§ 瀏覽學位論文書目資料
  
系統識別號 U0002-1902201020390400
DOI 10.6846/TKU.2010.00511
論文名稱(中文) 以英文單字聯想法評估台灣大專生英語能力之研究
論文名稱(英文) WORD ASSOCIATION SKILLS AS A CONTRIBUTING FACTOR IN EVALUATING ENGLISH PROFICIENCY LEVELS OF COLLEGE EFL LEARNERS IN TAIWAN
第三語言論文名稱
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中文) 英文學系博士班
系所名稱(英文) Department of English
外國學位學校名稱
外國學位學院名稱
外國學位研究所名稱
學年度 98
學期 1
出版年 99
研究生(中文) 黃淑宜
研究生(英文) Su-yi Huang
學號 892010223
學位類別 博士
語言別 英文
第二語言別
口試日期 2010-01-15
論文頁數 278頁
口試委員 指導教授 - 林春仲
委員 - 黃自來
委員 - 陳秀潔
委員 - 范瑞玲
委員 - 王藹玲
關鍵字(中) 單字聯想測驗
標準化測驗
語法聯想
語意聯想
事件式聯想
關鍵字(英) Word Association Test (WAT)
standardized test
syntagmatic responses
paradigmatic responses
episodic memory
第三語言關鍵字
學科別分類
中文摘要
本研究旨在從台灣大專生英文單字聯想類型評估學生英語能力之可行性研究。總計台灣北部兩所大學三百零七名學生參加本研究。受測者依多益成績,以歐盟語言能力分級標準做為英文能力分級標準。研究工具為2006年版多益官方模擬測驗、施密特單字量測驗、單字聯想測驗及社經背景問卷。本研究先確立提示字之詞類為干擾因素後,就單字聯想類型與以多益成績為指標的英文能力做相關係數分析,進而確立一迴歸模式,以彰顯英文單字聯想類型在推估學習者整體英語能力上的具體貢獻。研究結果顯示語意聯想能力與英語整體能力有顯著正相關,字形與語音聯想比率則與英文能力有顯著負相關。而所建立的迴歸模式確認,可經由單字量與單字聯想測驗中的語意聯想及字形字音聯想,有效推估學生英文水準。此外,從聯想測驗的質性研究中,亦針對語意、語音及搭配詞等聯想實例及謬誤加以分析,透過單字聯想測驗成果,除確認單字深度與英文能力之關聯性外,並就聯想字所展現母語語言、文化之影響,剖析藉單字聯想實例,映證第二語言習得之理論。
英文摘要
This dissertation aims to better understand the interrelatedness of language proficiency and word association skills among Taiwanese L2 learners, and the impact of L1 on Taiwanese EFL learners' L2 mental lexicon. The study examines the correlation between Taiwanese EFL learner’s word association skills and their English proficiency levels. A mock TOEIC test, a vocabulary size test, a word association test (WAT), and a socio-linguistic questionnaire were administered to 307 subjects from two universities in northern Taiwan.  Findings showed that the parts of speech of the stimulus words were a moderating variable in affecting the response types in the WAT. Based on this result, a regression model was set up to test the feasibility of using word association skills as a contributing factor in evaluating learners’ English proficiency. Results from multiple regression analyses confirmed that in addition to vocabulary size, two types of responses (i.e., semantic and formal associations) in the WAT were useful factors for interpreting the variation in English proficiency. In terms of semantic associations, there is significant correlation between English proficiency and the proportion of syntagmatic responses in a WAT. As to formal associations, there is significant inverse correlation between the proportion of phonological/ orthographical associations and these learners’ English proficiency levels. Moreover, qualitative analyses were conducted to provide evidence of L1 influence on word association skills, and to demonstrate the collocational mismatches caused by differences between L1 and L2. More specifically, responses related to L1 influences, both linguistically and culturally, were analyzed to shed light on the impact of the mother tongue on second language acquisition. Pedagogical implications and teaching applications of word association research were also proposed.
第三語言摘要
論文目次
Table of Contents

Acknowledgements……………………………………………………….i
Chinese Abstract………………………………………………………iv
English Abstract………………………………………….……………v
Table of Contents…………………………………………………vii
List of Tables…………………………………………………….xi
List of Figures…………………………………………………….xiv
List of Appendices………………………………………………...xv
Chapter One  Introduction…………………..……………..…….1
      Statement of the Problem………………..…………..……6
      Statement of the Purpose…………………………........7
      Research Questions……………………………………….…10
      Definition of Terms…………………………………………11
      Significance of the Study……………………….…….…15
      Organization of the Dissertation………………….….17
Chapter Two  Review of the Literature……….………….....20
      Background of Vocabulary Acquisition………………...20
      Word Association Studies…………………………………48
      English Proficiency and Word Association   
      Studies...............................……………..92
      Summary……………………………………………………….95
Chapter Three  Methodology…………………..………………..98
      Participants……………………….……..……………...98
      Instruments……………….………………..…………….102
      Procedure…….…..…………………….…………………105
      Scoring…………….……………………………………….108
      Data Analysis….….………………………………………113
Chapter Four  Results…………………..………………………115
      English Proficiency vs. Vocabulary Size and 
      Vocabulary Depth……………………………………….…116
      Correlation Analysis…………………………………….120
      Part of Speech of the Prompt Words as a 
      Moderating Variable……………………………………….123
      Setting up a Multiple Regression   
      Model.............................................125
      Results from the Word Association Test (WAT)......133
      Results from the Socio-linguistic Questionnaire….142
      Summary……………………………………………………...147
Chapter Five  Discussion…………………………………...….150
      English Proficiency vs. Vocabulary Size and 
      Vocabulary Depth………….………………..…………….150
      Part of Speech of the Prompt Words as a Moderating 
      Variable……………………………………………........162
      Verification of the Regression Model………………..168
      Findings from the Word Association Test (WAT)…….173
      Qualitative Analysis of WAT in Reference to 
      the Impact of L1……..……………………………….….177
      Summary…………………………………………….........181
Chapter Six   Conclusions…………………………….........183
      Word Association Skills and English Proficiency  
      Levels………......................................184
      The Impact of L1 on Word Association Skills……….187
      Pedagogical Implications…………....…............189
      Limitations of the Study………………………………..191
      Suggestions for Further Study………………………….194
References……………………………………………………......197
Appendices…………………………………………………........224
Appendix A…………………………………………………........224
Appendix B……………………………………………………......225
Appendix C……………………………………………………......230
Appendix D……………………………………………………......234
Appendix E..............................................236
Appendix F..............................................265
Appendix G..............................................270
Appendix H..............................................274
Appendix I..............................................277

List of Tables
Table 2.1 Sample of Kent-Rosanoff's Association Frequency Table……………..50
Table 2.2 Average Percentages of Primary, Secondary and Tertiary
Associations for Nine Adult Normative Collections:
1910—2009………………………………………………………………..74
Table 2.3 Distribution of Word Class for Stimulus Words and Responses
in WAT…………………………………………………………………...75
Table 3.1 Conversion Chart of the Proficiency Levels for TOEIC and GEPT
on the CEFR Scale……………….…………………………………….100
Table 3.2 Grouping of the Participants in the Present Study…………………...101
Table 4.1 Descriptive Statistics Regarding English Proficiency, Levels of
Vocabulary Size and Response Types in WAT………………………...117
Table 4.2 Correlation Coefficients between Language Proficiency and
Levels of Vocabulary Size ...……………………………………………120
Table 4.3 Correlation Coefficients between English Proficiency and Response
Types in the WAT......................................................................................121
Table 4.4 Chi-Square Analysis between Parts of Speech of the Stimuli and
the Response Types……………………………………………………..124
Table 4.5 Parameter Estimates of the Regression Model……………………….126
Table 4.6 Overall Test of the Multiple Regression Model ..…………………….127
Table 4.7 Parameter Estimates of the Regression Model by Noun…………….128
Table 4.8 Parameter Estimates of the Regression Model by Verb……………..129
xi i
Table 4.9 Parameter Estimates of the Regression Model
by Adjective…………………………………………………………….130
Table 4.10 Proportion of Syntagmatic, and Paradigmatic Responses
by Proficiency…………………………………………………………..132
Table 4.11 Average Formal Responses in Reference to
English Proficiency…………………………………………………..132
Table 4.12 Responses to the Prompt Word Needle and its
Frequency Count……………..………………………………………133
Table 4.13 Distribution of Responses in the WAT……………………………...134
Table 4.14 Descriptive Statistics of the Responses in the Word
Association Test………………………………………………………135
Table 4.15 Sample of the Prompt and Related Information ...………...……....136
Table 4.16 Phonological Responses in the WAT……………………………..….137
Table 4.17 Examples of Misspelled Words…………………………………..….138
Table 4.18 Examples of Syntagmatic Errors from L1 Literal
Translation in L2…………………………………………………....139
Table 4.19 Clustering of Episodes/ Events in WAT Responses……………….140
Table 4.20 Associations with Cultural notes……………………………...……141
Table 4.21 Responses Related to the Influence of Mass Media………………141
Table 4.22 Educational Background of the Participants’ Parents…………...143
Table 4.23 The Participants’ TOEIC Scores by Response Type
in the WAT…………………………………………………….……144
xi ii
Table 4.24 Mean Score by Parents’ Monthly Incomes……………………..144
Table 4.25 Survey Concerning Participants’ English
Learning Habits………………………………………………….146
Table 4.26 Factors Affecting Word Association Results in
the Order of Importance……………………………….…..…....147
Table 5.1 Identical Primary Responses in Two Studies………….…..…….176
Table 5.2 Coordinate Responses in Two Studies……………..…………….177

List of Figures
Figure 2.1 The Internal Structure of the Lexical Entry..…………………………38
Figure 2.2 Lexical Representation and Processing at the Initial Stage
of Lexical Development in L2………….………………………………40
Figure 2.3 Lexical Representation and Processing
in L2 at the Second Stage...………………….………………………….42
Figure 2.4 Lexical Representation and Processing
in L2 at the Third Stage….……………………………………………..42
Figure 2.5 Lexical Development in L2: from the Formal Stage
to the Integration Stage…………………………………………………43
Figure 4.1 Model for Evaluating English Proficiency………………..………….119

List of Appendices
Appendix A Score Conversion Chart by the Executive Yuan
in Taiwan………….………………………………………………224
Appendix B Schmitt’s Vocabulary Level Test (Version 2)………………….…225
Appendix C Socio-linguistic Questionnaire & Its Results…………………….230
Appendix D Word Association Test…………………………………………….234
Appendix E List of Non-idiosyncratic Responses and
Their Frequencies………………………………………………….236
Appendix F Distribution of the Responses in the WAT……………………….265
Appendix G Prompt Words and Related Data………………………………...270
Appendix H Examples of the Clustering of Concepts/ Images for Paradigmatic
and Syntagmatic Responses in the WAT……………..………....274
Appendix I Comparison of Stimuli and Responses between this Study and
Koff & Feldman’s Study.…………………..……………………277
參考文獻
References
Aitchison, J. (2003). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon.(3rd ed.). Malden, Basil Blackwell.
Altarriba, J., & Mathis, K. M. (1997). Conceptual and lexical development in second language acquisition. Journal of Memory and Language, 36, 550—568.
Anglin, J. M. (1985). The child’s expressible knowledge of word concepts. in K. E.Nelson (Ed.), Children’s Language (Vol. 5). New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Bensoussan, M., & Laufer, B. (1984). Lexical guessing in context in EFL reading comprehension. Journal of Research in Reading, 7, 15—32.
Bickerton, D. (1975). Dynamics of a creole system. Cambridge: Cambridge University Press.
Bierwisch, M. (1967). Some semantic universals of German adjectivals. FL, 3,1—36.
Bierwisch, M., & Schreuder, R. (1992). From concepts to lexical items. Cognition, 42,23—60.
Bock, K., & Levelt, W. (1994). Language production: Grammatical encoding. In M. A.Gernbacher (Ed.), Handbook of psycholinguistics (pp. 945—984). San Diego:Academic Press.
Brown, R., & Berko, J. (1960). Word association and the acquisition of grammar.198,Child Development, 33, 1—14.
Cai, X. Z. (2006). The Associations of animal words in Chinese and English. Journalof Foshan University (Social Science Ed.), 24 (5), 73—76.
Caramazza, A., & Brones, I. (1979). Lexical access in bilinguals. Bulletin of Psychonomic Society, 13 (4), 212—214.
Carroll, W. C. (1999). Psychology of Language. (3rd ed.). Pacific Grove, CA: ITP.
Cattell, J. M., & Bryant, S. (1889). Mental association investigated by experiments.Mind, 14 (54), 230—250.
Chapelle, C. (1998). Construct definition and validity inquiry in SLA research. In L. F. Bachman, & A. D. Cohen (Eds.), Interfaces between second language
acquisition and language testing research (pp. 32—70). Cambridge, U.K:Cambridge University Press.
Chen, H. C., & Leung, Y. S. (1989). Patterns of lexical processing in a non-native language. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 15, 316—325.
Chomsky, N., & Halle, M. (1968). The sound pattern of English. New York: Harper & Row.
Clark, H. H. (1968). On the use and meaning of prepositions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior , 7, 421—431.199
Clark, H. H. (1970). Word associations and linguistic theory. In J. Lyons (Ed.), New horizons in linguistics (pp. 271—286). England: Penguin Books.
Collins, A. M., & Loftus, E. F. (1975). A spreading-activation theory of semantic processing. Psychological Review, 82, 407—428.
Collins, A. M., & Quillian, M. R. (1969). Retrieval time from semantic memory.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 8, 240—247.
Collins, A. M., & Quillian, M.R. (1970). Does category size affect categorization time? Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 9, 432—438.
Collins, A. M., & Quillian, M. R. (1972). Experiments on semantic memory and language comprehension. In L. W. Gregg (Ed.), Cognition in learning memory (pp. 117—137). New York: Wiley.
Craik, F. I. M., & Lockhart, R. S. (1972). Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 11, 671—684.
Cronbach, L. J. (1942). An analysis of techniques for diagnostic vocabulary testing. Journal of Educational Research, 36, 206—217.
Dale, E. (1965). Vocabulary measurement: Techniques and major findings. Elementary English, 42, 895—901.
Dalyrymple-Alford, E. C. (1984). Bilingual retrieval from semantic memory. Current Psychological Research & Reviews, 3 (2), 3—13. 200
Dalyrmple-Alford, E. C., & Aamiry, A. (1969). Language and category clustering in bilingual free recall. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 8, 762—768.
De Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt's speaking model adapted. Applied Linguistics, 13, 1—24.
De Bot, K. , Paribakht, T. S., & Wesche, M. B. (1997). Toward a lexical processing model for the study of second language vocabulary acquisition: Evidence from ESL reading. Studies in Second Language Acquisition, 19, 309—329.
De Groot, A. M. B., & Nas, G. L. J. (1991). Lexical representation of cognates and non-cognates in compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 30,90—123.
Deese, J. (1962). On the structure of associative meaning. Psychological Review, 69,161—175.
Deese, J. (1964). The associative structure of some common English adjectives.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 3, 347—357.
Deese, J. (1965). The structure of associations in language and thought. Baltimore:Johns Hopkins University Press.
Dell, G. S. (1986). A spreading activation theory of retrieval in sentence production.Psychological Review, 93, 283—321.
den Dulk, J. J. (1985). Productive vocabulary and the word association test.Unpublished master’s thesis, University of Utrecht, Utrecht, the Netherlands.
Dóczi, B. (2006). Mapping the mental lexicon of pre-intermediate learners: Word associations in a depth of word knowledge elicitation task. In M. Nikolov, & J.
Horváth (Eds.), UPRT 2006: Empirical studies in English applied linguistics (pp. 117—137). Pécs: Lingua Franca Csoport.
Dolinsky, R. (1972). Clustering and free recall with alternative organizational cues. Journal of Experimental Psychology, 95 (1), 159—163.
Drum, P. A. (1983). Vocabulary knowledge. In J. A. Niles, & L. A. Harris (Eds.), Searches for meaning in reading/language processes and instruction. Rochester.
N. Y.: National Reading Conference.
Drum, P. A., & Konopak, B. C. (1987). Learning word meanings from written context. In M. G. McKeown, & M. E. Curtis (Eds.), The nature of vocabulary acquisition.
Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.
Dufour, R., & Kroll, J. (1995). Matching words to concepts in two languages: A test of the concept mediation model of bilingual representation. Memory & Cognition,
23 (2), 166—180.
Edinburgh Associative Thesaurus. Retrieved from http://www.eat.rl.ac.uk
Ellis, N. (1994). Consciousness in second language learning: Psychological perspectives on the role of conscious processes in vocabulary acquisition. AILA
Review, 11, 37—56.
Entwisle, D. R. (1966). Word association of young children. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Entwisle, D. R., Forsyth, D. F., & Muuss, R. (1964). The syntagmatic-paradigmatic shift in children’s word association. Journal of Verbal Learning and Verbal
Behavior, 3 (1), 19—29.
Ervin-Tripp, S. M. (1961). Changes with age in the verbal determinants of word association. In A. S. Dill (Ed.), Language acquisition and communicative choice
(pp. 139—155). Stanford, C.A.: Stanford University Press.
Fitzpatrick, T. (2007). Word association patterns: unpacking the assumptions.International Journal of Applied Linguistics, 17 (3), 2007.
Flavell, J. H., Draguns, J., Feinberg, L. D., & Budin, W. (1958). A microgenetic approach to word association. Journal of Abnormal and Social Psychology, 57,1—7.
Forster, K. I. (1976). Accessing the mental lexicon. In R. J. Wales, & E. Walker (Eds.), New approaches to language mechanisms (pp. 257—287). Amsterdam: North-Holland.
Forster, K. I. (1979). Levels of processing and the structure of the language processor.
In W. E. Cooper, & E. C. T. Walker (Eds.), Sentence processing (pp. 27—85).Hillsdale, N.J.: Erlbaum.
Forster, K. I. (1985). Lexical acquisition and the modular lexicon. Language and Cognitive Processes, 1, 87—108.
Forster, K. I. (1987). Form-priming with masked primes: The best-match hypothesis.In M. Coltheart (Ed.), Attention and performance: Vol. 121. The psychology of reading. Hillsdale, N. J.: Erlbaum.
Forster, K. I. (1989). Basic issues in lexical processing. In W. Marslen-Wilson (Ed.), Lexical representation and process (pp. 75—107). Cambridge, M.A.: MIT Press.
Fox, P. W. (1970). Patterns of stability and change in behaviors of free association. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 9, 30—36.
Furstenberg, G., Levelt, S., English, K., & Maillet, K. (2001). Giving a virtual voice to the silent language or culture: the Cultura project. Language Learning &
Technology, 5 (1), 55—102.
Galton, F. (1879a, March). Psychometric facts. Nineteenth Century, 423—433.
Galton, F. (1879b). Psychometric experiments. Brain, 2, 149—162.
Galton, F. (1880). Mental imagery. Fortnightly Review, 28, 312—324.
204
Galton, F. (1883). Inquiries into human faculty and its development. London: J. M. Dent & Co.
Gollan, T. H., Forster, K. I., & Frost, R. (1997). Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncongnates in Hebrew-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 23, 1122—1139.
Goodglass, H., & Baker, E. (1976). Semantic field, naming and auditory comprehension in aphasia. Brain and Language, 3, 359—374.
Greenberg, J. (1957). Essays in linguistics. Chicago: University of Chicago Press.
Greidanus, T., & Nienhuis, L. (2001). Testing the quality of word knowledge in a second language by means of word associations: Types of distractors and types of associations. The Modern Language Journal, 85 (4), 567—577.
Hammerly, H. (1979). Conveying lexical meanings in second language teaching. Canadian Modern Languages Review, 35, 567—580.
Henriksen, B. (1999). Three dimensions of vocabulary development. Studies in Second Language Acquisition. 21, 303—317.
Higgs, T., & Clifford, R. (1982). The push towards communication. In T. Higgs. (Ed.), Curriculum, competence and the foreign language teacher. Skokie, I. L.:
National Textbook Company.
Hoffman, R. R. (1997). American cognitive psychology. In W. G. Bringmann, H. E. Luck, R. Miller, & C. E. Early (Eds.), A pictorial history of Psychology (pp.594—598). Chicago: Quintessence Publishing Co., Inc.
Huang, S. Y. (2008). A study of the word association test as a tool to assess EFL learners’ vocabulary depth in the Taiwanese context. Explorations in Applied Foreign Languages, 7 (1), 170—198.
Hwang, S. (2004). What’s in a word: evaluating EFL vocabulary acquisition in Taiwan. Explorations in Applied Foreign Language Teaching and Learning, 3 (1), 114—122.
Hwang, S., & Wang, L.H. (黃淑宜、王綠蕙)。(2008). 從多益逐項分析探討大專生 常犯英文錯誤及其成因:以龍華科大為例。2008 應用外語理論、研究與教學研討會。新店:景文科技大學,196—214.
Ijaz, I. H. (1986). Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36 (4), 401—451.
Jenkins, J. J. (1954). Transitional organization: Association techniques. In C. E. Osgood, & T. A. Sebeok (Eds.), Psycholinguistics: A survey of theory and
research problems (Supplement). Journal of Abnormal and Social Psychology, 52, 112—118.
Jenkins, J. J., & Russell, W. A. (1960). Systematic changes in word association norms: 1910—1952. Journal of Abnormal and Social Psychology, 60 (3), 293—304.
Jiang, N. (1999). Testing processing explanations for the asymmetry in masked cross-language priming. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 59—75.
Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21 (1), 47—77.
Johnston, M. H. (1974). Word associations of schizophrenic children. Psychological Reports, 35, 663—674.
Katz, J. J., & Fodor, J. A. (1963). The structure of a semantic theory. Language, 39, 170—210.
Kent, G. H., & Rosanoff, A. S. (1910). A study of association in insanity. American Journal of Insanity, 67, 37—96.
Kern, R. G. (1994).The role of mental translation in second language reading. Studies in Second Language Acquisition, 16, 441—461,
Kintsch, W. (1974). The representation of meaning in memory. Hillsdale, N. J.: Erlbaum.
Kintsch, W. (1988). The role of knowledge in discourse comprehension: A construction-integration model. Psychological Review, 95, 163—182.
Kintsch, W. (1998). Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge:Cambridge University Press.
Kiss, G. R. (1968). Words, associations, and networks. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 7, 707—713.
Kiss, G. R., Armstrong, C., Milroy, R., & Piper, J. (1973). An associative thesaurus of English. Wakefield: EP Microfilms.
Koff,. R. H.(1965). Systematic changes in children’s word-association norms 1916—1963. Child Development, 36 (1), 299—305.
Koff, R. H., & Feldman, D. H. (1968). Systematic changes in adult word-association norms 1910—1967: Implications for the language of the classroom. Research Momorandum No. 28. California: Stanford University.
Kolers, P. A. (1963). Interlingual word associations. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 2, 291—300.
Kroll, J. (1993). Accessing conceptual representations for words in a second language. In R. Schreuder, & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 53—82). Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Kroll, J. F., & Curley, J. (1988). Lexical memory in novice bilinguals: The role of concepts in retrieving second language words. In M. Gruneberg, P. Morris, & R. Sykes (Eds.), Practical aspects of memory (Vol. 2). London: John Wiley and Sons.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149—174.
Kruse, H., Pankhurst, J., & Sharwood Smith, M. (1987). A multiple word association probe in second language acquisition research. Studies in Second Language Acquisition, 9 (2), 141—154.
Lambert, W. E. (1956). Developmental aspects of second language acquisition. In W. E. Lambert (Ed.), Language, psychology, and culture (pp. 9—32). Stanford, California: Stanford University Press.
Lambert, W. E., & Rawlings, C. (1969). Bilingual processing of mix-language associative networks. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 8, 601—609.
Laufer, B. (1990). Why are some words more difficult than others?—Some interlexical factors that affect the learning of words. IRAL, 28, 293—307.
Laufer, B. (1991). Some properties of the foreign language learner’s lexicon as evidenced by lexical confusions. IRAL, 29, 317—330.
Laufer, B. (1998). The development of passive and active vocabulary in a second language: Same or different? Applied Linguistics, 19, 255—271. 
Laufer, B., & Nation, P. (1995). Vocabulary size and use: Lexical richness in L2 written production. Applied Linguistics, 16, 307—322.
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: from intension to articulation. Cambridge, M. A.:Bradford.
Liu, C, P. (2006). A study of light verb collocations involving have, make and take used by Taiwanese university students. Unpublished doctoral dissertation. Tamkang University, Taiwan.
Liu, M. Z. (2005). The psychological meanings’ cultural comparison and contrast of corresponding animals’ vocabulary between Chinese and English. Journal of
Honghe University, 3 (5), 16—20.
Lyons, J. (1977). Semantics (Vols. 1 & 2). New York: Cambridge University Press.
Mao, T. (2002). The impact of word association knowledge and text structure on reading comprehension. Unpublished master’s thesis. Zhechang University, China.
Marcel, A. J. (1983). Conscious and unconscious perception: Experiments on visual masking and word recognition. Cognitive Psychology, 15, 197—237.
Marshall, J. (1969). Psychological linguistics: Psychological aspects of semantic structure. In A. R. Meetham (Ed.), Encyclopedia of Linguistics, Information and
Control. London: Pergamon.
Marslen-Wilson, W. (1987). Functional Parallelism in spoken word-recognition. Cognition, 25, 71—102.
Marslen-Wilson, W. (1990). Activation, competition, and frequency in lexical access. In G. T. M. Altmann (Ed.), Cognitive models of speech processing:Psycholinguistic and computational perspectives. Cambridge, M. A.: MIT Press.
Marslen-Wilson, W., & Tyler, L. K. (1978). Processing interactions and lexical access
during word recognition in continuous speech. Cognitive Psychology, 10, 29—63.
Marslen-Wilson, W., & Tyler, L. K. (1980). The temporal structure of spoken language understanding. Cognition, 8, 1—71.
McCormack, P. D. (1977). Bilingual linguistic memory: The
independence-interdependence issue revisited. In P. A. Hornsby (Ed.),
Bilingualilsm: Psychological, social and educational implications (pp. 57—66).
New York: Academic Press.
McNeill, D. (1963). The origin of associations with the same grammatical class.
Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 2, 250—262.
McNeill, D. (1966). A study of word association. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 5, 548—557.
Meara, P. (1978). Learners’ associations in French. Interlanguage Studies Bulletin,3, 192—211.
Meara, P. (1980). Vocabulary acquisition: A neglected aspect of language learning. Language Teaching & Linguistics Abstracts, 13 (4), 221—246.
Meara, P. (1983). Word association in a foreign language. Nottingham Linguistics Circular, 11, 28—38. Retrieved from
www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara1983.pdf
Meara, P. (1992). Network structures and vocabulary acquisition in a foreign language. In P. Arnaud, & H. Béjoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics. London:
Macmillan.
Meara, P. (1996, Rev. in 1999, Discussion Paper). The vocabulary knowledge framework, pp. 1—11.
Meara, P. (2006). Emergent properties of multlingual lexicons. Applied Linguistics, 27 (4), 620—644.
Meara, P., & Fitzpatrick, T. (2000). Lex30: an improved method of assessing productive vocabulary in an L2. System, 28, 19—30.
Miller, G. A., & Charles, W. G. (1991). Contextual correlates of semantic similarity. Language and Cognitive Processes, 6 (1), 1—28.
Moran, L. J., & Swartz, J. D. (1970). Longitudinal study of cognitive dictionaries from ages nine to seventeen. Developmental Psychology, 3 (1), 21—28.
Moran, L. J. (1966). Generality of word-association response sets. Psychological Monographs, 80 (4), 1-25.
Morton, J. (1969). Interactions of information in word recognition. Psychological Review, 76, 165—178.
Mousavi, S. A. (Ed.) (2002). An encyclopedic dictionary of language testing. (3rd ed.) Taipei: Tung Hua Book Co., Ltd.
Mukkatesh, L. (1986). Persistence in fossilization. IRAL, 24, 187—203.
Nagy, W. E., & Scott, J. A. (2004). Vocabulary processes. In R. B. Ruddel, & N. J. Unrau (Eds.), Theoretical models and porcesses of reading. Newark: International Reading.
Namei, S. (2004). Bilingual lexical development: A Persian-Swedish word association
study. International Journal of Applied Linguistics, 14(3), 364—388.
Nation, I. S. P. (1983). Testing and teaching vocabulary. Guidelines, 5, 12—25.
Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House.
Neary, L. C. (2001). Lexical representation and processing in second language Learners. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign, Illinois.
Neely, J. H. (1977). Semantic priming and retrieval from lexical memory: Role of inhibitionless spreading activation and limited-capacity attention. Journal of Experimental Psychology: General, 106, 226—254.
Neely, J. H. (1991). Semantic priming effects and visual word recognition: A selective review of current findings and theories. In D. Bestner, & G. W. Humphreys
(Eds.), Basic processes in reading: Visual word recognition (pp. 264—336). Hillsdale, N. J.: Erlbaum.
Nelson, D. L., McEvoy, C. L., & Schreiber, T. A. (1998). The University of South Florida word association, rhyme, and word fragment norms. Retrieved from
http://www.usf.edu/FreeAssociation/
Nelson, D. L., McKinney, V. M., Gee, N. R., & Janczura, G. A. (1998). Interpreting the influence of implicitly activated memories on recall and recognition.
Psychological Review, 105, 299—324.
O’conner, J. (1928). Born That Way. Baltimore: Williams and Wilkins.
Orita, M. (1999). Word association patterns of Japanese novice EFL learners: a preliminary study. Annual Review of English Learning and Teaching, 4, 79—94.
Orita, M. (2002). Word associations of Japanese EFL learners and native speakers: Shifts in response types distribution and the associative development of
individual words. Annual Review of English Learning and Teaching, 13, 111—120.
Paivio, A., & Descrochers, A. (1980). A dual-coding approach to bilingual memory. Canadian Journal of Psychology, 34 (4), 388—399.
Palermo, D. S., & Jenkins, J. J. (1964). Word association norms: Grade schoolthrough college. Minneapolis: University of Minnesota.
Palermo, D. S. (1971). Characteristics of word association responses obtained from children in grades one through four. Developmental Psychology, 5 (1), 118—123.
Peppard, J. (2007). Exploring the relationship between word-association and learners’ lexical development. Unpublished paper. Retrieved from
www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/Peppard_Mod_2.pdf
Perfetti, C. A., Bell, L. C., & Delaney, S. M. (1988). Automatic (prelexical) phonetic activation in silent word reading: Evidence from backward masking. Journal of
Memory and Language, 27, 59—70.
Perfetti, C. A., & Zhang, S. (1995). Very early phonological activation in Chinese reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition,
21, 24—33.
Petrey, S. (1977). Word associations and the development of lexical memory. Cognition, 5, 57—71.
Piper T. H., & Leicester, P. F. (1980). Word association behavior as an indicator of English language proficiency. Vancouver: The University of British Columbia. Retrieved from ERIC Database (227651)
Piranian, D. (1983). Word association patterns in adult second language learners. Unpublished doctoral dissertation, Michigan University of Washington,
Michigan. Politzer, R. L. (1978). Paradigmatic and syntagmatic associations of first year French students. In V. Honsa, & M. J. Hardman-de-Bautista (Eds.), Papers in linguistics and child language: Ruth Hirsch Weir memorial volume. The Hague, Mouton.
Posner, M. I., & Synder C. R. R. (1975). Facilitation and inhibition in the processing of signals. In P. M. A. Rabbit, & S. Dornic (Eds.), Attention and performance V
(pp. 669—682). New York: Academic Press.
Postman, L., & Keppel, G. (1970). Norms of word associations. New York: Academic Press.
Potter, M. C., So, K. F., Von Eckardt, B., & Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23 (1), 23—38.
Preston, M., & Lambert, W. (1969). Interlingual interference in a bilingual vision of the Stroop color-word task. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 8,
295—301.
Qian, D., & Schedl, M. (2004). Evaluation of an in-depth vocabulary knowledge measure for assessing reading performance. Language Testing, 21 (1), 28—52.
Randall, M. (1980). Word association behavior in learners of English as a foreign language. Polyglot, 2, fiche2.
Read, J. (1993). The development of a new measure of L2 vocabulary knowledge. Language Testing, 10, 355—371.
Read, J. (1994). Refining the word associates format as a measure of depth of vocabulary knowledge. Paper presented at the 19th Annual Congress of Applied Linguistics Association of Australia, Melbourne.
Read, J. (1997). Vocabulary and testing. In N. Schmitt, & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.
Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.
Read, J. (2004). Plumbing the depths; How should the construct of vocabulary knowledge be defined? In P. Boggards, & B. Laufer (Eds.), Vocabulary in a second language (pp. 209—227). Amsterdam: John Benjamins.
Richards, J. C. (1976). The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10 (1), 77—89.
Riegel, K. F., & Zivian, I. W. M. (1972). A study of inter- and intralingual associations in English and German. Language Learning, 22 (1), 51—63.
Riegel, K. F., Ramsey, R. M., & Riegel, R. M. (1967). A comparison of the first and second languages of American and Spanish students. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 6, 536—544.
Rosch, E. (1975). Cognitive representations of semantic categories. Journal of Experimental Psychology, 104, 192—233.
Rosenzweig, M. R. (1959). Comparisons between French and English word association norms. American Psychologist, 14, 363.
Rosenzweig, M. R. (1961). Comparisons among word association responses in English, French, German, and Italian. American Journal of Psychology, 74 (3), 347—360.
Rosenzweig, M. R. (1964). Word associations of French women: Comparisons of French students and American workmen and students. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 3, 57—69.
Sanchez-Casas, R. M., Davis, C. W., & Garcia-Albea, J. E. (1992). Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/noncognate distinction. European Journal of
Cognitive Psychology, 4, 293—310.
Schumann, J. (1978). The acculcuration model of second language acquisition. In R. C. Gingras (Ed.), Second language acquisition and foreign language teaching.
Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.
Schmitt, N. (1997). Using a word knowledge framework to research vocabulary. Unpublished doctoral dissertation, University of Nottingham, U.K.
Schmitt, N. (1998a). Tracking the incremental acquisition of second language vocabulary: A longitudinal study. Language Learning, 48 (2), 281—317.
Schmitt, N. (1998b). Quantifying word association responses: what is native-like? System, 26, 389—410.
Schmitt, N., Schmitt, D., & Clapham, C. (2001). Developing and exploring the behaviour of two new versions of the vocabulary levels test. Language Testing,
18, 55—88.
Schoonen, R., & Verhallen, M. (1998). Kenis van woorden: De toetsing van diepe woordkennis [knowledge of words: The testing of deep word knowledge]. Pedagogische Studien, 75, 153—168.
Schreuder, R., & d’Arcais, G. (1991). Psycholinguistic issues in the lexical representation of meanings. In W. Marslen-Wilson (Ed.), Lexical representation and process. Cambridge, MA: MIT Press.
Schwanenflugel, P. J., & Rey, M. (1986). Interlingual semantic facilitation: Evidence for a common representational system in the bilingual lexicon. Journal of
Memory and Language, 25, 605—618.
Semmel, M. I., Sitko, M. C., & Semmel, D. (1969). Oral word association norms for educable mentally retarded children. Studies in Language and Language Behavior. Progress Report VIII, 287—297.
Semmel, M. I., Sitko, M. C., & Semmel, D. (1972). The relationship of paradigmatic free-word associations to paired-associate learning by educable retarded children.
Project No. 322143. Michigan Univ., Ann Arbor: Center for Research on Language and Language Behavior.
Smith, M. (1991). On the recruitment of semantic information for word fragment completion evidences from bilingual priming. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 17 (2), 234—244.
Söderman, T. (1993). Word association of foreign language learners and native speakers: The phenomenon of a shift in response type and its relevance for lexical development. In H. Ringbom (Ed.). Near-native proficiency in English
(pp. 91—182). Abo, Finland: Abo Akademi University English Department Publications.
Sökmen, A. (1993). Word association results: a window to the lexicon of ESL students. JALT Journal, 15 (2), 135—150.
Stahl, S. A. (1983). Differential word knowledge and reading comprehension. Journal of Reading Behavior, 15 (4), 33—50.
Stevens, A. (1994). Jung: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Thomas, D. (2006). Second language word associations: How Japanese make mental links between English words they have learned. Retrieved from http:
www.cels.bham.ak.uk/resources/essays/DaxThomas2006a.pdf
Tulving, E. (1972). Episodic and semantic memory. In E. Tulving, and W. Donalso (Eds.), Organization of memory (pp. 383—402). New York: Academic Press.
Tulving, E., & Madigan, S. A. (1970). Memory and verbal learning. Annual Review of Psychology, 21, 437—484.
Vasiljević, Z. (2008). Word association in the second language—Where are we now and where do we go from here, 1—16. Retrieved from
http://www.britishcouncil.org/serbia-elta-newsletter-december-2008-academic_corner-word_associations.doc
Vermeer, A. (2001). Breadth and depth of vocabulary in relation to L1/L2 acquisition and frequency of input. Applied Psycholinguistics, 22, 217—254.
Weinreich, U. (1953). Languages in contact. New York: The Linguistic Circle of New York.
Wesche, M., & Paribakht, S. (1996). Assessing second language vocabulary knowledge: Depth versus breadth. Canadian Modern Language Review, 53, 13—40.
White, H. (1985). The syntagmatic-paradigmatic shift and long term memory activation. The Journal of Genetic Psychology, 146, 561—562.
Wilks, C., & Meara, P. (2002). Untangling word webs: graph theory and the notion of density in second language word association networks. Second Language Research, 18 (4), 303—324.
Wilks, C., Meara, P., & Wolter, B. (2005). A further note on simulating word association behaviour in a second language. Second Language Research, 21 (4), 359—372.
Wolter, B. (2001). Comparing the L1 and L2 mental lexicon: A depth of individual word knowledge model. Studies in Second Language Acquisition, 23, 41—69.
Wolter, B. (2002). Assessing proficiency through word associations: is there still hope? System, 30, 315—329.
Wolter, B. (2006). Lexical network structures and L2 vocabulary acquisition: The role of L1 lexical/conceptual knowledge. Applied Linguistics, 27 (4), 741—747.
Woodrow, H., & Lowell, F. (1916). Children’s association frequency tables. Psychology Monographs, 22 (5), No. 97.
Woodworth, R. S., & Schlosberg., H. (3rd ed.). (1954). Experimental psychology. London: Mathuen.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Wright, B. (2001). Word association and second language learners’ responses. Unpublished paper, University of Birmingham. Retrieved from
www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/Wright3.pdf
Zareva, A. (2005). Models of lexical knowledge assessment of second language learners of English at higher levels of language proficiency. System, 33, 547—562.
Zareva, A. (2007). Structure of the second language mental lexicon: how does it compare to native speakers’ lexical organization? Second Language Research, 23 (2), 123—153.
Zhan, S. S.(張珊珊).(2006). 通過單詞聯想實驗探索二語詞匯結構。Modern Foreign Language, 29 (2), 164—171.
Zhang, J., Liang, W., & Huang, Q. (2006). On the color word association among college students. Applied Linguistics, 2, 52—60.
Zimmerman, K. J. (2004). The role of vocabulary size in assessing second language proficiency. Unpublished master’s thesis, Brigham Young University, Utah.
Zughoul, M. R. (1991). Lexical choice: Towards writing problematic word lists. IRAL, 29, 45—59.
論文全文使用權限
校內
紙本論文於授權書繳交後1年公開
同意電子論文全文授權校園內公開
校內電子論文於授權書繳交後1年公開
校外
同意授權
校外電子論文於授權書繳交後1年公開

如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信