………………………………………………………23

  Questionnaires…………………………………………………23

  Interviews………………………………………………………23

Procedures……………………………………………………………24

  Visual materials for students……………………………………………….….26

  Questionnaires for students……………………………………………………26

  The oral interviews for students……………………………………………………….27

Data analysis………………………………….………….……….27

   The analysis of quantitative data…………………………………………………28

   The analysis of qualitative data………………………………………….………..28

RESULTS…………………………………………………………….30

The result of quantitative data……………………………………………………..30

The results of qualitative data………………………………………………………….31

  The results of qualitative data for the first research question………………………………………………………….31
 
    Some opinions in favor of Friends………………………………………………………………31

  Some opinions seem not so in favor Friends…………………………………34

The results of qualitative data for the second research question………………………………………………………….35

    Some opinions about the benefits of watching Friends……………………………………………………………36

    Some opinions about not progressing so much after watching Friends…………………………………………………38

The results of qualitative data for the third research question……………………………………………………………39
 
    Some opinions of understanding American culture from Friends………………………………………………………………39

    Some opinions about not understanding American culture from Friends…………………………………………………………41

The results of qualitative data for the fourth research question……………………………………………………………44

Some opinions about the benefits of English subtitle……………………………………………………………44

Some opinions about not so beneficial from English subtitle……………………………………………………………47
 
DISCUSSIONS, CONCLUSION AND IMPLICATIONS…………………50

Discussions………………………………………………………50

Conclusion…………………………………………………………54

Implication…………………………………………………………55

Suggestions for Future Research…………………………………………………………56

REFERENCE………………………………………………………58

APPENDIX A………………………………………………………63

APPENDIX B………………………………………………………72
參考文獻
Reference

Altman, R. (1989). The video connection. Boston, MA: Houghton-Mifflin Co.

Baddock, B. (1996). Using films in the English classes. London: International Book Distributors Ltd.

Bai, H. Y. (2008). A Study on the Use of Situation Comedy 
in a Spoken English Practice Class: With “Friends” as 
an Example. Master Thesis, National 

Yunlin University of Science and Technology, Yunlin, 
Taiwan, R. O. C.

Baltova, I. (1994). The impact of video on the comprehension skills of core French students. The Canadian Modern Language Review, 50, 3, 507-531.

Baltova, I. (1999). The effect of subtitle and staged video 
input on the learning and retention of content and vocabulary in a second language. Unpublished doctoral dissertation. University of Toronto, Ottawa, Canada.

Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and 
teaching. (5th ed.) NY. Pearson Education Co.

Chen, H. C. (2009). The effects of multimedia materials on 
listening comprehension: A comparison of broadcasts and 
movies. Master Thesis, Tamkang University, Taipei,Taiwan, R.O.C.

Chiang, H. L. (1996). Students introducing their favorite 
English movies. Papers from the 12th Conference on English Teaching and Learning in Republic of China, 12,154-176. Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd. 

Chung, J. –C., & Chiao, D. –Li. (1999). Processing a 
spoken text in a subtitled video program. In The Proceedings of the English International Symposium in English Teaching, 321-330. Taipei: The Crane Publishing.

Chung, J. M. (1999). The effects of using video texts 
supported with advance organizers and captions on Chinese college students'listening comprehension: An empirical study. Foreign Language Annals, 32, No. 3, 295-308.

Dornyei, Z. (2000). Teaching and researching motivation. 
Essex: Pearson Education Ltd.Dow, A., & Price, K.(1983). Effects of captioned television on adult ESL learners. MATSOL Newsletter, 12(2), 1-3.

Flowerdew, J. & Miller, L. (2005). Second language listening: theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.

Gardner, R. C. & Lambert, W. (1972). Attitudes and 
motivation in second language learning. Rowley, MA:Newbury House.

Han, H. -K. P. (1994). Implementing the video-based 
instruction in the college-level ESL classroom based on second language acquisition and communicative competence 
theories. Unpublished doctoral dissertation. North Carolina State University, NC.

Hennessey, J. M. (1995). Using foreign films to develop 
proficiency and to motivate the foreign language students. Foreign language annals, 28 (1), 116-120.

Hinkel, E. (1999). Culture in second language teaching and 
learning. Cambridge: Cambridge University Press

Hwang, Y. L. (2003). The Effect of the Use of Videos Captioning on English as a Foreign Language (EFL) on College Students’ Language Learning in Taiwan. Unpublished doctoral dissertation, University of Mississippi, MS.

Katchen, J. E. (1996). Using Authentic video in English 
language teaching: Tips for Taiwan’s teachers. Taipei:The Crane Publishing Co., Ltd.

Kern, E. (1959). The television teacher—how near, how far? 
Connecticut Audio—Visual Association Annual Bulletin.129-134. 

Kramsch, C. (1993). Context and culture in language 
teaching. Oxford: Oxford University Press. Krashen, S. (1985). The input hypothesis. London: Longmans.

Lin, C. Y. (2002). Using films to activate cultural awareness in the EFL classroom: A case study of freshmen 
business majors. Master Thesis. Tamkang University,Taipei, Taiwan, R. O. C.

Lin, L. Y. & Fox, T. R. (1999). Implementing in the 
elementary school English classroom. The Proceedings ofthe English International Symposium on English Teaching,477-481. Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd.

Lo, C. (2004). Using DVD films to enhance college freshmen's English listening comprehension and motivation. Master Thesis. National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan, R. O. C. 

Lonergan, J. (1984). Video in language teaching. Cambridge: 
Cambridge University Press. 

Mendelsohn, D. J. & Rubin, J. (1995). A guide for the teaching of second language listening. Singapore: PH Productions Pte Ltd.

Price, K. (1983). Closed-captioned TV: An untapped 
resource. MATSOL Newsletter, 12(2), 4-5. 

Richards, J. C. (2005). Second language listening: Theory 
and Practice. Cambridge: Cambridge University Press.

Rost, M. (2002). Teaching and Researching Listening. Great 
Britain: Pearson Education.

Rice, A. (1993). Teaching with Video: Techniques and 
Activities with Family Album, U.S.A. NY: Macmillan, Inc. 

Ryan, S., & Francais, A. (1998). Using films to develop 
learner motivation. The Internet TESL Journal, Vol. IV, 
No. 11. Schumann, J. (1978). The pidginization process:A model for second language acquisition. Rowley, MA:Newbury House. 

Secules, T., Herron, C., & Tomasello, M. (1992). The effect 
of video context on foreign language learning. Modern Language Journal, 76(4), 480-490. 

Stempleski, S. & Tomalin, B. (1989). Use video to stimulate 
speaking and writing. TESOL Newsletter, 23(5), 21, 31.

Taylor, G. (2005). Perceived processing strategies of students watching captioned video, Foreign Language Annals, 38(3), 422-427.

Thompson, I. 1995. Assessment of second/foreign language 
listening comprehension. In D. J. Mendelsohn and J. Rubin (eds.), A guide for the teaching of second language listening. San Diego: Dominie Press.

Weyers, J. R. (1999). The effect of authentic video on 
communicative competence.The Modern Language Journal, 83 
(iii), 339-349.

Wolff, D. (1987). Some assumptions about second language 
text comprehension. Studies in Second Language Acquisition 9:307-326. 

Film: Crane, D. & Kauffman, M. (producer). (1994). Friends
【Television series】. New York. Warner Bros.
論文全文使用權限
校內
校內紙本論文立即公開
同意電子論文全文授權校園內公開
校內電子論文立即公開
校外
同意授權
校外電子論文立即公開

如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信