淡江大學覺生紀念圖書館 (TKU Library)
進階搜尋


下載電子全文限經由淡江IP使用) 
系統識別號 U0002-1907201809344300
中文論文名稱 日本「俚謠正調」在日治時期臺灣的發展──宮川保之、《大和短詩》及其周邊研究
英文論文名稱 Miyakawa Yasuyuki was the editor and primary contributor Of 《Yamato Tanshi》 a collection of works that came to Taiwan during the Japanese colonial person and modeled after the style of Japan’s 「Ri You Sei Chou」
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中) 中國文學系博士班
系所名稱(英) Department of Chinese
學年度 106
學期 2
出版年 107
研究生中文姓名 李巫秀珠
研究生英文姓名 HSIU-CHU LEE WU
學號 800010117
學位類別 博士
語文別 中文
口試日期 2018-06-08
論文頁數 264頁
口試委員 指導教授-張雙英
共同指導教授-黃美娥
委員-余美玲
委員-朱秋而
委員-楊宗翰
委員-林偉淑
中文關鍵字 俚謠正調  宮川保之  《大和短詩》  黑岩周六  臺灣原住民 
英文關鍵字 Ri You Sei Chou  Miyakawa Yasuyuki  ‘’Yamato Tanshi’’  Kuroiwa Syuuroku  Taiwanese aborigines 
學科別分類
中文摘要 日治時代的臺灣到底是什麼樣的面貌呢?如果我們能夠透過當時臺、日雙方作家的小說、詩集作品,來掌握相關歷史及社會概況書寫,相信可以得到一定程度的體會與認知。由於歷來臺籍作家的創作,資料完整而易找,故研究者較多;反之,在臺灣的日人以日文書寫的作品,則常被忽視。時至今日,如果能夠予以翻譯並進行研究,當可協助吾人掌握日人描述臺灣人事地物,看待臺灣漢人、原住民的情形,將會大大提升吾人更加全面理解日治時代!
不過,若要了解日治時期在臺日人書寫狀況,就須了解明治維新是日本古典文學和近代文學的分岐點。明治初期,日本政治想和歐美先進國家看齊而積極歐化,當時有許多翻譯和政治小說出現,尤其是1887年時任報社主筆的黑岩周六(號黑岩淚香),持續發表許多翻譯改編小說,扮演了日本近代文學的外圍推手角色。然而,因為1904年日俄戰爭發生,11月時,黑岩周六選擇在《萬朝報》徵募「俚謠正調」,他認為日本俚謠「都都一」,可吟詠天地之美及人情之妙,卻淪於卑鄙不足取,因此鼓勵恢復原有正調來因應戰爭和國難,他的提倡迴響很大。日後,在臺灣開闢「大和短詩」欄承繼「俚謠正調」的宮川保之(號野草庵一水)也是當時《萬朝報》「俚謠正調」欄的投稿者之一。
日本領臺初期,殖民者為了符應統治需要,文壇上是以漢詩為主流,但隨著政權逐步穩定,日人來臺漸多,在臺日人便逐步將日本淵源悠久的「和歌」、「俳句」帶進在臺的日人文學場域裡,其中頗值得一提的就是上承「俚謠正調」的薪火相傳者,即宮川保之。他創立「大和短詩」會和主編三集《大和短詩》,使平民文學「俚謠正調」在臺發光發熱,並帶來模仿風潮,進而下啟「若草會」和《若草》雜誌,又間接促成「若草會」成員和日本內地「新民謠」成員的交流切磋機會。
本文因此針對宮川保之的個人生平與來臺事蹟進行研究,指出過去學界的若干錯誤,另又討論宮川保之在臺灣報刊上開闢「大和短詩」欄的角色與影響意義,勾勒出日本「俚謠正調」在日治時代臺灣的發展梗概;此外,文中也對《大和短詩》三集內容的題材內容和創作表現加以剖析,特別說明了其中存在著對臺灣原住民的凝視,以及「由臺灣迴向內地」、「由內地迴向臺灣」書寫視域的變化,從中可以感受到「俚謠正調」由日本傳到臺灣的在地化色彩。

英文摘要 To date the concentration of research has been focused on native Taiwanese authors living in colonial Taiwan under Japanese rule, whose works were written in Chinese, thereby making them more prevalent, widely distributed, and easily accessible. In comparison, relatively fewer works by and in Japanese have been uncovered, translated, and studied.
My dissertation addresses the question – “Can literary works written in and by Japanese living in Taiwan during colonial times provide another perspective and lead to a deeper appreciation of the cultural, political, and societal complexities between and among Taiwan’s Japanese, Chinese, and Aboriginals populations?”
I argue that the Japanese literary community living in Taiwan during colonial times often reflected the thoughts of how mainstream Japanese viewed the Chinese and Aboriginal communities. The wave of enthusiasm for a new literary movement among ethnic Japanese living in Taiwan was ushered in by Miyakawa Yasuyuki, an writer. While in Japan, Miyakawa Yasuyuki was greatly influenced by Kuroiwa Syuuroku, who changed the typical topics of the dodoitsu (a poetic style of writing with 26 syllables in a 7-7-7-5 pattern) style in Ri You Sei Chou. When Miyakaya Yasuyuki later arrived in Taiwan, he continued to promote Ri You Sei Chou by editing “Yamato Tanshi,” an anthology of works by new and local authors. I argue this new burgeoning literary movement in Taiwan contributed to the overall flourishment of the Ri You Sei Chou style.

論文目次 第一章 緒 論 1
第一節 研究動機 1
第二節 研究方法與範圍 8
第三節 前行研究探討 11
第二章 《大和短詩》的起源背景 20
第一節 俚謠「都都一」的演變脈絡簡介 20
第二節 黑岩周六與《萬朝報》 27
第三節 黑岩周六提倡「俚謠正調」的迴響 31
第三章 《大和短詩》編者宮川保之的生平事蹟 43
第一節 宮川保之的生平概述 47
第二節 宮川保之與後藤新平的交往 59
第三節 宮川保之來臺與生活情形 66
第四節 宮川保之與北埔事件、「五子碑」 70
第四章 宮川保之開闢「大和短詩」欄的影響 81
第一節 宮川保之開闢「大和短詩」欄概況 81
第二節 宮川保之在臺推動「大和短詩」的影響 91
第五章 《大和短詩》題材內容與創作表現 96
第一節 《大和短詩》三集的音數韻律與文字修辭 96
第二節 創作題材豐富多元 104
第三節 「由臺灣迴向內地」、「由內地迴向臺灣」的書寫視域 138
第四節 對臺灣原住民族的凝視 146
第六章 結 論 165
參考文獻 171
附錄一、宮川保之年譜 185
附錄二、《大和短詩》作者、內容統計 191
附錄三、《大和短詩》第一集中譯 200
附錄四、《大和短詩》第二集中譯 228
附錄五、《大和短詩》第三集中譯 246
參考文獻 一、專書(依作者姓名筆畫順序排列)
一松本男:〈桜と梅〉《中国人と日本人》,東京:サイマル出版会,1987年4月
下山弘:《川柳 江戸の四季》,東京:中央公論社,1997年4月
久松潜一編:《日本文学》,東京:有信堂,1960年6月
久保田敏子:《点描日本音楽学の世界》,東京:白水社2000年6月,第5刷
小西甚一:《日本文藝史V》,東京:講談社,1992年2月
小西甚一著,鄭清茂譯:《日本文學史》,臺北:聯經出版公司,2015年10月
山本哲夫:《新版 おほえやすい表解文学史》,東京:學燈社,1983年11月
川端康成等著:《世界教養全集14》,東京:平凡社,1962年4月
中川浩一,和歌森民男合編:《霧社事件》,臺北:武陵出版公司,1997年4月
日本近代文学会:《日本近代文学‧第75集》,日本:日本近代文学会,2006年 11月
日本歌謡学会:《古代から近世へ‧日本の歌謡を旅する》,大阪:和泉書院,2013年11月
木村毅編:《明治文學全集47‧黑岩淚香集》,東京:筑摩書房,1971年4月
丘秀芷:《破碎山河誰來補?台灣抗日先賢先烈傳》,臺北:臺灣抗日親屬協進會,2014年7月
北岡伸一著,魏建雄譯:《後藤新平傳》,臺北:臺灣商務印書館,2005年4月
平成暮らしの研究会編:《365日の雑学本》,東京:河出書房新社,1998年6月
本多勝一:《日本語の作文技術》,東京:朝日新聞社,1997年4月第28刷
仲井幸二郎,丸山忍,三隅治雄:《新裝版 日本民謠辭典》,東京:東京堂,1996年5月
伊能嘉矩著,楊南郡譯註:《台灣踏查日記〈上冊〉》,臺北:遠流出版公司,1996年11月
伊藤秀雄,榊原貴教編著:《黑岩淚香の研究と書誌》,東京:ナダ出版センタ―‚2001年6月
伊藤潔著,江萬哲譯:《台灣四百年的歷史與展望》,臺北:新遠東出版社,1994年12月
吉川英史:《日本音楽の歴史》大阪:創元社,1995年5月,第18刷
吉田精一,森本治吉編著:《日本文学入門》,東京:小峯書房,1967年3月
吉田精一著:《日本文学研究資料叢書‧近代詩》,東京:有精堂出版会社,1984年10月
吉田精一著:《現代日本文学史》,東京:筑摩書房,1965年10月
庄司總一著,黃玉燕譯:《陳夫人》,臺北:文經出版社,2012年9月
庄司總一著,黃玉燕譯:《嫁台灣郎的日本女子》,臺北:九歌出版社,2002年5月
百田宗治:《日本歌謡の新研究》,東京:金星堂,1932年11月
西川滿,田敏雄著,致良日語出工作室譯:《華麗島民話集》,臺北:致良出版社
西川滿著:《華麗島顯風錄》,臺北:致良出版社,1999年9月
西沢爽:《日本近代歌謡史上》,東京:桜楓社,1990年11月
西沢爽:《日本近代歌謡史下》,東京:桜楓社,1990年11月
西沢爽:《日本近代歌謡史資料編》,東京:桜楓社,1990年11月
西沢爽:《雑学 艶歌の女たち》,東京:文藝春秋,1987年1月
辻井喬著:《詩が生まれるとき‧私の現代詩入門》,東京:講談社,1994年3月
佐藤春夫:《〈外地〉の日本語学選1南方‧南洋/台湾》,東京:新宿書房,1996年1月
佐藤喜代治:《日本の漢語――その源流と変遷――》,東京:角川書店,1979年10月
佐藤智美:《大分県先哲叢書‧野上弥生子》,東京:ドメス出版,2013年8月
吳佩珍主編:《中心到邊陲的重軌與分軌‧日本帝國與臺灣文學‧文化研究(上)》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2012年8月
吳佩珍著:《真杉靜枝與殖民地臺灣》,臺北:聯經出版公司,2013年9月
吳佩珍編:《中心到邊陲的重軌與分軌‧日本帝國與臺灣文學‧文化研究(下)》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2012年6月
吳佩珍編:《中心到邊陲的重軌與分軌‧日本帝國與臺灣文學‧文化研究(中)》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2012年9月
吳密察,黃英哲,垂水千惠編:《記憶する台灣》,東京:東京大學出版会,2005年5月
村上哲見:〈アンコに漢詩を〉《漢詩と日本人》,東京:講談社,1994年12月
村上哲見著:《漢詩と日本人》,東京:講談社,1994年12月
每日新聞学芸部編:《民謠風土記》,日本:時事通信社,1982年3月
邦光史郎:《日本史面白事典》,東京:株式会社主婦と生活社,1998年
阮斐娜著,吳佩珍譯:《帝國的太陽下:日本的台灣及南方殖民地文學》,臺北:麥田出版,2010年9月
和泉司著:《日本統治期台灣と帝国の〈文壇〉〈文学懸賞〉がつくる〈日本語文学〉》,東京:ひつじ書房,2012年2月
東野大八著:《川柳の群像》,東京:集英社,2004年2月
松田京子:《帝国の思考 日本「帝国」と台湾原住民》,東京:有志社,2014年3月
河原功著,莫素微譯:《台灣新文學運動的展開:與日本文學的接點》,臺北:全華科技圖書公司,2004年
邱永漢著:《中国人と日本人》,東京:中央公論社,1993年3月
垂水千惠:《台湾の日本語文学》,東京:五柳書院,1995年1月
胡家瑜編:《文物、造型與臺灣原住民藝術》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2015年10月
夏目漱石:《夏目漱石全集1》,東京:筑摩書房,1987年9月
島崎博編:《別冊幻影城,保存版NO.10/黑岩淚香》,東京:幻影城出版,1977年12月
桑原博史:《新明解古典シリ―ズ――1‧万葉集‧古今集‧新古今集》,東京:三省堂,1990年9月
浜田義一郎著:《教育社歷史新書〈日本史〉82 川柳‧狂歌》,東京:教育社,1977年10月
高明士主編:《臺灣史》,臺北:五南圖書出版公司,2006年4月
堀江信男,塙作樂編:《茨城の文学》,東京:笠間書院,1975年1月
張季琳主編:《日本文學中的臺灣》,臺北:中央研究院人文社會科學研究中心,2014年10月
張雙英:《二十世紀臺灣新詩史》,臺北:五南圖書出版公司,2006年8月
張雙英:《西方視域下的――字源語文與文學文化》,臺北市:臺灣學生書局,2013年3月
梁明雄著:《日據時期臺灣新文學運動研究》,臺北:文史哲出版社,1996年2月
淚香會編,伊藤秀雄解說:《近代作家研究叢書111‧黑岩淚香》,東京:日本図書センタ―,1992年10月
清水勝發行:《新文芸読本‧柳田國男》,東京:河出書房新社,1992年2月
連清吉:《日本京都中國學與東亞文化》,臺北:臺灣學生書局,2010年4月
野山嘉正:《日本近代詩歌史》,東京:東京大學出版会,1985年11月
陳培豐:《同化的同床異夢:日治時期臺灣的語言政策、近代化與認同》,臺北:麥田出版,2006年11月
曾光宗主持:《新竹縣北埔事件文化地景整體規劃調查研究成果報告書》,新竹縣:新竹縣文化局,2008年12月
植野弘子,三尾欲子編:《台湾における〈殖民地〉経験》,東京:風響社,2011年1月
渡辺秀夫:《詩歌の森――日本語のイメ―ジ》,東京:大修館書店,1995年5月
渡邊澄子:《野上彌生子―人と文学》,東京:勉誠出版,2007年2月
菅野洋一,仁平道明:《古今歌ことば辞典〈新潮選書〉》,東京:新潮社,1998年11月
黃美娥主編《臺灣原住民族關係文學作品目錄(1603~1945)上》,臺北:行政院原住民族委員會,2013年12月
黃美娥主編《臺灣原住民族關係文學作品目錄(1603~1945)下》,臺北:行政院原住民族委員會,2013年12月
黃美娥主編《臺灣原住民族關係文學作品選集(1603~1894)》,臺北:行政院原住民族委員會,2013年12月
黃美娥主編《臺灣原住民族關係文學作品選集(1895~1945)》,臺北:行政院原住民族委員會,2013年12月
黃英哲主編:《日治時期臺灣文藝評論集(雜誌篇)第一冊》,臺南:國家臺灣文學館籌備處,2006年10月
黃英哲主編:《日治時期臺灣文藝評論集(雜誌篇)第二冊》,臺南:國家臺灣文學館籌備處,2006年10月
黃英哲主編:《日治時期臺灣文藝評論集(雜誌篇)第三冊》,臺南:國家臺灣文學館籌備處,2006年10月
黃英哲主編:《日治時期臺灣文藝評論集(雜誌篇)第四冊》,臺南:國家臺灣文學館籌備處,2006年10月
黃英哲編,涂翠花譯:《台灣文學研究在日本》,臺北:前衛出版社,1994年12月
黑川創編:《〈外地〉の日本語文学選》,東京:新宿書房,1996年1月
黑岩淚香 小酒井不木作,施金英譯:《日本偵探小說選1:黑岩淚香 小酒井不木作品集》,臺北:小知堂文化事業公司,2003年10月
楊鏡汀:《內豐浩劫――北埔事件秘聞――》,新竹:大坪國小內豐分校,1982年12月
葉石濤:《台灣文學史綱》,高雄:春暉出版部,1987年2月
葉石濤:《走向台灣文學》,臺北:自立晚報社文化出版部,1990年3月
葉石濤作,彭瑞金主編:《葉石濤全集13‧評論卷一》,台南:國立台灣文學館,2008年3月
葉石濤作,彭瑞金主編:《葉石濤全集1‧小說卷一》,台南:國立台灣文學館籌備處,2006年12月
鈴木修次:《中国文学と日本文学》,東京:東京書籍公司,1987年7月
劉崇稜:《日本文學概論》,臺北:水牛圖書出版公司,1994年8月
劉崇稜:《日本近代文學概說》,臺北:三民書局,1997年3月
劉崇稜:《日本近代文學精讀》,臺北:五南圖書出版公司,2004年9月
潘乃德著,黃道琳譯:《菊花與劍――日本民族的文化模式》,苗栗:桂冠圖書股份有限公司,2007年9月,23刷
鄧相揚:《霧社事件》,臺北:玉山社出版公司,1998年10月
戴國煇著:《台灣史研究集外集》,臺北:遠流出版公司,2002年4月
齋藤希史著:《漢文脈と近代日本》,東京:日本放送出版協会,2007年2月
鶴見俊輔:《限界芸術論》,東京:筑摩書房,1999年11月
鶴見祐輔:《(決定版)正伝‧後藤新平》,東京:藤原書店,2004年11月

二、日治時期專書(依作者姓名筆畫順序排列)
小松松濤:〈俚謠と私、趣味と人生〉收錄於:內藤龍平編:《臺灣四十年回顧》,臺北:出版單位不詳,1936年2月
吉田季四郎:《俚謠粹吟》,臺北:出版單位不詳,1926年10月
吉田季四郎著,吉田野人,岩本秋心編:《臺灣俚謠粹吟》,臺北:臺灣圖書刊行會,1919年8月
前田兼雄:《花灯吟稿》,出版單位不詳,出版年不詳
宮川次郎:《北埔事變秘錄》《臺灣‧南支‧南洋パンフレット》,東京:拓殖通信社,1927年
宮川次郎:《桃枝のお祖父さん 宮川保之の傳記》,臺北:地踏社,1924年3月
宮川次郎:《臺灣の社會運動》,臺北:臺灣實業界社營業所,1929年10月
宮川次郎:《臺灣常識》,臺北:臺灣實業界社營業所,1930年3月
宮川保之(野草庵一水)編:《大和短詩》第一集,臺北:大和短詩會,1913年6月
宮川保之(野草庵一水)編:《大和短詩》第二集,臺北:大和短詩會,1913年12月
宮川保之(野草庵一水)編:《大和短詩》第三集,臺北:大和短詩會,1914年12月
野草庵一水:《諸國俚謠野の唄》,東京:大學館,1905年10月
鹿野忠雄著:《山と雲と蕃人と》,東京:中央公論社,1941年8月
臺灣總督府交通局鐵道部編:《臺灣鐵道旅行案內》,臺北:臺灣總督府交通局鐵道部,1930年7月

三、期刊論文(依作者姓名筆畫順序排列)
周華斌:〈日治時期在台灣的和歌與俳句文學發展概觀――兼論和歌的戰時言說以及「台灣俳句」的論述〉,《第三屆台灣文學研究生學術論文研討會論文集》,臺南:國家臺灣文學館籌備處,2006年7月
邱貴芬,柳書琴主編:《台灣文學與跨文化流動:東亞現代中文文學國際學報‧第三期,臺灣號(2007)》,臺北市:文建會,2007年4月
邱雅芳:〈中村古峽在大正初期的殖民地行旅:《到鵝鑾鼻《來自蕃地》的南方風情與「蕃地」體驗》,《台灣文學學報》,第15期,臺北:政治大學台灣文學研究所,2009年12月
陳偉智:〈書評:松田京子《帝国の思考:日本「帝国」と台湾原住民」》〉,《臺灣學研究》第17期,新北:國立臺灣圖書館,2014年10月
曾秀萍:〈一則弔詭的台灣寓言《風前塵埃》的灣生書寫、敘事策略與日本情結〉《台灣文學學報》第26期,臺北:政治大學台灣文學研究所,2015年6月
臺灣學研究編輯委員會編:〈陳偉智:書評:松田京子《帝國思考:「日本『帝國』和台灣原住民」》〉《臺灣學研究》第17期,新北:國立臺灣圖書館,2014年10月

四、學位論文(依作者姓名筆畫順序排列)
阮美慧:《台灣精神的回歸:六、七○年代台灣現代詩風的轉折》,國立成功大學中國研究所博士論文,2003年
林慧君:《日據時期在台日人小說重要主題研究》,淡江大學中國文學系博士論文,2009年
崔末順:《現代性與臺灣文學的發展(1920–1949)》,國立政治大學中國文學系博士論文,2004年
張雅萍:《遣返者的文學――以在台日人作家西川滿為中心》,國立清華大學臺灣文學研究所碩士論文,2014年
鳳氣至純平:《中山侑研究――分析他的「灣生」身分及其文化活動》,國立成功大學台灣文學系所碩士論文,2006年
鳳氣至純平:《日治時期在台日人的台灣歷史像》,國立成功大學台灣文學系所博士論文,2014年
劉振琪:《笠詩社第二世代詩人研究》,國立中山大學中國文學系博士論文,2013年
簡明玉:《日本殖民統治的探索與反思:以魏清德散文作品為觀察中心》,國立清華大學臺灣文學研究所碩士論文,2018年

五、報章雜誌(依作者姓名筆畫順序排列)
草原克芳:《群系》雜誌31號〈黑岩淚香と萬朝報の時代 批評、啓蒙、プロパガンダ〉,東京:2013年7月
齋藤 桂:〈黎明期の新民謡‧「俚謡」と「民謡」をめぐって〉《日本伝統音楽研究第9号》,京都:日本伝統音楽研究センタ‐,2012年3月

六、日治時期報章雜誌(依時間順序排列)
〈大坪の生存者〉,《臺灣日日新報》,臺灣:1907年11月19日
〈大島總長訓示〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年12月08日
〈大島總長談片〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年12月24日
下村吞海:〈平民文學〉主要題名〈聲﹝篇﹞〉,《臺灣警察協會雜誌》,臺灣:1922年12月
木村特派員:〈北埔暴動〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月19日〉
中田秀造:〈蕃人蕃地の改名問題〉,《臺灣警察協會雜誌》,臺灣:1926年3月
越村生:〈台湾の印象(二)〉,《臺灣警察協會雜誌》,臺灣:1928年3月
中林俚甫:〈私の俚謠觀(一)〉,《臺灣遞信協會雜誌》,臺北:臺灣遞信協會,1933年3月
中林俚甫:〈私の俚謠觀(二)〉,《臺灣遞信協會雜誌》,臺北:臺灣遞信協會,1933年4月
中林俚甫:〈俚謠手引草(第二編)〉,《臺灣遞信協會雜誌》,臺北:臺灣遞協會,1933年5月
〈北埔事件續聞(新竹通信)暴徒行蹤所及〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月22日
〈北埔事件續聞(新竹通信)暴動之雜件〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月22日
〈北埔事件及臺中〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》臺灣:1907年11
月27日
〈守備隊之往嘉〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月27日
〈竹塹郵筒/建五子碑〉,《漢文‧臺灣日日新報》《湖海琅國》,臺灣:1910年02月26日
〈休暇二日間紀行雜俎(二〉,《漢文‧臺灣日日新報》《叢錄》,臺灣:1910年
3月30日
竹山人:〈趣味の端歌〉,《運動と趣味》,臺北:臺灣體育獎勵會,1918年3月
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――第二句の研究(一)〉,《若草》,臺北:若草會,1934年
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――第二句の研究(二)〉,《若草》,臺北:若草會
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――俚謠鑑賞(一)〉,《俚謠研究誌》,臺北:若草會
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――俚謠鑑賞(二)〉,《俚謠研究誌》,臺北:若草會
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――一水翁の憶ひ岀(一)〉,《若草》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――一水翁の憶ひ出(二)〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――一水翁の憶ひ出(三)〉,《俚謠若草》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――一水翁の憶ひ出(四)〉,《俚謠若草》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――一水翁の憶ひ出(五)〉,《俚謠誌》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――音頭と小唄(一)〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――音頭と小唄(二)〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――音頭と小唄(三)〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――音頭と小唄(四)〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――音頭と小唄(五)〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――蓬萊小唄〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
伊勢三郎:〈詩砲發砲―― 一名俚謠出砲臺 ――俚謠界インチキ〉,《わかくさ》,臺北:若草會,無版權頁
吉田真琴:〈薫る若草二百號積んで〉,《わかくさ》,臺灣:若草會
吉田春奈:〈今の気持 吉田春奈會告〉,《俚謠研究誌》,臺北:無版權頁
〈萬死に一生を得一昨夜歸北したる幸運者〉,《臺灣日日新報》,臺灣:1907年11月19日
西口尖顎:〈一水翁の川柳觀〉,《川柳國姓爺》,臺灣:臺灣川柳社,1940年12月
〈死刑不服〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1910年02月19日
〈建五指碑〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1910年05月22日
孤農:〈離謠と都々逸〉,《運動と趣味》,臺北:臺灣體育獎勵會,1917年11月
〈後藤男寄祝電於宮川翁〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11
月30日
〈宮川保之翁所談(一)〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月20日
〈宮川保之翁所談(二)〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11
21日
〈宮川保之翁所談(三)〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月22日
〈宮川保之翁所談(四)〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月23日
〈宮川保之翁所談(五)〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月26日
〈宮川保之翁及紀念貼〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年11月27日
〈就栽培乳樹而言〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1908年02月23日〉
〈新竹蕃情〉,《漢文‧臺灣日日新報》《島政要聞》,臺灣:1908年08月01日
鈴木質著:〈蕃人教育史(二)〉,《臺灣警察時報―第51期》,臺北:臺灣警察協會,1932年7月
〈臺中依然警戒〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年12月01日
〈臨時法院之審理〉,《漢文‧臺灣日日新報》《雜報》,臺灣:1907年12月18日

七、相關字典與辭典(依作者姓名筆畫順序排列)
小泉欽司:《朝日 日本歷史人物事典》,東京:朝日新聞社,1994年11月
內田保男,石塚秀雄:《新国語要覽》,東京:大修館書店,1992年4月
宋文軍主編:《現代日漢大辭典》,臺北:大新書局(日本小學館),2001年1月
志村有弘編:《姓氏家系歴史伝説大辞典》,東京:勉誠出版(株),2003年7月
邦光史郎:《日本史面白事典》,東京:株式会社主婦と生活社,1998年
松村明監修:《大辞泉》,東京:小学館,1995年12月

八、網站(依網站名稱筆畫順序排列)
しぐれ歌会:〈現代都々逸‧街歌の歴史〉(しぐれ歌会,無日期)
網址:http//www007.upp.so-net.ne.jp/wakazo/s-history.html(上網檢索日期:2017年12月)
いしおか100物語刊行会:〈俚謠は心意氣〉(石岡100物語039,2008年)
網址:www.geocities.jp/ishioka (上網檢索日期:2017年12月)
論文使用權限
  • 同意紙本無償授權給館內讀者為學術之目的重製使用,於2018-07-24公開。
  • 同意授權瀏覽/列印電子全文服務,於2018-07-24起公開。


  • 若您有任何疑問,請與我們聯絡!
    圖書館: 請來電 (02)2621-5656 轉 2486 或 來信