淡江大學覺生紀念圖書館 (TKU Library)
進階搜尋


下載電子全文限經由淡江IP使用) 
系統識別號 U0002-2007201818182300
中文論文名稱 鐘芭‧拉希莉短篇小說中新的身份可能
英文論文名稱 Possibilities of New Identity in Jhumpa Lahiri’s Short Stories
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中) 英文學系碩士班
系所名稱(英) Department of English
學年度 106
學期 2
出版年 107
研究生中文姓名 顧力行
研究生英文姓名 Lixing Gu
學號 603110502
學位類別 碩士
語文別 中文
第二語文別 英文
口試日期 2018-07-05
論文頁數 63頁
口試委員 指導教授-小澤自然
委員-小澤自然
委員-杜德倫
委員-蘇榕
中文關鍵字 鐘芭‧拉希莉  離散身份  跨族群婚姻  遷移 
英文關鍵字 Jhumpa Lahiri  diasporic identity  cross-ethnic marriage  moving elsewhere 
學科別分類 學科別人文學語言文學
中文摘要 鐘芭‧拉希莉的兩部短篇小說集描述了第一代和第二代印度移民在美國的離散文化身份構建議題。但是這兩代人所面臨的離散分身問題不同,對於第一代移民而言,重要的是怎麼建立和原有印度文化的連結並且於此同時努力適應美國的在地文化;對於第二代移民來說,他們面對離散身份的困擾,這個困擾一方面是他們無法認同自己的印度文化,另一方面又沒有辦法很好地被美國文化所接受。本論文探究第二代移民怎麼去面對和解決這個身份困擾的問題。因此在第一章中,分析了《醫生的翻譯員》中第一代移民的身份議題,以做對比凸顯第二代移民所面對的身份問題。在第二章和第三章當中,分別討論了跨族群婚姻和遷移對於《陌生的土地》中第二代移民在解決他們的離散身份困擾時的意義。
英文摘要 The thesis focuses on the diasporic identity issues in Jhumpa Lahiri’s short story collection Unaccustomed Earth. Criticism tends to mix the different diasporic identity problems that respectively confront the first-generation immigrants in Lahiri’s first work The Interpreter of Maladies and the second-generation Bengali American protagonists in Unaccustomed Earth. However, these two generation immigrants face distinct diasporic experiences; thus it is necessary to distinguish the issues conveyed in Unaccustomed Earth from those in The Interpreter of Maladies. The thesis argues that the second-generation protagonists in Unaccustomed Earth grapple with their diasporic identity dilemma that they are stuck between Bengali and American cultures by cross-ethnic marriage and moving elsewhere. In order to better perceive the issues in Unaccustomed Earth, Chapter One explores what diasporic identity issues the first-generation immigrants face and how they handle them in The Interpreter of Maladies. Chapter Two and Chapter Three respectively examine how cross-ethnic marriage and moving elsewhere help the second-generation Bengali American protagonists position their identities in Unaccustomed Earth. The thesis concludes that readers are inspired to notice the significance and possibility of transforming an individual’s cultural identity in the cosmopolitan era.
論文目次 Introduction 1
Chapter One
First-Generation Immigrants’ Diasporic Identity in Interpreter of Maladies 7
Chapter Two
Multi-ethnic Marriages in “Hell-Heaven” and “A Choice of Accommodations” 23
Chapter Three
Moving Elsewhere in “Unaccustomed Earth” and “Going Ashore”40
Conclusion 58
Works Cited 61
參考文獻 Arima, Hiroko. “The Awakening of a Second Generation Protagonist to Diaspora Identity in Jhumpa Lahiri’s ‘Unaccustomed Earth’.” Keisen Jyogakuin Daigaku Kiyo 27 (2015): 149-73. Keisen University Repository. Web. 14 Apr. 2018.
Bahri, Deepika. “Aliens, Aliases, Surrogates and Familiars: The Family in Jhumpa Lahiri's Short Stories.” South Asia: Journal of South Asian Studies 36.1 (2013): 37-49. JSTOR. Web. 5 Sep. 2017.
Bilbro, Jeffrey. “Lahiri’s Hawthornian Roots: Art and Tradition in ‘Hema and Kaushik’.” Critique: Studies in Contemporary Fiction 54.4 (2013): 380-94. Taylor & Francis Social and Humanities Library. Web. 5 May 2018.
Bollinger, Heidi Elisabeth. “The Danger of Rereading: Disastrous Endings in Paul Auster’s The Brooklyn Follies and Jhumpa Lahiri’s Unaccustomed Earth.” Studies in the Novel 46. 4 (2014): 486-506. Project Muse. Web. 19 Sep. 2017.
Brada-Williams, Noelle. "Reading Jhumpa Lahiri's Interpreter of Maladies as a Short Story Cycle." MELUS 29.3-4 (2004): 451-64. JSTOR. Web. 8 Apr. 2017.
Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996. Print.
Braziel, Jana Evans, and Anita Mannur, ed. Theorizing Diaspora: A Reader. Malden, Mass.: Blackwell, 2003. Print.
Caesar, Judith. “American Spaces in the Fiction of Jhumpa Lahiri.” English Studies in Canada 31.1 (2005): 50-68. ProQuest. Web. 19 June 2017.
Cardozo, Karen M. “Ethnicity and Intertextuality in Jhumpa Lahiri’s Oeuvre.” Dhingra and Cheung 3-25.
Chatterjee, Antara. “The Short Story in Articulating Diasporic Subjectivities in Jhumpa Lahiri.” The Postcolonial Short Story: Contemporary Essays. Ed. Maggie Awadalla and Paul March-Russel. London: Palgrave Macmillan, 2013. 96-110. Print.
Delphine, Munos. “Diasporic Hereafters in Jhumpa Lahiri’s ‘Once in a Lifetime’.” A Fluid Sense of Self: The Politics of Transnational Identity. Ed. Silvia Schultermandl and Sebnem Toplu. New Brunswick: Transaction, 2010. 139-57. Print.
Dhingra, Lavina, and Floyd Cheung, eds. Naming Jhumpa Lahiri: Canons and Controversies. New York: Lexington, 2012. Print.
Dhingra, Lavina, and Floyd Cheung. “Introduction: Naming Jhumpa Lahiri: Bengali, Asian American, Postcolonial, Universal?” Dhingra and Cheung xi-xxvi.
Dhingra, Lavina. “Feminizing Men? Moving Beyond Asian American Literary Gender Wars in Jhumpa Lahiri’s Fiction.” Dhingra and Cheung 135-155.
Dubey, Ashutosh. “Immigrant Experience in Jhumpa Lahiri’s Interpreter of Maladies.” Journal of Indian Writing in English 30.2 (2002): 22-26. ProQuest. Web. 17 Apr. 2018.
Dutt-Ballerstadt, Reshmi. “Gendered (Be)Longing: First- and Second-Generation Migrants in the Works of Jhumpa Lahiri.” Dhingra and Cheung 157-80.
Hai, Ambreen. “Re-Rooting Families: The Alter/Natal as the Central Dynamic of Jhumpa Lahiri’s Unaccustomed Earth.” Dhingra and Cheung 181-209.
Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Theorizing Diaspora: A Reader. Ed. Jana Evans Braziel and Anita Mannur. Malden, Mass.: Blackwell, 2003. Print.
Lahiri, Jhumpa. “An Interview with Jhumpa Lahiri.” Interview by Julia Leyda. Contemporary Women’s Writing 5.1 (2011): 66-84. Web. 12 Sep. 2017.
––––. Interpreter of Maladies. Boston: Houghton Mifflin, 1999. Print.
––––. Unaccustomed Earth. London: Bloomsbury, 2009. Print.
––––. “What Am I trying to Leave Behind? On Translation, Origin Stories, and Falling in Love with a Language.” Interview by Francesca Pellas. Literary Hub. 31 August 2017. Web. 13 Jan. 2018.
Lutzoni, Silvia. “Jhumpa Lahiri and the Grammar of a Multi- Layered Identity.” Journal of Intercultural Studies 38.1 (2017): 108-18. Taylor and Francis Science and Humanities Library. Web. 5 Sep. 2017.
Mitra, Madhuparna. “Lahiri’s ‘Mrs Sen’s’.” The Explicator 64.3 (2006): 193-96. ProQuest. Web. 25 Oct. 2016.
Ranasinha, Ruvani. Contemporary Diasporic South Asian Women’s Fiction: Gender, Narration, and Globalization. London: Palgrave Macmillan, 2016. Print.
Srikanth, Rajini. “What Lies beneath Lahiri’s Brand of Desirable Difference in Unaccustomed Earth.” Dhingra and Cheung 51-71.
Williams, Laura Anh. “Foodways and Subjectivity in Jhumpa Lahiri’s Interpreter of Maladies.” MELUS 32.4 (2007): 69-79. JSTOR. Web. 17 Sep. 2017.
論文使用權限
  • 同意紙本無償授權給館內讀者為學術之目的重製使用,於2018-07-24公開。
  • 同意授權瀏覽/列印電子全文服務,於2018-07-24起公開。


  • 若您有任何疑問,請與我們聯絡!
    圖書館: 請來電 (02)2621-5656 轉 2486 或 來信