系統識別號 | U0002-1108201022293000 |
---|---|
DOI | 10.6846/TKU.2011.00357 |
論文名稱(中文) | 臺灣大學生使用六個動詞之詞彙及文法詞語搭配能力之探討 |
論文名稱(英文) | Collocational Patterns of Six Verbs Used by Taiwanese University Students |
第三語言論文名稱 | |
校院名稱 | 淡江大學 |
系所名稱(中文) | 英文學系博士班 |
系所名稱(英文) | Department of English |
外國學位學校名稱 | |
外國學位學院名稱 | |
外國學位研究所名稱 | |
學年度 | 99 |
學期 | 2 |
出版年 | 100 |
研究生(中文) | 張淑芬 |
研究生(英文) | Shu Fen Chang |
學號 | 894010221 |
學位類別 | 博士 |
語言別 | 英文 |
第二語言別 | |
口試日期 | 2010-07-19 |
論文頁數 | 308頁 |
口試委員 |
指導教授
-
林春仲(025082@mail.tku.edu.tw)
委員 - 陳秀潔(kiyonaki@mail.tku.edu.tw) 委員 - 王藹玲(wanga@mail.tku.edu.tw) 委員 - 林啟一(cylin3@mail.hku.edu.tw) 委員 - 麥杰斯(jmyers@ms10.hinet.net) |
關鍵字(中) |
詞語搭配 詞語搭配教學 片語動詞 弱動詞 語料庫 語意節律 |
關鍵字(英) |
collocations collocation instruction phrasal verbs thin verbs |
第三語言關鍵字 | |
學科別分類 | |
中文摘要 |
本研究旨在探討不同語言程度的台灣大學生使用六個動詞之詞彙及文法詞語搭配的能力。 總計有参百位學生參與本研究,受測者依多益成績做為英文能力分級標準。本研究所使用 的測試工具有六:研究工具為2006年版多益官方模擬測驗、詞語搭配的翻譯測驗、詞語 搭配的選擇測驗、個人英文學習的問卷、造句及非正式的學生訪談。研究結果顯示,學習 者使用含有come、find、get、give、go及 receiv的字詞搭配能力相當不足,不同英文程度 的學生其詞語搭配能力亦不同。詞語搭配與英語閱讀及聽力能力呈現顯著相關性。迴歸分 析結果顯示,多益測驗成績可作為學生詞搭配能力的預測變項 (predictor)。本研究除進一步 分析學生造句所犯下的文法及語詞搭配錯誤外,也辨識出影響搭配詞知識(knowledge of collocations)的變數,本文最後提出一些教學及研究建議,供國內英語教學老師、研究人 員或其他相關領域之專家參考。 |
英文摘要 |
Under investigation in this study was the relation between Taiwanese university students’ English collocation knowledge and their overall language proficiency at three different proficiency levels and the factors influencing the students’ productive use of collocations. In addition, described and identified were the collocation errors made by the participants. The study utilized primarily quantitative methods, complemented by supplementary qualitative methods. A total of three hundred participants at three English language proficiency levels took the TOEIC test, a multiple-choice test, a translation test, a sentence-writing task, and responded to one questionnaire, all of which focused on discovering their ability to recognize and use collocations. Results of all the statistical analyses showed that a significant difference existed in students’ knowledge of collocations among the three groups of students at the three different proficiency levels. Furthermore, results of a Pearson’s moment correlation and a regression analysis showed that there was a strong relation between the students’ knowledge of collocations and their overall language proficiency. It was also found that while the TOEIC test was a good predictor of students’ knowledge of collocations, the reading section of the TOEIC test was a slightly better predictor than the listening section of the TOEIC test. Factors affecting the participants’ performances on the collocation translation test were also identified. Pedagogical implications and teaching applications of collocation research were also proposed. |
第三語言摘要 | |
論文目次 |
CHINESE ABSTRACT i ENGLISH ABSTRACT ii ACKNOWLEDGEMENTS iii TABLE OF CONTENTS v LIST OF TABLES ix LIST OF FIGURES x CHAPTER ONE INTRODUCTION 1 Statements of the Problem 1 Statement of the Purpose 3 Research Questions 4 Definition of Terms 4 Collocations 4 Data-driven Learning 5 Hypernym and Hyponym 5 Lexeme 5 Lexicon 6 Lexical set 6 Thin Verbs 6 Type and Token 6 Significance of the Study 7 Organization of the Dissertation 8 CHAPTER TWO REVIEW OF THE LITERATURE 10 Theoretical Issues on Collocations 10 Defining Collocations 10 The Categorization and Characteristics of Collocations 15 The Categories of Collocational Errors 18 Summary 22 Current Trends of Collocation Pedagogy in ESL/EFL Education 23 The Arrival of a Lexis-focused Teaching Approach 23 Major Developments in Phraseology 28 Summary 29 Empirical Studies on Collocations 29 Measuring Collocational Knowledge 29 Sources and Types of Collocational Errors 39 Relations between Collocations and Language Proficiency 45 Summary 48 Pedagogical Issues Regarding Collocations 49 Factors Affecting Learners’ Knowledge of Collocations 58 External variables 58 Internal variables 58 Summary 65 Theoretical Framework of this Study 66 Selection of the six verbs 68 Syntactic Patterns of the Six Verbs 69 Semantics of the Six Verbs 70 CHAPTER THREE METHODOLOGY 76 Participants 76 Instruments 76 The TOEIC Test 79 The English Learning Questionnaire 79 The Multiple-Choice Test and The Collocation Translation Test 83 The Multiple-Choice Test 87 The Collocation Translation Test 88 Sentence Writing Task 89 A Scoring Rubric 90 Grading Procedures for Assuring Reliability and Validity 90 Procedures 92 Data Analysis 95 CHAPTER FOUR RESULTS 99 Knowledge of Collocations Among the Three Proficiency Levels 99 Descriptive Statistics of the Two Tests 99 One-way Analysis of Variance of the Two Tests 101 The Scheffé Post Hoc Tests 103 Relations Between Collocational Knowledge and Proficiency Levels 105 Test of Correlation of Two Tests for Three Proficiency Levels 105 Regression Analysis 107 An Analysis of Sentence Writing Task 108 Participants Performances on the Sentence-writing Tasks 108 An Analysis of Participants’ Collocational Errors 112 An Analysis of Student Responses to Interview Questions 114 Factors Affecting the Participants’ Productive Knowledge of Collocations 116 An Analysis of the Questionnaire 116 Relationship among Factors and the Performance on the CT Test 117 Learner Needs 123 CHAPTER FIVE DISCUSSION 125 Insufficient Knowledge of Collocations 125 Collocations and their Overall Language Proficiency 126 Error Types and Intralexical Factors 128 Variables Affecting Productive Knowledge of Collocations 134 Previous and Extracurricular Learning Experience 135 Vocabulary Learning Strategy 137 Classroom Instruction 138 Essential Guidelines of Collocation Instruction 139 CHAPTER SIX CONCLUSIONS 141 Conclusions 142 The Limitations of the Study 149 Pedagogical Implications 150 Suggestions for Further Research 159 REFERENCES 161 APPENDICES Appendix A: Part of the Collocate Display for the Thin Verb Come 179 Appendix B: Multiple-choice Test 188 Appendix C: Multiple-choice Test (Chinese Version) 198 Appendix D: Collocation Translation Test 208 Appendix E: Collocation Translation Test (Chinese Version) 215 Appendix F: Sentence Writing 222 Appendix G: Sentence Writing (Chinese Version) 226 Appendix H: Questionnaire (Final Version) 230 Appendix I: Questionnaire (Chinese Final Version) 237 Appendix J: Questionnaire (19-questions version) 242 Appendix K: Questionnaire (19-questions Chinese version) 245 Appendix L: Semantics of Come, Find, Get, Give, Go, and Receive 248 Appendix M Syntactic Structures of Collocations of Thin Verbs 257 Appendix N: English Verb Patterns 271 Appendix O: A Test Bank 272 Appendix P: The Correlation among the learners’ scores in collocation translation test and the ten factors 299 List of Tables Table 1. Categorization of Six Thin Verbs .................................................................. 69 Table 2. The Number of Participants from Each Department ..................................... 77 Table 3. Categories and Sub-Categories of Grammatical Errors ................................ 91 Table 4. The Receptive Knowledge of Collocations Among the Three Proficiency Levels in the MC Test ................................................................................. 100 Table 5. The Productive Knowledge of Collocations Among the Three Proficiency Levels in the CT Test .................................................................................. 101 Table 6. Results of One-way ANOVA on the MC Test Scores ................................. 101 Table 7. Results of One-way ANOVA on the CT Test Scores .................................. 102 Table 8. Multiple Comparisons of the Means of the Three Proficiency levels in the MC test ............................................................................................................... 102 Table 9. Multiple Comparisons of the Means of the Three Proficiency levels in the CT test ............................................................................................................... 103 Table 10. Paired-samples t-test test for the participants’ scores of MC test and CT test .................................................................................................................. 104 Table 11. Pearson Correlation of the MC test and TOEIC test ................................. 106 Table 12. Pearson Correlation of the CT test and TOEIC test .................................. 106 Table 13. Summary of Regression Analysis for Predicting the Knowledge of collocation by the reading score and listing score ..................................... 106 Table 14. Target Collocations in the Sentence-writing Task ..................................... 108 Table 15. Mean Scores and SD in the Sentence-writing Task .................................. 109 Table 16. Results of Independent t-test on the Scores of the Sentence-writing Task ..... ................................................................................................................... 109 Table 17. Collocations Ordered According to Frequencies and Percentages of Correct Responses (n = 43) .................................................................................... 109 Table 18. Average Numbers of Blank Responses and Incorrect Answers ................ 110 Table 19. Error Count of Six Verbs ........................................................................... 112 Table 20 Reported Difficulties in Making 24 Sentences .......................................... 115 Table 21. The Participants’ Difficulties in Learning English ........................... …….117 Table 22. Personal English Learning Experience ..................................................... 119 Table 23. Vocabulary Learning Strategies ................................................................ 120 Table 24. English Practice in the Classroom in Your Senior/Vocational High School ................................................................................................................... 121 List of Figures Figure1. Syntagmatic and paradigmatic relations………………………………… 13 Figure 2. Semantics field analyses for break, violate, and infringe……………...... 25 Figure 3 Collocational grid exercise for break, violate, and infringe………........... 26 Figure 4. The theoretical framework of the present study………………………… 67 Figure 5. Variables affecting the participants’ performances on the CT test…….. 122 |
參考文獻 |
References Aghbar, A. A. (1990, Ocotber). Fixed expressions in written texts: Implications for assessing writing sophistication. Paper presented at a meeting of the English Association of the Pennslvania State System Universities. Retrieved from ERIC database. (ED352808) Allerton, D. J. (2002). Stretched verb constructions in English. New York: Routledge. Altenberg, B., & Granger, S. (2001). The grammatical and lexical patterning of MAKE in native and non-native student writing. Applied Linguistics, 22(2), 173-194. Al-Zahrani, M. S. (1998). Knowledge of English lexical collocations among male Saudi college students majoring in English at a Saudi university (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations and Theses database. (UMI No. 9825581) Avery, P. G.., & Baker, J. (1997). Mapping learning at the secondary level. Clearing House, 70, 279-285. Bahns, J., & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocations? System, 21(1), 101-114. Baigent, M. (1999). Teaching in chunks: Integrating a lexical approach. MET, 8(2), 51-54. Bardovi-Harlig, K. (1997). Another piece of the puzzle: The emergence of the present perfect. Language Learning, 47, 375-422. Benson, M., Benson, E., & Ilson, R. (1997). The BBI dictionary of English word combinations (Rev. ed.). Amsterdam: John Benjamins. Biskup, D. (1992). L1 influence on learners’ renderings of English collocations: A Polish/German empricial study. In P. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 85-101). London: Macmillan Academic and Professional Ltd. Bogdan, R., & Biklen, K. S. (1992). Qualitatie research for education: An introduction to theory and methods. London: Alley & bacon. Bolinger, D. (1976). Meaning and memory. Forum Linguisticum, 1, 1-14. Bonk, W. J. (1999). Japanese university students’ knowledge of English collocations. The Journal of Kanda University of International Studies, 11, 411-448. Bonk, W. J. (2000). Testing ESL learners’ knowledge of collocations. East Lancing, MI: National Center for Research on Teacher Learning. Retrieved from ERIC database. (ED442309). Brewer, J. B., Zhao, Z., Desmond, J. E., Glover, G. H., & Gabrieli, J. D.E. (1998, August 21). Making memories: Brain activity that predicts how well visual experience will be remembered. Science, 281, 1185-1187. Brown, P. R. (1994). Lexical collocation: A strategy for advanced learners. MET, 3 (2), 24-27. Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. New York: Longman. Carter, R., & McCarthy, M. (2006). The Cambridge grammar of English: A comprehensive guide to spoken and written grammar and usage. Cambridge: Cambridge University Press. Chan, T. P. (2004). Effects of CALL approaches on EFL college students’ learning of verb-noun collocations (Unpublished master’s thesis). National Tsing Hua University, Taiwan. Chan, T. P., & Liou, H. C. (2005). Online verb-noun collocation instruction with the support of a bilingual concordancer. Selected papers from the fourteenth international symposium on English teaching (pp. 270-281). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Chang, S. F. (2004). A Brain-compatible vocabulary teaching strategy applied to underachieveing EFL learners (Unpublished master’s thesis). Ming Chuan University, Taoyuan, Taiwan. Channell, J. (1981). Applying semantic theory to vocabulary teaching. English Language Teaching Journal, 35, 115-122. Chee, M. W. L., Hon, N. H. H., Caplan, D., Lee, H. L., & Goh, J. (2002). Frequency of concrete words modulates prefrontal activation during semantic judgments. NeroImage, 16, 259-268. Chee, M. W. L., Westphal, C., Goh, J., Graham, S., & Song, A. W. (2003). Word frequency and subsequent memory effects studied using event-related fMRI. NeuroImage, 20, 1042-1051. Chen, M. H. (2008). A study of the English collocation competence of college students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Taiwan University of Science and Technology, Taipei, Taiwan. Chen, P. C. (2002). A corpus-based study of the collocational errors in the writings of the EFL learners in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan. Chen, Y. P. (2004) Investigation of 7th graders’ EFL proficiency discrepancy in relation to their family background (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan. Chi, M. L., Wong, P. Y., & Wong C. P. (1994). Collocational problems amongst ESL learners: A corpus-based study, In L. Flowerdew & A. K. K. Tong (Eds), Entering text (pp. 157-165). Hong Kong: Language Centre, Hong Kong University of Science and Technology, and Department of English, Guangzhou Institute of Foreign Languages. Chang, C. N., & Tsay, W. T. (2007). The common grammatical errors Taiwanese students often make in English research. The Journal of Educational Science, 7(1), 1-14. Chu, H. N. (2008). Shyness and EFL learning in Taiwan: A study of shy and non-shy college students’ use of strategies, foreign language anxiety, motivation, and willingness to communicate (Unpublished doctoral dissertation). The Uniserity of Texas, Austin. Chu, H. Y. (2006). Noticing, output and collocation learning. The Proceedings of the Fifteenth International Symposium on English Teaching (pp. 174-183). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Chung, C. C. (1981). English verbs at work: A corpus of illustrative quotations. Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Cohen, A., & Aphek, E. (1981). Classifying second language learning. Studies in Second Language Acquisition, 3, 221-236. Cobb, T. (2003). Analyzing late interlanguage with learner corpora: Quebec replications of three European studies. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 59(3), 393-423. Corder, S. P. (1974). The significance of learners’ errors. In J. C. Richards (Ed.), Error analysis: Perspective on second language acquisition (pp. 19-27). London: Longman. Corders, S. P. (1967, November). The significance of learner errors. International Review of Applied Linguistics, 4,161-170. Corder, S. P. (1974). Error analysis. In J. P. Allen & S. P. Corder (Eds.), Techniques in Applied Linguistics. Vol 3 of The Edinburgh Course in Applied Linguistics (pp. 122-154). London: Oxford University Press. Conzett, J. (2000). Integrating collocations into a reading and writing course. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 70-87). London: Language Teaching Publications. Crowther, J., Dignen, S., & Lea, D. (Eds.) (2002). Oxford collocations dictionary for students of English. Oxford: Oxford University Press. Doughty, C. (1991). Second language instruction does make a difference. Studies in Second Language Acquisition, 13, 431-469. Dulay, H. C., & Burt, M. K. (1973). Should we teach children syntax? Language Learning, 23(2), 245-258. Dulay, H. C., & Burt, M. K. (1974). You can't learn without goofing: An analysis of children's second language "errors”. In J. Richards (Ed.), Error analysis: Perspectives in second language acquisition (pp. 95-123). London: Longman. Ellis, R. (1994a). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press. Ellis, R. (1994b). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press. Ellis, R. (2002). Does form-focused instruction affect the acquisition of implicit knowledge? A review of the research. Studies in Second Language Acquisition, 24, 223–236. Educational Testing Service. (2007). New TOEIC official test-preparation guide. Taipei: Chun Shin Limited. Farghal, M., & Obiedat, H. (1995). Collocations: A neglected variable in EFL. International Review of Applied Linguistics, 33(4), 315-333. Firth, J. R. (1957). Modes of meaning. In J. R. Firth (Eds.), Papers in linguistics, 1934 -1951 (pp. 190-215). Oxford: Oxford University Press. Gass, S. M., & Selinker, L. (2001). Second language acquisition: An introductory course. London: Lawrence Earlbaum. Gitsaki, C. (1999). Second language and lexical acquisition: A study of the development of collocational knowledge. Maryland: International Scholars Publications. Gu, P. Y. (2003). Fine brush and freehand: The vocabulary-learning art of two successful Chinese EFL Learners. TESOL Quarterly, 37(1), 73-104. Ha, M. (1998). Acquisition of collocations: Investigation of relative difficulty among different typesof collocations. Unpublished manuscript. University of Hawai. Hsu, W. S. (2005). The effects of vocabulary enhancement instruction and reading only instruction on EFL senior high school students’ vocabulary acquisition in the context of a reading program (Unpublished master’s thesis). National Cheng Kung University, Taiwan. Hsueh, S. C. (2003). An analysis of lexical collocational errors in the English compositions of senior high school EFL students (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Taiwan. Hulstijn, J. H. (2001). Intentional and incidental second language vocabulary learning: A reappraisal of elabloration, rehearsal and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognitiion and second language instruction (pp. 258-286). Cambridge: Cambridge University Press. Liu, C. P. (2006). A study of light verb collocations involving have, make, and take used by Taiwanese university students (Unpublished doctoral dissertation). Tamkang University, Taipei County, Taiwan. Grangers, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 145-160). New York: Oxford University Press. Hargreaves, P. (2000). Collocationand testing. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 205-223). London: Language Teaching Publications. Halliday, M.A. K. (1966). Lexis as a linguistic level. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday, & R. H. Robins (Eds.), In memory of J. R. Firth (pp. 148-162). London: Longman. Harmer, J., & Rossner, R. (1992). More than words: Book 2. London: Longman. Henning, G. (1991) A study of the effects of contextualization and familiarization on responses to the TOEFL vocabulary test items. TOEFL Research Reports, 35. Princeton, NJ: Educational Testing Service. Henriksen, B. (1999). Three dimensions of vocabulary development. Studies in Second Language Acquisition, 21, 303-317. Higgs, T., & Clifford, R. (1982). The push toward communication. In T. Higgs (Ed.), Curriculum, competence and the foreign language teacher (pp. 57-79). Lincolnwood: National Textbook Company. Hill, J. (2000). Revising priorities: from grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 47–69). London: Language Teaching Publications. Hill, J. (2003). The place of collocation in the syllabus. Selected papers from the twelfth international symposium on English teaching (pp. 81-86). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Ho, H. L. (2004). Effects of pre-junior high English learning experience on students’ English achievement: From the perspective of instructions in the private children language institution (Unpublished master’s thesis). National Tsing Hua University, Taiwan. Hoey, M. (2000). A world beyond collocation: new perspectives on vocabulary teaching. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 224–245). London: Language Teaching Publications. Hopkins, G.., & Bean, T. W. (1999). Vocabulary learning with the verbal-visual word association strategy in a native American community. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 42, 274–281. Howarth, P. (1998). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics, 19(1), 24-44. Hsu, J. Y. (2002). Development of collocational proficiency in a workshop on English for general business purposes for Taiwanese college students (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations and Theses database. (UMI No. 3040680) Hsu, J. Y. (2007). Lexical collocations and their relation to the online writing of Taiwanese college English majors and non-English majors. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 4, 192-209. Retrieved April 25, 2009, from http://e-flt.nus.edu.sg/ Hsu, W. H. (2003). Translation research into pedagogical practice: recommendations for adult ESL/EFL reading instruction. The Proceedings of 2003 Conference and Workshop on TEFL and Applied Linguistic (pp. 157-163). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Hsueh, S. C. (2003). An analysis of lexical collocational errors in the English compositions of senior high school EFL students (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan. Huang, L. S. (2001). Knowledge of English collocations: An analysis of Taiwanese EFL learners. In C. Luke & B, Rubrecht (Eds.), Texas Papers in Foreign Language Education: Selected Proceedings from the Texas Foreign Language Education Conference (pp. 113-132). Texas: Texas University, Austin. Huang, W. T. (1999). Integrated vocabulary teaching in a senior high school: An empirical study. The Proceedings of the Eighth International Symposium on English Teaching (pp. 385–393). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Hulstijn, J. (2001). Intentional and incidental second language vocabulary learning: A reappraisal of elaboration, rehearsal, and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 258-286). Cambriage: Cambridge Unviersity Press. Hussein, R. F. (1998). Collocations revisited. Languages & Translation, 10(1), 39–47. Retrieved from http://wwww.ksu.edu.sa/printpress/Journals.asp Jain, M. P. (1974). Error analysis: Source, cause, and significance. In J. C. Richards (Ed.), Error analysis: Perspective on second language acquisition (pp. 189-228). London: Longman. Jespersen, O. (1942). A modern English grammar on historical principles VII. London: Allen & Unwin. Johns, T. F. (1991). From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning. In T. F. Johns & P. King (Eds.), Classroom concordancing (pp. 27-45). Birmingham: ELR. Kjellemer, G. (1991). A mint of phrases. In K. Aijmer & B. Altenbert (Eds.), English Corpus linguistics (p. 125). London: Longman. Koosha, M., & Jafarpour, A. A. (2006). Data-driven learning and teaching collocation of prepositions: The case of Iranian EFL adult learners. Asian EFL Journal, 8,192–209. Krashen, S. (1988). Second language acquisition and second language learning. New York: Pergamon Press. Laufer, B. (1994). The lexical profile of second language writing: Does it change over time? RELC Journal, 25(2), 21-33. Laufer, B., & Paribakht, T. S. (1998). The relationship between passive and active vocabularies: Effects of language learning context. Language Learning, 48, 365-391. Larsen-Freeman, D., & Long, H. M. (1991). An introduction to second language acquisition research. London: Longman. Lee, S. H. (2003). ESL learners’ vocabulary use in writing and the effects of explicit vocabulary instruction. System, 31, 537-561. Lenneberg, E. (1967). Biological foundations of language. New York: Wiley. Lennon, P. (1990). The bases for vocabulary teaching at the advanced level. I. T. L., 87-88, 1-22. Lennon, P. (1996). Getting "easy" verbs wrong at the advanced level. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 34, 23-36. Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach: Putting theories into practice. London: Language Teaching Publications. Lewis, M. (Ed.). (2000). Teaching collocation: Further developments in the lexical approach. London: Language Teaching Publications. Li, C. C. (2005a). A study of collocational error types in ESL/EFL college learners’ writing (Unpublished master’s thesis). Ming Chuan University, Tao Yuan, Taiwan. Li, Y. H. (2005b). The Effects of Online Learning Units on Synonymous Adjectives for EFL College Students (Unpublished master’s thesis). National Tsing Hua University, Taiwan. Liao, Y. F. (2004). A survey study of Taiwanese EFL freshmen’s vocabulary learning strategies. Journal of Pingtung Teachers College, 21, 271-288. Lien, H. Y. (2003). The effects of collocation instruction on the reading comprehension of Taiwanese college students (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations and Theses database. (UMI No.3067752) Lin, W. Y., Yuan, H. C., & Feng, H. P. (2003). English vocabulary knowledge of first-year university students: vocabulary size and collocational knowledge. The Proceedings of 2003 Conference and Workshop on TEFL and Applied Linguistic (pp. 269-277). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Lin, Y. P. (2002). The effects of collocation instruction on English vocabulary development of senior high school students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan. Liu, C. P. (1999a). A study of Chinese Culture University freshmen’s collocational competence: “Knowledge” as an example. Hwa Kang Journal of English Language & Literature, 5, 81–99. Liu, C. P. (1999b). An analysis of collocational errors in EFL writings. The Proceedings of the Eighth International Symposium on English Teaching (pp. 483-494). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Liu, C. P. (2001). Teaching collocation: from theory to practice. The Proceedings of Eighteenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 202-213). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Liu, C. P. (2006). A study of light verb collocations involving have, make, and take used by Taiwanese university students (Unpublished doctoral dissertation). Tamkang University, Taipei County, Taiwan. Liu, T. K., & Shaw, P. M. (2001). Investigating learner vocabulary: A possible approach to looking at EFL/ESL learners. International Review of Applied Linguistics, 39(3), 171-194. Lombard, R. J. (1997). Non-native speaker collocations: A corpus-driven characterization from the writing of native speakers of Mandarin (Unpublished doctoral dissertation). University of Texas, Arlington, Texas. Louw, B. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and technology (pp. 157-176). Amsterdam: Benjamins. Lyster, R. (1994). The effect of functional-analytic teaching on aspects of French immersion students’ sociolinguistic competence. Applied Linguistics, 15, 263-287. Mahmoud, A. (2005). Collocation Errors made by Arab learners of English. Asian EFL Journal. Retrieved from http://www.asian-efl-journal.com Mangubhai, F. (1991). The processing behaviors of adult second language learners and their relationship to second language proficiency. Applied Linguistics, 12, 268-298. Martyńska, M. (2004). Do English language learners know collocations? Investigationes Linguisticae, XI. Retrieved from http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/malgorzata_martynska_inve11.pdf Maurer-Stroh, M. P. (2004). Towards a bilingual adjective-noun collocation dictionary of English and German (Unpublished doctoral dissertation). University of Klagenfurt, Klagenfurt. McCarthy, M. (1984). A New look at vocabulary in EFL. Applied Linguistics, 5(1), 12-22. McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford: Oxford University. McKay, S. (1980). Teaching the syntactic, semantic and pragmatic dimensions of verbs. TESOL Quarterly, 14(1), 17-26. Mills, J. (1994). Learner autonomy through the use of a concordancer. Retrieved from ERIC database. (ED383181) Myers, J. L. (2001). Self-evaluations of the “stream of thought” in journal writing. System, 29, 481-488. Myers, J. L., & Chang, S. F. (2009). A multiple-strategy-based approach to word and collocation acquisition. International Review of Applied Linguistics, 47(2), 179-207. Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House. Nattigner, J. R., & DeCarrico, J. S. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press. Nassaji, H., & Fotos, S. (2004). Current developments in research on the teaching of grammar. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 126-145. Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 21(2), 223-242. Nunan, D. (1999). Second language teaching and learning. Bobston, MA: Heinle & Heinle Publishers. Ordonez, C. L., Carlo, M. S., Snow, C. E., & Mclaughlin, B. (2002). Depth and breadth of vocabulary in two languages: Which vocabulary skills transfer? Journal of Educational Psychology, 94, 719-728. Palmer, H. E. (1933). Second interim report on English collocations. Tokyo: Kaitakusha. Penfield, W., & Roberts, L. (1959). Speech and Brain Mechanisms. Princeton, Princeton University Press Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press. Rhoder, C., & Huerster, P. (2002). Use dictionaries for word learning with caution. Journal of Adolescent & Adult literacy, 45(8), 730-735. Richards, J. C. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Richards, J. C., & Rogers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.) Cambridge: Cambridge University Press. Richards, J. C., Platt, J., & Platt, H. (1998). Longman dictionary of language teaching & applied linguistics. Hong Kong, Addison Wesley Longman China Ltd. Ringbom, H. (1987). The role of the first language in foreign language learning. Clevedon & Philadelphia: Multilinugal Matters. Robins, R. H. (1967). A short history of linguistics. London: Longman. Rodriguez, M., & Sadoski, M. (2000). Effects of rote, context, keyword, and context/keyword methods on retention of vocabulary in EFL classrooms. Language Learning, 50(2), 385–412. Rudzka, B., Channell, J., Putseys, Y., & Ostyn, P. (1985). More words you need. London: Macmillan. Schmidt, R. (1995). Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning. In R.W. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign language learning and teaching (pp.1–63). Honolulu, Ha: University of Honolulu. Schmitt, N. (1997), Vocabulary learning strategies, In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp.199-227). Cambridge: Cambridge University Press. Schmitt, N. (1998). Tracking the incremental acquisition of second language vocabulary: A longitudinal study, Language Learning, 48(2), 281–317. Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Shen, M. Y. (2007, June). Teaching word inferencing to EFL learners in the technical university. Paper presented at Conference on Language Teaching and Literature, 1-13, Tao Yuan, Taiwan. Sinclair, J. M. (1966). Beginning the study of lexis. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday & R. H. Robins (Eds.), In memory of J. R. Firth (pp. 410-430). London: Longman. Simpson, J. A., & Weiner, S. C. (Eds) (1989). The Oxford English dictionary. Oxford: Clarendon Press. Sun, Y. C., & Wang, L. Y. (2003). Concordancers in the EFL classroom: Cognitive approaches and collocation difficulty. Computer Assisted Language Learning, 16, 83-94. Sung, J. (2003). English lexical collocations and their relation to spoken fluency of adult non-native speakers (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania. Taiwo, R. (2004, April). Helping ESL learners to minimize collocational errors. The Internet TESL Journal, Retrieved from http://iteslj.org/Techniques/Taiwo-Collocation.html Teliya, V., Bragina, N., Oparina, E., & Sandomirskaya, I. (1998). Phraseology as a language of culture: Its role in the representation of a collective mentality. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 161-186). New York: Oxford University Press. Tong, Y. T. (2004). A study of the collocational errors in the oral and written production of the college students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan. Truscott, J. (2001). Selecting errors for selective error correction. Concentric: Studies in English Literature and Linguistics, 27(2), 93-108. Tseng, F. P. (2002). A study of the effects of collocation instruction on the collocational competence of senior high school students in Taiwan. (Unpublished master’s thesis). National Taiwan Normal University, Taiwan. Twaddell, F. (1973). Vocabulary expansion in the TESL classroom. TESOL Quarterly, 10, 19-32. Wang, Y., & Shaw, P. (2008). Transfer and universality: collocation use in advanced Chinese and Swedish learner English. ICAME Journal: Computers in English Linguistics. 32, 201-232. Wardell, D. (1991). Collocations: Teaching word pairs in EFL Classes. English Teaching Forum, 29(2), 35-37. Webb, S. (2007). The effects of repetition on vocabulary knowledge. Applied Linguistics, 28(1), 46-65. Wei, Y. (1999, March). Teaching collocations for productive vocabulary development. Retrieved from ERIC database. (ED457690) Weigle, C. S. (2002). Assessing writing. Cambridge: Cambridge University Press. Weiss, R. P. (2000). Brain-based learning. Training and Development, 54, 20-24. White, E. M. (1984). Holisticism. College composition and Communication, 35(4), 400-409. Wiersma, W. (2000). Research methods in education: An introduction. U.S. A.: Allyn & Bacon. Willis, D. (1990). The lexical syllabus. Collins COBUILD: Harper Collins Publishers. Wolfram, W., & Schilling-Estes, N. (1998). American English: Dialects and variation. Malden, Mass.: Blackwell Publishers. Woods, D. (1996). Teacher cognition in language teaching. Cambridge: Cambridge University. Woolard, G. (2000). Collocation – encouraging learner independence. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 28– 46). London: Language Teaching Publications. Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambrigdge: Cambridge University Press. Wu, W. S. (2005). Use and helpfulness rankings of vocabulary learning strategies employed by EFL learners in Taiwan. Journal of Humanities and Social Sciences, 1(2), 7-13. Yoshimura, Y. (2004). How to teaching collocations by using corpora. Abstract retrieved September 30, 2004 from http://english.chs.nihon-u.ac.jp/jaecs/workshop/conference2004/2004JAECSyoshimura.pdf. Yu, C. Y. (1998). Gaining vocabulary incidentally while reading by EFL senor high school students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan. Yuan, H. C., & Lin, C. Y. (2001). Collocations: A case study of Ming Chuan University students. The Proceedings of Eighteenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 407- 422). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. Zarry, L. (1999). Vocabulary enrichment in composition: A grade six study. Education, 120, 267-272. Zhang, X. (1993). English collocations and their effect on the writing of native and non-native college freshmen (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania. Zimmerman, C, B. (1997). Do reading and interactive vocabulary study make a difference? An empirical study. TESOL Quarterly, 31, 121-140. Zughoul, M. R., & Abdul-Fattah, H. S. (2001). Collocational competence of Arabic speaking learners of English: A study in lexical semantics. Retrieved from ERIC database. (ED 479650) Zughoul, M. R., & Abdul-Fattah, H. S. (2003). Collocational strategies of Arab learners of English: A study in lexical semantics. Retrieved from ERIC database. (ED 479746) |
論文全文使用權限 |
如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信