系統識別號 | U0002-1607201521432500 |
---|---|
DOI | 10.6846/TKU.2015.00462 |
論文名稱(中文) | 從日本民族性的觀點探討日本人的言談特色 ─以日劇為題材的案例分析─ |
論文名稱(英文) | The Investigation of Features on Japanese conversation from the view point of Japanese National Character: Base on Japanese Television Drama Total |
第三語言論文名稱 | 国民性視点見日本人談話表現諸相 ―資料事例研究― |
校院名稱 | 淡江大學 |
系所名稱(中文) | 日本語文學系碩士班 |
系所名稱(英文) | Department of Japanese |
外國學位學校名稱 | |
外國學位學院名稱 | |
外國學位研究所名稱 | |
學年度 | 103 |
學期 | 2 |
出版年 | 104 |
研究生(中文) | 林晏如 |
研究生(英文) | Yan-Ru Lin |
學號 | 601100125 |
學位類別 | 碩士 |
語言別 | 日文 |
第二語言別 | |
口試日期 | 2015-06-26 |
論文頁數 | 178頁 |
口試委員 |
指導教授
-
落合由治(098194@mail.tku.edu.tw)
委員 - 王世和(seiwa@scu.edu.tw) 委員 - 林青樺(linseika@mail.tku.edu.tw) |
關鍵字(中) |
日本民族性 請求表現 拒絕表現 語句省略表現 維持人際關係表現 |
關鍵字(英) |
Japanese national character request expressio rejection expression ellipsis of sentence meaning expressio interpersonal relationship maintenance expression |
第三語言關鍵字 |
国民性 依頼表現 断表現 発話省略表現 人間関係維持表現 言語表現 |
學科別分類 | |
中文摘要 |
本論文以日劇為分析材料,探討日本民族性與其言談特色的關聯。將日本人的言語表現分為「請求表現」「拒絕表現」「語句省略表現」「維持人際關係表現」這四類,並且分析了各種表現與「同質性」「階級制度」「集團主義」「和諧」這四項日本民族性之間的關聯。 日文是相當曖昧的語言,這種看法恐怕早已深植人心,然而實際上日文的文法及單字本身並不曖昧,令人難以理解的是日本人所使用的言談表現。從探討結果得知,從日本的民族性當中產生了許多日本人的談話特色,如由同質性與集團主義所發展出省略表現及察覺的手法、及因為重視和協與集團主義所以愛用間接表現等等,日本人的價值觀及個性反映在日文的言談表現上。 日文學習者不能僅僅只追求文法上的正確,理解文化上的談話習慣這件事也非常重要。希望藉由本論文能讓日文學習者更加了解日本文化及日本人的談話特色,並期待之後日文的使用能夠更加接近日本人。 |
英文摘要 |
This article takes Japanese TV series as the material of analysis to discuss the connection between Japanese national character and speech features. And it divides Japanese language behaviors into four parts as follows: request expression, rejection expression, ellipsis of sentence meaning expression, and interpersonal relationship maintenance expression. And it analyses the relevance amid the above four behaviors and the four Japanese characters below: homogeneity, caste system, groupism, and harmony. Japanese is a quiet delphic language, and this viewpoint has probably struck into the hearts already. However, Japanese grammar and words are not delphic themselves in fact. It’s the way Japanese uses make it incomprehensible. The result shows that Japanese national character causes various Japanese speech features such as the ellipsis of sentence composing integrity expression and awareness which are developed via homogeneity and groupism, the favor to use indirect expression due to high regard of harmony and groupism, and so forth. Japanese values and personalities reflect on speech features of its mother tongue. Japanese learners can’t just pursue the grammar accuracy. The apprehension of cultural habits of conversation is quiet important as well. The author hopes to make Japanese learners understand more about Japanese culture and speech features by this article and anticipates that the way they use in Japanese would be much close to Japanese. |
第三語言摘要 | 本論文多事例取出、言語表現日本人国民性関連探求研究。日本人言語表現「依頼表現」、「断表現」、「発話省略表現」、「人間関係保持表現」四場面絞、表現特徴「同質性」、「階層的秩序」、「集団性」、「調和」四日本人国民性関連分析。 </br> 日本語言曖昧、認識恐。、日本語文法語彙自身曖昧、日本人使言語表現。考察結果、日本人国民性多言語表現特徴生成。同質性集団主義省略表現察技法発達、「和」精神集団精神重視間接的表現多用、日本人言語表現国民価値観性格反映。 </br> 日本語学習者、文法正確求、文化運用習慣理解非常重要。本論文提示、日本語学習者日本文化日本人言語表現理解、日本人日本語使期待。 |
論文目次 |
目次 </br> 序論 1 第一節 研究動機1 第二節 先行研究1 2.1 国民性1 2.2 日本人国民性2 2.2.1 同質性2 2.2.2 階層的秩序4 2.2.3 集団主義5 2.2.4 調和7 2.3 日本人言語表現9 第三節 研究内容及研究方法11 </br> 第一章 依頼表現14 第一節 14 1.1 依頼表現定義14 1.2 本章考察課題15 第二節 直接的依頼15 2.1 事前予告16 2.2 方向提示18 2.3 詫20 2.4 負擔減軽22 2.5 状況説明25 第三節 間接的依頼27 3.1 希望陳述27 3.2 恩恵要請29 3.3 察32 第四節 36 4.1 日本人依頼表現特徴36 4.2 依頼表現社会的機能37 第二章 断表現38 第一節 38 1.1 断表現定義39 1.2 本章考察課題40 第二節 直接的断40 2.1 強硬的拒絶40 2.2 丁寧言葉遣44 2.3 意思主張46 第三節 間接的断48 3.1 真意隠49 3.2 理由説明52 3.3 返答回避56 3.4 代案提示59 3.5 詫61 第四節 63 4.1 日本人断表現特徴63 4.2 断表現社会的機能64 </br> 第三章 発話省略表現65 第一節 65 1.1 発話省略表現定義65 1.2 本章考察課題65 第二節 理解省略66 2.1 習慣推測66 2.2 情報共有68 2.3 動作伝達72 第三節 配慮省略74 第四節 回避省略78 第五節 82 5.1 日本人発話省略表現特徴83 5.2 発話省略表現社会的機能83 第四章 人間関係保持表現84 第一節 84 1.1 人間関係保持表現定義87 1.2 本章考察課題87 第二節 ・87 2.1 状況関心88 2.2 恩恵提示91 2.3 関係顧慮94 第三節 相槌100 第四節 謙虚表現103 第五節 好意表示107 第六節 111 6.1 日本人人間関係保持表現特徴111 6.2 人間関係保持表現社会的機能112 </br> 結論113 参考文獻124 付録128 一、分析対象128 二、分析資料集131 </br> 図表目次 表一 依頼表現整理114 表二 断表現整理116 表三 発話省略表現整理117 表四 人間関係保持表現整理119 図一 国民性日本人言語表現関連(一)121 図二 国民性日本人言語表現関連(二)122 |
參考文獻 |
参考文獻 由良哲次(1941)「日本精神特質」『日本文化性格』司法保護協会 金田一春彦(1957)『日本語』岩波新書 世良正利(1965)『日本人心』日本放送出版協会 宮城音弥(1969)『日本人性格―県民性歷史的人物』朝日新聞出版 入谷敏男(1971)『人間関係』講談社 荒木博之(1973)『日本人行動様式―他律集団論理』講談社 金田一春彦(1975)『日本人言語表現』講談社 外山滋比古(1976)『日本語個性』中央公論新社 野元菊雄(1978)『日本人日本語』筑摩書房 D.C.(著)西山 千(訳)佐野 雅子(訳)(1979)『日本人表現構造―公的自己私的自己・人比較』出版会 芳賀綏(1979)『日本人表現心理』中央公論社 森下健二(1979)『日本人人間関係―義理人情日本人論文化論』 一光社 杉本良夫(著)・(著)(1982)『日本人「日本的」―特殊論超多元的分析』東洋経済新報社 水谷修(1987)『話日本人―日本語生態 』創拓社 彭飛(1990)『外国人悩日本人言語慣習関研究』和泉書院 益岡隆志・田窪行則(1992)『基礎日本語文法・改訂版』出版 外山滋比古(1993)『人間関係』秀版社 森田良行(1998)『日本人発想、日本語表現「私」立場決』 中央公論社 蒲谷・川口・板本(1998)『敬語表現』大修館書店 泉子・K・(1993)『会話分析』出版 築島謙三(2000)『「日本人論」中日本人』講談社 泉子・K・(2001)『恋「感情」―表現分析日本語論』出版 野口恵子(2004)『気日本語』集英社 冷泉彰彦(2006)『「関係空気」「場空気」』 講談社 加藤重弘(2009)『言方人怒――危機管理術』筑摩書房 森谷剋久(2013)『身!日本人心』 </br> 論文 生駒知子・志村明彦 (1993) 「英語日本語・—『断』発話行為」 『日本語教育』 79 号 村田美穂子(1994)「表現新方向」第59巻7号、『国文学解釈鑑賞』特集 現代語 至文堂 甲斐(1998)「発話省略解釈」『日本語教育論集 世界日本語教育』国際交流基金日本語国際 荒巻朋子(1999)「人日本人断表現比較」『長崎大学留学生紀要』第7号 甲斐(2000)「日本語省略現象」『大阪外国語大学院言語社会研究科博士論文』 熊谷智子(2003)「会話―日本語特徴―」『日本語学』15-10明治書院 岡本佐智子・斎藤(2004) 「日本語副詞『』多義性機能」『北海道文教大学論集』第3号 権英秀(2005)「『断』表現分析方法--複合現象紹介」『現代社会文化研究』43号 蒲谷宏(2005)「『待遇』捉方」『日本語・日本語教育研究』第26回 施信余(2006)「依頼対断行動展開関日台対照研究―女性友人同士電話会話分析」『国語学 研究資料』 関口剛司(2007) 「日本語依頼表現一考察―日台異文化視点」『龍華科技大学学報』第 23 期 倉持益子(2008)「「疲」 系意味希薄化拡大―職場使方中心―」『明海日本語』明海大学日本語学会 楊慧芳(2008)「依頼表現語用論的制約」『別府大学国語国文学』第50期 相原子(2008)「依頼表現日中対照研究――相手応表現選択」『言語情報科学』6東京大学大学院総合文化研究科 ・・(2010)「日本語話者英語話者断方比較‐親友人告白断」『日本語・日本文化研修 研修集』第 24・25 期 権英秀(2010)「『親疏関係』与『直接的断』影響」『新潟大学大学院現代社会文化研究科「言語普遍性個別性」』 大野敬代(2010)『日本語談話「働」「」研究-目上対「」「謙遜」分析中心-』早稲田大学大学院教育学研究科博士論文 劉麗芸・都恩珍・宋晶晶(2011)「外国人日本語学者見場面的意味日本語曖昧性」『桜花学園大学人文学部 研究紀要』第13号 辞書 『日本語文型辞典』(1998)出版 『大辞林』(2006)第三版 三省堂 『日本国語大辞典第二版』(2001) 第二巻 小学館 ・ http://www.dramanote.com/ excite.辞書 http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/ |
論文全文使用權限 |
如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信