§ 瀏覽學位論文書目資料
  
系統識別號 U0002-2708200913540200
DOI 10.6846/TKU.2009.01028
論文名稱(中文) 莒哈絲《勞兒之劫》之劫
論文名稱(英文) The “Ravishing” in“The Ravishing of Lol V. Stein”of Marguerite Duras
第三語言論文名稱 Le “Ravissement” de “Le Ravissement de Lol V. Stein” chez Marguerite Duras
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中文) 法國語文學系碩士班
系所名稱(英文) Department of French
外國學位學校名稱
外國學位學院名稱
外國學位研究所名稱
學年度 97
學期 2
出版年 98
研究生(中文) 陳姿伊
研究生(英文) Tzu-Yi Chen
學號 692270084
學位類別 碩士
語言別 繁體中文
第二語言別
口試日期 2009-07-06
論文頁數 94頁
口試委員 指導教授 - 林春明
委員 - 鄭安群
委員 - 林玫君
關鍵字(中)
二元性
回想
遺忘
有機式的踰越
關鍵字(英) Ravishing
duality
memory
forgetting
organic transgression
第三語言關鍵字
學科別分類
中文摘要
五十幾本小說、十幾部劇本、十幾部電影並參與電影執導,跨足了多方面的領域,七十多部作品,以平均一年至少一本的數量增長,法國作家瑪格麗特.莒哈絲(Marguerite Duras, 1914-1996)的一生,直至生命尾聲,都全心全意地奉獻給寫作。本論文以莒哈絲創作生涯中期之作品《勞兒之劫》《Le Ravissement de Lol V. Stein, 1964》為討論文本,論及「劫」(ravissement)所代表的意涵。

   從論述莒哈絲筆下的「劫」開始,並以創作歷程的轉變為相互關照的時間點,試圖釐清「劫」的雙重特性(劫持/被劫持)。「劫」的運作過程中所觸及的內在經驗的表現以「回想式的動機」(motif de la mémoire)這般的形式出現。

    至此,分析勞兒所遭遇到「不可能」、「無以名狀」的慾望模式,進而討論莒哈絲對於主體越界的看法。承接上述論述,來看《勞兒之劫》勞兒之遺忘記憶、記憶遺忘的「遺忘原型」;透過「遺忘」勞兒不斷的藉由語言的形式,不斷的重組。而此般,遇「劫」之遭遇、困境,帶動了主體進行「有機式的踰越」(transgression organique)。
英文摘要
According to the change of theme or style of a writher, the“Cycle of Indian”plays the turning point in the career of writing of Marguerite Duras. On the one part, compared to the earlier works, it has less description and linear logicality of story;
On the other part, it starts the period of creation of movie, theater and scenario. In the “Cycle of Indian”, I choose“The Ravishing of Lol V. Stein”to be my text of discussion. 
   
   The word-“Ravishing” plays the important role in this work. I have compared and analyzed the meaning of Ravishing of Marguerite Duras. I discussed the duality of the chosen word and the organic transgression by M. Duras.
第三語言摘要 Résumé Le “Ravissement” de “Le Ravissement de Lol V. Stein” chez Marguerite Duras Tzu-Yi Chen Dans ce mémoire, je tente d’analiser“Le Ravissement de Lol V. Stein”(1964)de Marguerite Duras et discute le mot“Ravissement”.Le Cycle Indien ou le Cycle Lol V. Stein, inclus quatre œuvres-“Le Ravissement de Lol V. Stein”(1964), “Le Vice-Consul”(1965), “L’Amour”(1971), “India Song”(1973), et trois films-“India Song”(1973)“La femme du gange”(1973), “Son nom de venice dans calcutta desert”(1976), et deux scénarios-“India Song”(1973), “La femme du gange”(1973). J’essaie de comparer les œuvres du Cycle Indien et d’obtenir la relation du thème. Le mémoire consiste en cinq chapitre, le premier est l’introduction, le deuxième porte sur une explication de la formation du Cycle Indien, le troisième porte sur l’oublie du ravissment, le quatrième porte sur le monde de Lol V. Stein, le cinquième est la conclusion. Chapitre Ⅰ:Introduction Ce chapitre comporte trois parties:hypothèse de recherche, méthode de recherche et cadre de recherche. Méthode de recherche inclut la recherche comparable, la recherche littérale, la recherche documentaire. Cadre de recherche est etablie à la œuvre de“Le Ravissement de Lol V. Stein”(1964). Dans ce chapitre, j’introduis la recherche de tout mon mémoire. Capitre Ⅱ:Le mot“Ravissement”chez Marguerite Duras En début de ce chapitre, j’introduis la formation du Cycle Indien. Le Cycle Lol V. Stein est inclus quatre œuvres, trois films, deux scénarios. Selon le thème de la écriture de M. Duras, on pouvrais diviser en trois période. Chronologie des époques diégétiques couvertes par les œuvres 1. Le bal de S. Thala: Le trio Lol V. Stein / Michaël Richardson / Anne-Marie Stretter et sa repetition dans le trio Lol V. Stein / Jacques Holds / Tatiana Karl. Œuvres:Roman Le Ravissement de Lol V. Stein(Gallimard) Dates d’édition:1964 2. Le bal de Calcutta: Après la fuite en Inde du couple Anne-Marie Stretter / Michaël Richardson. Œuvres:Roman Le Vice-consul(Gallimard) Dates d’édition:1966 Œuvres:Scénario avantt tournage India Song (Gallimard) Dates d’édition:1973 Œuvres:Film India Song(Films Armorial) Dates d’édition:1975 Œuvres:Film Son Nom de Venise dans Calcutta désert(Cinéma 9) Dates d’édition:1976 3. L’agonie de tous les personnages: du cycle indien sur la plage de S. Thala, après l’épisode de Calcutta. Œuvres:Roman L’Amour(Gallimard) Dates d’édition:1971 Œuvres:Scénario avantt tournage La Femme du Gange(Gallimard) Dates d’édition:1973 Œuvres:Film La Femme du Gange(réalisé pour la T. V.) Dates d’édition:1973 La première période est entre 1940-1950. Le style de la écriture, les personnages et les intrigues des œuvres sont clairs. Le thème de l’ œuvre entoure de la vie réelle. Les œuvres representés sont:“Un Barrage Contre Le Pacifique”(1950), “Moderato Cantabile”(1958). La deuxième période est entre 1960-1970. D’une part, M. Duras diminue les intrigues des œuvres et les description des personnages, d’autre part, elle augmente les dialogues simples dans les œuvres. Pendant ceette période, elle commence à faire scénario. Elle met l’ élément spécial de film-livre dans les scénario. Les œuvres representés sont:“Hiroshima mon amour”(1960), “India Song”(1975), “Le Camion”(1977),“Le Ravissement de Lol V. Stein”(1964), “Le Vice-Consul”(1965), “L’Amour”(1971). La troisième période est entre 1980-1990. Le style de l’autographie joue le rôle important de M. Duras. Le traditionnel concept de l’autographie est changé, elle fonde l’autre et différente vision de l’ écriture de l’autographie. Donc,“L’amant”(1984)a reçu la prix de concourt. Les œuvres representés sont:“L’amant”(1984), “L’amant de la Chine du Nord”(1991) Ensuite, J’essaie d’expliquer le mot“Ravissement”par étymologie. Le verbe de “Ravissement”est“ravir”, l’origine de“ravir”selon la langue latine est “Rapire”ou“Rapere”. Il est inclus les sens de“Jouissance”,“Enchantement”et aussi porte sur une action de Kidnapper, ravir. Au sens religieux, ce mot porte sur une extase.“Ravisseur, euse”sont les relationnels mots de“ravir”. Pour M. Duras, elle a remplace ce mot“Ravissement”par“Enlèvement”. Elle conserve le sens de l’ambiguïté et l’équivoque de“Ravissement”. C’est-à-dire un sens de la dualité est consevée. En fin, J’essaie de découvrir sur le nom de Lol V. Stein. Lola Valérie Stein est une personnage importante dans le cycle indien, dans“Le Ravissement de Lol V. Stein”(1964), elle a d’un nom et des intrigues de son histoire, dans“Le Vice-Consul”(1965), “L’Amour”(1971), elle n’a pas d’un nom, elle devenu une femme avec folie. Au sens de son nom, Lol ou Lola est representée le nom espagnol“Dolorès”. Il est inclus un sens de la douleur et du symbole de la femme. Dans l’ œuvre, le nom de “Lola”est abrégé à“Lol”, C’est-à-dire, le cœur de Lol V. Stein qui n’était pas “là”. Les deux“L”de“Lol”présente une imagination acoustique de“ailes”, Le “o”entre deux“L”est comme l’image de l’oiseau. Le cœur de Lol V. Stein est en l’air. D’autre part, Le“o”présente un sens du néant et de rien. Au sens de l’imagination acoustique, les deux“L”et“o”est comme“l’eau”. Lol est insaisissable comme l’eau. “Valérie”est abrégé de“V”, cet abrégement est comme un sens de l’absence de Lol.“S”comme“S. Tahla”,“T”comme“T. Beach”,“U”comme“U. Bridge”combine en serie un effet de la continuité-“S-T-U-V”. “Stein”est presenté l’imagination de“Pierre”. En conculsion, Lol est comme les“ailes”, la mémoire de pierre, l’eau. Elle a un caractère incertain et l’oublie. Capitre Ⅲ:L’oblie du Ravissement Au début, J’essaie d’expliquer l’incertitude de la narration de“Le Ravissement de Lol V. Stein”(1964). La vision de narrateur est changée et n’a pas de la position fixée. Le narrateur utilise la négation“ne ... pas”de description pour établier son histoire de Lol V. Stein. Il invente l’histoire avec les faux semblant intrigues par Tatiana Karl. Dans cette partie, J’utilise les dialogue ou les description dans cette texte pour explique le changement et l‘incertitude du narrateur. À traverse du changement emotionnelle de Lol V. Stein / Michaël Richardson / Anne-Marie Stretter, on pouvrais découvrir les emotions intérieure quand les personnages sont en face de trauma sentimental. Ensuite, J’essaie d’expliquer l’événement du bal de S. Thala. Il y a des descriptions relationnelles de se faire d’example. Finallement, Je discute“motif de la mémoire”de M. Duras. Comme tous les œuvres de Duras, le cycle indien est aussi un procès de la réécriture. Poutant, la mémoire et l’oublie sont la dialectique. À traverse de mot-trou, mot-absence de la texte, on pouvrais découvrir la fonction de la mémoire et l’oublie de subjectivité. Le souvenir est comme un lieu inabordable, insondable. À cause de trauma, les éléments spéciaux ne sont pas entrées dans subjectivité. Duras utilise les textes de la mémoire pour mettre en condition. Capitre Ⅳ:Le monde de Lol V. Stein Dans ce chapitre, je fais d’abord la description de la désir impossible de Lol. Duras nous dit que l’amour est un l’important thème de ses œuvres. Le trauma de l’amour est comme un troisième point, il pouvrais donner la transgression de subjectivité, elle dit c’est une transgression organique. Le troisième point est commme un pli, il est inobservable, sauf de la rencontre de la fonction du trauma, le changement du temps ou espace. Capitre Ⅴ:Conclusion Dans ce chapitre, je fais d’abord un récit des essentiels du mémoire, puis le point de vue sur la liaision de motif de la mémoire, mettre en condition, troisième point et la transgression organique. Finalement l’espérance de ma future recherche.
論文目次
目  次

緒論………………………………………………………………………1
    Ⅰ. 研究設問……………………………………………………….…7
    Ⅱ. 研究方法……………………………………………………….…7
    Ⅲ. 研究範圍…………………………………………………………12
第一章	「劫」之於莒哈絲…………………………………………....15
第一節	「印度系列」的萌芽與形成……………………………………….16
第二節	劫…………………………………………………………………….20
第三節	勞兒.瓦.施泰因………………………………………………….25
第二章 劫之遺忘…………………………………………………..…..33
第一節	敘述的不確定性………………………………………………...……..33
第二節	荒蕪之漠沙塔拉……………………………………………………….47
第三節	遺忘式的記憶……..…………………………………………………...54
第三章 勞兒的世界………………………………………………..…..64
第一節	勞兒不可能的慾望…………………………………………...………..64
第二節	劫之踰越……………………………………………………………….69
結論………………………………………………………………..……74
參考書目…………………………………………………………….….76
附錄一、莒哈絲生平著作總覽…………………………………….…..84
附錄二、莒哈絲著作中譯書目總覽……………………………………88
附錄三、莒哈絲著作中譯書目出版概況……………………………....92
附錄四、莒哈絲著作分類及年份對照表………………………...…….94
 
圖表目次

圖一、研究方法架構圖…………………………………………………11
圖二、論文大綱架構圖…………………………………………………14
圖三、莒哈絲三大創作時期圖…………………………………………19
圖四、舞會之夜關係圖…………………………………………………45
圖五、《勞兒之劫》敘述對應圖…………………………………………53
圖六、莒哈絲著作比例圖………………………………………………94
表一、印度系列年表………………………………………………….…6
表二、歷年以「莒哈絲」為研究題目的碩士論文………………….…..9
參考文獻
參考書目

一、	莒哈絲作品專書(按出版年排序)

Duras, Marguerite, Le Ravissement de Lol V. Stein, Paris:Gallimard, 1964.
─────, Le Vice-consul, Paris:Gallimard, 1965
─────, Détruire dit-elle, Paris:Minuit, 1969
─────, L'Amour, Paris:Gallimard, 1971
 ─────, Les Parleuses, Paris:Gallimard, 1974
 ─────, Les Lieux de Marguerite Duras, Paris:Minuit, 1997
 ─────, La Douleur, Paris:P. O. L., 1985
 ─────, La Vie matérielle, Paris:P. O. L., 1987 
─────, La Maladie de la Mort, Paris:Minuit, 2006.
 ─────, Écrire, Paris:Gallimard, 1993

二、	莒哈絲作品中譯專書(按出版年排序)

王道乾譯,《物質生活》,天津:百花文藝,1997。
吳添岳、廖淑涵譯,《杜拉斯選集3:話多的女人》,北京:作家出版社,1999。
王東亮譯,《勞兒的劫持》,瀋陽:春風文藝出版社,2000。
桂裕芳譯,《寫作》,北京:上海譯文出版社,2005。

三、	其他相關論述專書(按字數排序)

〔中文及譯文〕
張容,《法國新小說》,台北:遠流,1992。
張容,《法國當代文學》,台北:遠流,1993。  
盧思神,《瑪格麗特.杜拉斯傳》,北京:中國文聯出版社,2002。
吳錫德,《閱讀法國當代文學》,台北:中研院,2003。
勞拉.阿德萊爾(Laure Adler),袁筱一譯,《杜拉斯傳》(Marguerite Duras),瀋
    陽:春風文藝,2000。
米歇爾.芒梭(Michèle Manceaux),張媛媛譯,《明星之愛》,桂林:廣西師
    範大學出版社,2001,頁1-11。
莫里斯.布朗肖(Maurice Blanchot),顧嘉琛譯,《文學空間》(L’espace 
    littéraire),北京:商務印書館,2003。

〔外文專書〕

英文
Marilyn R. Schuster, Marguerite Duras Revisited, America:Smith College, 1993.

法文
Alder, Laure, Marguerite Duras, Paris:Gallimard, 1998.
Blanckeman, Bruno, Lectures de Duras Le Ravissement de Lol V. Stein Le Vice-Consul;India Song, Presse Universitaires de Rennes, 2005.
Bogaert, Sophie, Le Ravissemet de Lol V. Stein et Le Vice-Consul de Marguerite Duras(1964-1966):Dossier de presse, Paris:l’IMEC et 10/18, 2006.
Bonnefis, Philippe, Espace et recite de fiction Le cycle indien de Marguerite Duras, Presse Universitaires du Septentrion, 2005.
Borgomano, Madeleine, Le Ravissement de Lol V. Stein de Marguerite Duras, Paris:Gallimard, 1997.
David, Michel, Le Ravissement de Marguerite Duras, Paris:L’Harmattan, 2005.
Duras, Marguerite, Porte, Michèlle, Les Lieux de Marguerite Duras, Paris:Minuit, 1987.
Lamy, Suzanna, Roy, André, Marguerite Duras à Montréal, Paris:rev. et augm, 1994.
S. Ferrières-Pestureau, Une étude psychanalytique de la figure du ravissement dans l’œuvre de M. Duras, Paris:l’Harmattan, 1997.
Thanh-Vân Ton-That, Marguerite Duras Le Ravissement de Lol V. Stein un Roman de
  la Folie Amoureuse, Paris:Éditions du Temps, 2005.
Turine, Jean-Marc, 5, rue Saint-Benoît, 3e étage gauche Marguerite Duras, Paris:Métropolis, 2006.
Vallier, Jean, Marguerite Duras:La vie comme un roman, Paris:Textuel, 2006.
Vallier, Jean, C'était Marguerite Duras:Tome 1, 1914-1945, Paris:Fayard, 2006.


四、	期刊論文

〔台灣〕
蔡淑玲,〈莒哈絲時空異質的影像書寫〉,《中外文學》,1999,期29,頁128-151。
Julia Kristeva,林惠玲譯,〈哀傷之症莒哈絲〉,《當代》,2000,期158,頁92-123。
陳豔姜,〈慾望之流:莒哈絲的「中國情人」與書寫越界〉,《中外文學》,2001,
    期4,頁91-105。
鍾文音,〈與「魔」共舞:愛情中毒患者-讀莒哈絲《勞兒之劫》〉,《文訊》,2006,
    期245,頁110-111。
蔡淑玲,〈「造境」的美學與倫理--莒哈絲、白朗修與列維納斯〉,《中外 
    文學》,期37,頁9-43。

〔大陸〕
孔新人,〈織茧自入—《薔薇島嶼》与杜拉斯〉,《當代文壇》,2003,期5。
方婉先,〈綜合性藝術的魅力—評杜拉斯小說的藝術風格〉,《長沙電力學院學
    報》,1994,期3。
王東亮,〈蓋棺難以論定的杜拉斯〉,《世界文學》,1996,期5。
王東亮,〈杜拉斯的睡美人〉,《讀書》,1999,期8。
王泳,〈杜拉斯作品中的“東方形象”新論〉,《東方論壇》,2004,期1。
王曉明,〈蕭紅与杜拉斯藝術風格比較〉,《鞍山師范學院學報》,1996,期 1。
石平,〈談《我的情人杜拉斯》的著錄問題〉,《濟宁師范專科學校學報》,2002,
    期4。
左宜華,〈鉛色的沉重—讀杜拉斯小說《情人》〉,《常德師範學院學報》,2001,
    期2。
朱旭輝,〈杜拉斯和她的《死症》〉,《劇本》,2000,期4。
江南雲兒,〈杜拉斯是一聲絕唱〉,《大學時代》,2006,期7。
朱萍,〈"可能的故事"——對杜拉斯《情人》二元對立結构的解讀〉,《蘇州大學
    學報(哲學社會科學版)》,2003,期1。
李雲峰,〈瑪格麗特.杜拉斯小說創作的整体風貌〉,《長江大學學報(社會科學
    版)》,2004,期6。
李慶勇、文靜,〈論馬麗特.杜拉斯文學之愛的主題〉,《遼宁經濟職業技術學院 遼
    宁經濟管理干部學院學報》,2004,期 2。
宋曾,〈杜拉斯以及精神和物質〉,《語文教學与研究》,2002,期18。
吳景婭,〈杜拉斯.龔灘.讀書〉,《文學自由談》,2003,期6。
宋學智,〈杜拉斯筆下的謎〉,《當代外國文學》,2000,期3。
宋學智、許鈞,〈簡論杜拉斯作品在中國的譯介、研究与接受〉,《當代外國文學》,
    2003,期4。
宋學智、許鈞,〈《情人》的中國情結:杜拉斯与中國當代女作家〉,《外與研究》,
    2005,期5。
沈遠安,〈杜拉斯和她的情人〉,《世界文化》,2001,期1。
李毅梅,〈那西索斯的“倒影”—對杜拉斯“自傳性言情書寫”的一种解讀〉,《華僑
    大學學報(哲學社會科學版)》,2005,期2。
肖曦,〈紀念瑪格麗特.杜拉斯逝世十周年座談會在法國文化中心舉行〉,《國外
    文學》,2006,期2。
邱葉,〈迷狂歲月中愛的欲望—杜拉斯小說主題探尋〉,《中國圖書評論》,2003,
    期10。
周樂丹,〈生命的另一种形式—解讀杜拉斯〉,《紹興文理學院學報(社科版)》,
    2005,期4。
空空,〈往事屋檐下:有關杜拉斯的《情人》〉,《西部人》,2003,期12。
金龍格,〈“杜拉斯小叢書”出版〉,《出版參考》,1999,期17。
侯穎,〈《情人》:情動瑪格麗特.杜拉斯〉,《世界文化》,2005,期7。
柳玉剛,〈杜拉斯之印象手法—杜拉斯的小說《琴聲如訴》的文体特點〉,《廣東
    工業大學學報(社會科學版)》,2004,期 2。
柳鳴久,〈杜拉斯創作軌跡的起點—杜拉斯:《抵擋太平洋的堤壩》〉,《名作欣賞》,
    1995,期2。
柳鳴久,〈西西弗式的奮斗──杜拉斯:《抵擋太平洋的堤壩》〉,《東方藝術》,1999,
    期1。
梁春華,〈印度支那情結与杜拉斯〉,《何池學院學報》,2004,期3。
梁春華,〈“鏡象之謎”—論拉康的“鏡象”理論与杜拉斯的印度支那情結之關系〉,    
    《四川教育學院學報》,2004,期9。
徐彩芳,〈“文學的巫女”—杜拉斯—“名著欣賞”選修課杜拉斯作品欣賞專題〉,《閱
    讀与鑒賞(教研版)》,2006,期2。
莫文,〈一生浪漫,一生傳奇——格麗特.杜拉斯〉,《健康大視野》,2004,期6。
莊樂群,〈隕落的法國文壇明星杜拉斯〉,《譯林》,1996,期 3。
張衛中,〈女權主義.另類生活.青春贊歌—杜拉斯《情人》主題內涵闡釋〉,《名
    作欣賞》,2004,期8。
張衛中,〈心靈底片的顯影:杜拉斯《情人》藝術形式闡釋〉,《徐州教育學院學
    報》,2004,期4。
曹琴,〈葬心-讀杜拉斯〉,《嘉興學院學報》,2003,期15。
陳甜甜,〈文學的杜拉斯〉,《南昌高專學報》,2005,期4。
陳曉明,〈慾望的詩意:杜拉斯文學創作審美特質〉,《湖北經濟學院學報》,2006,
    期2。
堯守江,〈寫作:杜拉斯的生存方式〉,《哈爾濱學院學報》,2000,期5。
彭姝禕〈杜拉斯的二分對位、雙層複調小說結構〉,《當代外國文學》,1998,期 2。
馮琳瑛,〈法國杜拉斯与越南少女:雙重自我的意義〉,《現代語文(文學研究版)》,
    2006,期5。
黃忠順,〈中國時尚文學与杜拉斯、村上春樹、日本動漫〉,《河北學刊》,2005,
    期3。
黃葒,〈杜拉斯的東方情結〉,《譯林》,2004,期3。
黃微,〈“男性神話”的消解—論杜拉斯的女性關怀〉,《河池學院學報》,2006,期
    3。
楊令飛、曾俊杰,〈寫出心靈欲望的真實—杜拉斯《情人》与《來自中國北方的
    情人》的体裁〉,《四川外語學院學報》,2003,期4。
楊玉珍,〈杜拉斯与女性寫作〉,《吉首大學學報》1998,期2。
楊茜,〈西方的杜拉斯研究〉,《外國文學研究》,2004,期5。
楊茜,〈杜拉斯初期小說的煩腦主題〉,《洛陽師範學院學報》,2005,期3。
楊茜,〈杜拉斯初期小說的追尋主題〉,《外國文學研究》,2005,期4。
蒲雪雁,〈淺談瑪格麗特.杜拉斯小說的情愛意義〉,《撫州師專學報》,2003,期
    2。
趙玟,〈寫作之于激情〉,《文學自由談》,2005,期5。
趙凝,〈我是一名杜拉斯“中毒者”〉,《國外文學》,2002,期4。
劉成富,〈杜拉斯:尋求絕對愛情的人〉,《當代外國文學》,2003,期2。
劉海燕,〈杜拉斯晚年的生活与寫作〉,《新聞愛好者》,1999,期7。
劉暉,〈關于瑪格麗特‧杜拉斯的新傳記問世〉,《外國文學評論》,1994,期4。
冀可平,〈悠悠此情何時了─讀杜拉斯的《情人》〉,《法國研究》,1996,期 2。
盧思杜,〈讓人迷狂的勞兒.維.斯坦茵〉,《當代外國文學》,2005,期1。
盧敏,〈《勞兒.斯泰因的迷狂》:後現代女性主義理論的最佳詮釋〉,《四川外語
    學院學報》,2006,期3。
澤擁,〈從女性化上帝到永恒的母愛—杜拉斯的女性關怀〉,《當代文壇》,2001,
    期4。
戴文宏,〈當代中國雙重視野下的杜拉斯〉,《連云港師范高等專科學校學報》,
    2004,期4。
戴曉燕,〈“杜拉斯熱”的反思〉,《南京師范大學文學院學報》,2001,期2。
顧力,〈卸下一生沉重的情結—記法國富有傳奇色彩的女作家杜拉斯〉,《Women 
    of China(中文海外版)》,2003,期1。

〔外文(法文)〕
Borgomano, Madeleine,“L’histoire de la mendiante indienne”, Poétique, n° 48,
    1981, pp. 479-493
L’ARC, M. Duras, Paris:Le JAS, 1985.
Revue des Sciences Humaines, Marguerite Duras, n°202, 1986
Magazine Littéraire, N° Marguerite Duras, 278, 1990
Laurin, Danielle,“L’impossible vérité sur Marguerite Duras”, Lire, n°542, Juin 
   1998, pp. 
Elisabeth, Bosch,“L’Amour et la Mort bataille-duras quelques variations sur la nom
   de Stein”, Neophilologus, n° 3, Juillet 1983, pp. 377-384
Sylvie Loignon,“India Song, l’air de rien”, Questions de style, n°3, Février 2006,  
   pp.49-70

五、	碩博論文

〔台灣〕
鄧家均,〈莒哈絲作品中亞洲男人的再現〉,淡江大學法文研究所,碩士論文,2004。

〔大陸〕
李雲峰,〈瑪格麗特.杜拉斯的小說與“女性寫作”〉,華中師範大學,碩士論文,
    1995。
馬聰遠,〈語言與革命-瑪格麗特.杜拉斯在后1968的革命性拒絕藝術〉,陝西
    師範大學,碩士論文,2004。

六、	參考網址

〔中文〕
中國期刊網  http://cjn.csis.com.tw/ 
杜拉斯在線  http://www.margueriteduras.com 

〔法文〕
Association Marguerite Duras  http://www.marguerite-duras.org 
Wikipedia  http://fr.wikipedia.org/wiki/Accueil 

七、	報紙

張亦絢,〈平淡無奇莒哈絲〉,《自由時報》(副刊)

八、	會議論文

Duras, Dieu et l’Écrit, Colloque international organisé par la Faculté des letters de  
  l’Institut catholique de Paris, sous la direction d’Alain Vircondelet, les 20 et 21 
  mars 1997.
論文全文使用權限
校內
紙本論文於授權書繳交後5年公開
同意電子論文全文授權校園內公開
校內電子論文於授權書繳交後2年公開
校外
同意授權
校外電子論文於授權書繳交後2年公開

如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信