§ 瀏覽學位論文書目資料
  
系統識別號 U0002-1108201022293000
DOI 10.6846/TKU.2011.00357
論文名稱(中文) 臺灣大學生使用六個動詞之詞彙及文法詞語搭配能力之探討
論文名稱(英文) Collocational Patterns of Six Verbs Used by Taiwanese University Students
第三語言論文名稱
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中文) 英文學系博士班
系所名稱(英文) Department of English
外國學位學校名稱
外國學位學院名稱
外國學位研究所名稱
學年度 99
學期 2
出版年 100
研究生(中文) 張淑芬
研究生(英文) Shu Fen Chang
學號 894010221
學位類別 博士
語言別 英文
第二語言別
口試日期 2010-07-19
論文頁數 308頁
口試委員 指導教授 - 林春仲(025082@mail.tku.edu.tw)
委員 - 陳秀潔(kiyonaki@mail.tku.edu.tw)
委員 - 王藹玲(wanga@mail.tku.edu.tw)
委員 - 林啟一(cylin3@mail.hku.edu.tw)
委員 - 麥杰斯(jmyers@ms10.hinet.net)
關鍵字(中) 詞語搭配
詞語搭配教學
片語動詞
弱動詞
語料庫
語意節律
關鍵字(英) collocations
collocation instruction
phrasal verbs
thin verbs
第三語言關鍵字
學科別分類
中文摘要
本研究旨在探討不同語言程度的台灣大學生使用六個動詞之詞彙及文法詞語搭配的能力。
總計有参百位學生參與本研究,受測者依多益成績做為英文能力分級標準。本研究所使用
的測試工具有六:研究工具為2006年版多益官方模擬測驗、詞語搭配的翻譯測驗、詞語
搭配的選擇測驗、個人英文學習的問卷、造句及非正式的學生訪談。研究結果顯示,學習
者使用含有come、find、get、give、go及 receiv的字詞搭配能力相當不足,不同英文程度
的學生其詞語搭配能力亦不同。詞語搭配與英語閱讀及聽力能力呈現顯著相關性。迴歸分
析結果顯示,多益測驗成績可作為學生詞搭配能力的預測變項 (predictor)。本研究除進一步
分析學生造句所犯下的文法及語詞搭配錯誤外,也辨識出影響搭配詞知識(knowledge of
collocations)的變數,本文最後提出一些教學及研究建議,供國內英語教學老師、研究人
員或其他相關領域之專家參考。
英文摘要
Under investigation in this study was the relation between Taiwanese university students’ English collocation knowledge and their overall language proficiency at three different proficiency levels and the factors influencing the students’ productive use of collocations. In addition, described and identified were the collocation errors made by the participants. The study utilized primarily quantitative methods, complemented by supplementary qualitative methods. A total of three hundred participants at three English language proficiency levels took the TOEIC test, a multiple-choice test, a translation test, a sentence-writing task, and responded to one questionnaire, all of which focused on discovering their ability to recognize and use collocations. Results of all the statistical analyses showed that a significant difference existed in students’ knowledge of collocations among the three groups of students at the three different proficiency levels. Furthermore, results of a Pearson’s moment correlation and a regression analysis showed that there was a strong relation between the students’ knowledge of collocations and their overall language proficiency. It was also found that while the TOEIC test was a good predictor of students’ knowledge of collocations, the reading section of the TOEIC test was a slightly better predictor than the listening section of the TOEIC test. Factors affecting the participants’ performances on the collocation translation test were also identified. Pedagogical implications and teaching applications of collocation research were also proposed.
第三語言摘要
論文目次
CHINESE ABSTRACT	i
ENGLISH ABSTRACT	ii
ACKNOWLEDGEMENTS	iii
TABLE OF CONTENTS	v
LIST OF TABLES	ix
LIST OF FIGURES	x
CHAPTER ONE INTRODUCTION	1
	Statements of the Problem	1
	Statement of the Purpose	3
	Research Questions	4
	Definition of Terms	4
		Collocations	4
		Data-driven Learning	5
		Hypernym and Hyponym	5
		Lexeme	5
		Lexicon	6
		Lexical set	6
		Thin Verbs	6
		Type and Token	6
	Significance of the Study	7
	Organization of the Dissertation	8
CHAPTER TWO REVIEW OF THE LITERATURE	10
	Theoretical Issues on Collocations	10
		Defining Collocations	10
		The Categorization and Characteristics of Collocations	15
		The Categories of Collocational Errors	18
			Summary	22

	Current Trends of Collocation Pedagogy in ESL/EFL Education	23
		The Arrival of a Lexis-focused Teaching Approach	23
		Major Developments in Phraseology	28
			Summary	29
	Empirical Studies on Collocations	29
		Measuring Collocational Knowledge	29
		Sources and Types of Collocational Errors	39
		Relations between Collocations and Language Proficiency	45
			Summary	48
	Pedagogical Issues Regarding Collocations	49
		Factors Affecting Learners’ Knowledge of Collocations	58
			External variables	58
			Internal variables	58
				Summary	65
	Theoretical Framework of this Study	66
		Selection of the six verbs	68
		Syntactic Patterns of the Six Verbs	69
		Semantics of the Six Verbs	70
CHAPTER THREE METHODOLOGY	76
	Participants	76
	Instruments	76
		The TOEIC Test	79
		The English Learning Questionnaire	79
		The Multiple-Choice Test and The Collocation Translation Test	83
			The Multiple-Choice Test	87
			The Collocation Translation Test	88
		Sentence Writing Task	89
			A Scoring Rubric	90
			Grading Procedures for Assuring Reliability and Validity	90
	Procedures	92
	Data Analysis	95
CHAPTER FOUR RESULTS	99
	Knowledge of Collocations Among the Three Proficiency Levels	99
		Descriptive Statistics of the Two Tests	99
		One-way Analysis of Variance of the Two Tests	101
		The Scheffé Post Hoc Tests	103
	Relations Between Collocational Knowledge and Proficiency Levels	105
		Test of Correlation of Two Tests for Three Proficiency Levels	105
		Regression Analysis	107
	An Analysis of Sentence Writing Task	108
		Participants Performances on the Sentence-writing Tasks	108
		An Analysis of Participants’ Collocational Errors	112
		An Analysis of Student Responses to Interview Questions	114
	Factors Affecting the Participants’ Productive Knowledge of Collocations	116
		An Analysis of the Questionnaire	116
		Relationship among Factors and the Performance on the CT Test	117
		Learner Needs	123
CHAPTER FIVE DISCUSSION	125
	Insufficient Knowledge of Collocations	125
	Collocations and their Overall Language Proficiency	126
	Error Types and Intralexical Factors	128
	Variables Affecting Productive Knowledge of Collocations	134
		Previous and Extracurricular Learning Experience	135
		Vocabulary Learning Strategy	137
		Classroom Instruction	138
	Essential Guidelines of Collocation Instruction	139
CHAPTER SIX CONCLUSIONS	141
	Conclusions	142
	The Limitations of the Study	149
	Pedagogical Implications	150
	Suggestions for Further Research	159
REFERENCES	161
APPENDICES
	Appendix A: Part of the Collocate Display for the Thin Verb Come	179
	Appendix B: Multiple-choice Test	188
	Appendix C: Multiple-choice Test (Chinese Version)	198
	Appendix D: Collocation Translation Test	208
	Appendix E: Collocation Translation Test (Chinese Version)	215
	Appendix F: Sentence Writing	222
	Appendix G: Sentence Writing (Chinese Version)	226
	Appendix H: Questionnaire (Final Version)	230
	Appendix I: Questionnaire (Chinese Final Version)	237
	Appendix J: Questionnaire (19-questions version)	242
	Appendix K: Questionnaire (19-questions Chinese version)	245
	Appendix L: Semantics of Come, Find, Get, Give, Go, and Receive	248
	Appendix M Syntactic Structures of Collocations of Thin Verbs	257
	Appendix N: English Verb Patterns	271
	Appendix O: A Test Bank	272
	Appendix P: The Correlation among the learners’ scores in collocation translation test and the ten factors	299
List of Tables
Table 1. Categorization of Six Thin Verbs .................................................................. 69
Table 2. The Number of Participants from Each Department ..................................... 77
Table 3. Categories and Sub-Categories of Grammatical Errors ................................ 91
Table 4. The Receptive Knowledge of Collocations Among the Three Proficiency
Levels in the MC Test ................................................................................. 100
Table 5. The Productive Knowledge of Collocations Among the Three Proficiency
Levels in the CT Test .................................................................................. 101
Table 6. Results of One-way ANOVA on the MC Test Scores ................................. 101
Table 7. Results of One-way ANOVA on the CT Test Scores .................................. 102
Table 8. Multiple Comparisons of the Means of the Three Proficiency levels in the MC
test ............................................................................................................... 102
Table 9. Multiple Comparisons of the Means of the Three Proficiency levels in the CT
test ............................................................................................................... 103
Table 10. Paired-samples t-test test for the participants’ scores of MC test and CT test
.................................................................................................................. 104
Table 11. Pearson Correlation of the MC test and TOEIC test ................................. 106
Table 12. Pearson Correlation of the CT test and TOEIC test .................................. 106
Table 13. Summary of Regression Analysis for Predicting the Knowledge of
collocation by the reading score and listing score ..................................... 106
Table 14. Target Collocations in the Sentence-writing Task ..................................... 108
Table 15. Mean Scores and SD in the Sentence-writing Task .................................. 109
Table 16. Results of Independent t-test on the Scores of the Sentence-writing Task .....
................................................................................................................... 109
Table 17. Collocations Ordered According to Frequencies and Percentages of Correct
Responses (n = 43) .................................................................................... 109
Table 18. Average Numbers of Blank Responses and Incorrect Answers ................ 110
Table 19. Error Count of Six Verbs ........................................................................... 112
Table 20 Reported Difficulties in Making 24 Sentences .......................................... 115
Table 21. The Participants’ Difficulties in Learning English ........................... …….117

Table 22. Personal English Learning Experience ..................................................... 119
Table 23. Vocabulary Learning Strategies ................................................................ 120
Table 24. English Practice in the Classroom in Your Senior/Vocational High School
................................................................................................................... 121

List of Figures
Figure1. Syntagmatic and paradigmatic relations………………………………… 13
Figure 2. Semantics field analyses for break, violate, and infringe……………...... 25
Figure 3 Collocational grid exercise for break, violate, and infringe………........... 26
Figure 4. The theoretical framework of the present study………………………… 67
Figure 5. Variables affecting the participants’ performances on the CT test…….. 122
參考文獻
References
Aghbar, A. A. (1990, Ocotber). Fixed expressions in written texts: Implications for assessing writing sophistication. Paper presented at a meeting of the English Association of the Pennslvania State System Universities. Retrieved from ERIC database. (ED352808) 
Allerton, D. J. (2002). Stretched verb constructions in English. New York: Routledge.
Altenberg, B., & Granger, S. (2001). The grammatical and lexical patterning of MAKE in native and non-native student writing. Applied Linguistics, 22(2), 173-194.
Al-Zahrani, M. S. (1998). Knowledge of English lexical collocations among male Saudi college students majoring in English at a Saudi university (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations and Theses database. (UMI No. 9825581)
Avery, P. G.., & Baker, J. (1997). Mapping learning at the secondary level. Clearing House, 70, 279-285.
Bahns, J., & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocations? System, 21(1), 101-114.
Baigent, M. (1999). Teaching in chunks: Integrating a lexical approach. MET, 8(2), 51-54.
Bardovi-Harlig, K. (1997). Another piece of the puzzle: The emergence of the present perfect. Language Learning, 47, 375-422. 
Benson, M., Benson, E., & Ilson, R. (1997). The BBI dictionary of English word combinations (Rev. ed.). Amsterdam: John Benjamins. 
Biskup, D. (1992). L1 influence on learners’ renderings of English collocations: A Polish/German empricial study. In P. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 85-101). London: Macmillan Academic and Professional Ltd.
Bogdan, R., & Biklen, K. S. (1992). Qualitatie research for education: An introduction to theory and methods. London: Alley & bacon.
Bolinger, D. (1976). Meaning and memory. Forum Linguisticum, 1, 1-14.
Bonk, W. J. (1999). Japanese university students’ knowledge of English collocations. The Journal of Kanda University of International Studies, 11, 411-448. 
Bonk, W. J. (2000). Testing ESL learners’ knowledge of collocations. East Lancing, MI: National Center for Research on Teacher Learning. Retrieved from ERIC database. (ED442309).
Brewer, J. B., Zhao, Z., Desmond, J. E., Glover, G. H., & Gabrieli, J. D.E. (1998, August 21). Making memories: Brain activity that predicts how well visual experience will be remembered. Science, 281, 1185-1187. 
Brown, P. R. (1994). Lexical collocation: A strategy for advanced learners. MET, 3 (2), 24-27.
Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. New York: Longman.
Carter, R., & McCarthy, M. (2006). The Cambridge grammar of English: A comprehensive guide to spoken and written grammar and usage. Cambridge: Cambridge University Press. 
Chan, T. P. (2004). Effects of CALL approaches on EFL college students’ learning of verb-noun collocations (Unpublished master’s thesis). National Tsing Hua University, Taiwan.
Chan, T. P., & Liou, H. C. (2005). Online verb-noun collocation instruction with the support of a bilingual concordancer. Selected papers from the fourteenth international symposium on English teaching (pp. 270-281). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd.
Chang, S. F. (2004). A Brain-compatible vocabulary teaching strategy applied to underachieveing EFL learners (Unpublished master’s thesis). Ming Chuan University, Taoyuan, Taiwan.
Channell, J. (1981). Applying semantic theory to vocabulary teaching. English Language Teaching Journal, 35, 115-122.
Chee, M. W. L., Hon, N. H. H., Caplan, D., Lee, H. L., & Goh, J. (2002). Frequency of concrete words modulates prefrontal activation during semantic judgments. NeroImage, 16, 259-268.
Chee, M. W. L., Westphal, C., Goh, J., Graham, S., & Song, A. W. (2003). Word frequency and subsequent memory effects studied using event-related fMRI. NeuroImage, 20, 1042-1051.
Chen, M. H. (2008). A study of the English collocation competence of college students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Taiwan University of Science and Technology, Taipei, Taiwan.
Chen, P. C. (2002). A corpus-based study of the collocational errors in the writings of the EFL learners in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan.
Chen, Y. P. (2004) Investigation of 7th graders’ EFL proficiency discrepancy in relation to their family background (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan.
Chi, M. L., Wong, P. Y., & Wong C. P. (1994). Collocational problems amongst ESL learners: A corpus-based study, In L. Flowerdew & A. K. K. Tong (Eds), Entering text (pp. 157-165). Hong Kong: Language Centre, Hong Kong University of Science and Technology, and Department of English, Guangzhou Institute of Foreign Languages.
Chang, C. N., & Tsay, W. T. (2007). The common grammatical errors Taiwanese students often make in English research. The Journal of Educational Science, 7(1), 1-14.
Chu, H. N. (2008). Shyness and EFL learning in Taiwan: A study of shy and non-shy college students’ use of strategies, foreign language anxiety, motivation, and willingness to communicate (Unpublished doctoral dissertation). The Uniserity of Texas, Austin.
Chu, H. Y. (2006). Noticing, output and collocation learning. The Proceedings of the Fifteenth International Symposium on English Teaching (pp. 174-183). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. 
Chung, C. C. (1981). English verbs at work: A corpus of illustrative quotations. Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. 
Cohen, A., & Aphek, E. (1981). Classifying second language learning. Studies in Second Language Acquisition, 3, 221-236.
Cobb, T. (2003). Analyzing late interlanguage with learner corpora: Quebec replications of three European studies. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 59(3), 393-423.
Corder, S. P. (1974). The significance of learners’ errors. In J. C. Richards (Ed.), Error analysis: Perspective on second language acquisition (pp. 19-27). London: Longman.
Corders, S. P. (1967, November). The significance of learner errors. International Review of Applied Linguistics, 4,161-170.
Corder, S. P. (1974). Error analysis. In J. P. Allen & S. P. Corder (Eds.), Techniques in Applied Linguistics. Vol 3 of The Edinburgh Course in Applied Linguistics (pp. 122-154). London: Oxford University Press.
Conzett, J. (2000). Integrating collocations into a reading and writing course. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 70-87). London: Language Teaching Publications.
Crowther, J., Dignen, S., & Lea, D. (Eds.) (2002). Oxford collocations dictionary for students of English. Oxford: Oxford University Press.
Doughty, C. (1991). Second language instruction does make a difference. Studies in Second Language Acquisition, 13, 431-469.
Dulay, H. C., & Burt, M. K. (1973). Should we teach children syntax? Language Learning, 23(2), 245-258.
Dulay, H. C., & Burt, M. K. (1974). You can't learn without goofing: An analysis of children's second language "errors”. In J. Richards (Ed.), Error analysis: Perspectives in second language acquisition (pp. 95-123). London: Longman.
Ellis, R. (1994a). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (1994b). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (2002). Does form-focused instruction affect the acquisition of implicit knowledge? A review of the research. Studies in Second Language Acquisition, 24, 223–236.
Educational Testing Service. (2007). New TOEIC official test-preparation guide. Taipei: Chun Shin Limited.
Farghal, M., & Obiedat, H. (1995). Collocations: A neglected variable in EFL. International Review of Applied Linguistics, 33(4), 315-333.
Firth, J. R. (1957). Modes of meaning. In J. R. Firth (Eds.), Papers in linguistics, 1934 -1951 (pp. 190-215). Oxford: Oxford University Press.
Gass, S. M., & Selinker, L. (2001). Second language acquisition: An introductory course. London: Lawrence Earlbaum.
Gitsaki, C. (1999). Second language and lexical acquisition: A study of the development of collocational knowledge. Maryland: International Scholars Publications.
Gu, P. Y. (2003). Fine brush and freehand: The vocabulary-learning art of two successful Chinese EFL Learners. TESOL Quarterly, 37(1), 73-104.
Ha, M. (1998). Acquisition of collocations: Investigation of relative difficulty among different typesof collocations. Unpublished manuscript. University of Hawai.
Hsu, W. S. (2005). The effects of vocabulary enhancement instruction and reading only instruction on EFL senior high school students’ vocabulary acquisition in the context of a reading program (Unpublished master’s thesis). National Cheng Kung University, Taiwan.
Hsueh, S. C. (2003). An analysis of lexical collocational errors in the English compositions of senior high school EFL students (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Hulstijn, J. H. (2001). Intentional and incidental second language vocabulary learning: A reappraisal of elabloration, rehearsal and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognitiion and second language instruction (pp. 258-286). Cambridge: Cambridge University Press.
Liu, C. P. (2006). A study of light verb collocations involving have, make, and take used by Taiwanese university students (Unpublished doctoral dissertation). Tamkang University, Taipei County, Taiwan.
Grangers, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 145-160). New York: Oxford University Press.
Hargreaves, P. (2000). Collocationand testing. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 205-223). London: Language Teaching Publications.
Halliday, M.A. K. (1966). Lexis as a linguistic level. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday, & R. H. Robins (Eds.), In memory of J. R. Firth (pp. 148-162). London: Longman. 
Harmer, J., & Rossner, R. (1992). More than words: Book 2. London: Longman.
Henning, G. (1991) A study of the effects of contextualization and familiarization on responses to the TOEFL vocabulary test items. TOEFL Research Reports, 35. Princeton, NJ: Educational Testing Service.
Henriksen, B. (1999). Three dimensions of vocabulary development. Studies in Second Language Acquisition, 21, 303-317.
Higgs, T., & Clifford, R. (1982). The push toward communication. In T. Higgs (Ed.), Curriculum, competence and the foreign language teacher (pp. 57-79). Lincolnwood: National Textbook Company.
Hill, J. (2000). Revising priorities: from grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 47–69). London: Language Teaching Publications. 
Hill, J. (2003). The place of collocation in the syllabus. Selected papers from the twelfth international symposium on English teaching (pp. 81-86). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd.
Ho, H. L. (2004). Effects of pre-junior high English learning experience on students’ English achievement: From the perspective of instructions in the private children language institution (Unpublished master’s thesis). National Tsing Hua University, Taiwan.
Hoey, M. (2000). A world beyond collocation: new perspectives on vocabulary teaching. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 224–245). London: Language Teaching Publications.
Hopkins, G.., & Bean, T. W. (1999). Vocabulary learning with the verbal-visual word association strategy in a native American community. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 42, 274–281.
Howarth, P. (1998). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics, 19(1), 24-44.
Hsu, J. Y. (2002). Development of collocational proficiency in a workshop on English for general business purposes for Taiwanese college students (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations and Theses database. (UMI No. 3040680)
Hsu, J. Y. (2007). Lexical collocations and their relation to the online writing of Taiwanese college English majors and non-English majors. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 4, 192-209. Retrieved April 25, 2009, from http://e-flt.nus.edu.sg/ 
Hsu, W. H. (2003). Translation research into pedagogical practice: recommendations for adult ESL/EFL reading instruction. The Proceedings of 2003 Conference and Workshop on TEFL and Applied Linguistic (pp. 157-163). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. 
Hsueh, S. C. (2003). An analysis of lexical collocational errors in the English compositions of senior high school EFL students (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan.
Huang, L. S. (2001). Knowledge of English collocations: An analysis of Taiwanese EFL learners. In C. Luke & B, Rubrecht (Eds.), Texas Papers in Foreign Language Education: Selected Proceedings from the Texas Foreign Language Education Conference (pp. 113-132). Texas: Texas University, Austin.
Huang, W. T. (1999). Integrated vocabulary teaching in a senior high school: An empirical study. The Proceedings of the Eighth International Symposium on English Teaching (pp. 385–393). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd.
Hulstijn, J. (2001). Intentional and incidental second language vocabulary learning: A reappraisal of elaboration, rehearsal, and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 258-286). Cambriage: Cambridge Unviersity Press. 
Hussein, R. F. (1998). Collocations revisited. Languages & Translation, 10(1), 39–47. Retrieved from http://wwww.ksu.edu.sa/printpress/Journals.asp
Jain, M. P. (1974). Error analysis: Source, cause, and significance. In J. C. Richards (Ed.), Error analysis: Perspective on second language acquisition (pp. 189-228). London: Longman.
Jespersen, O. (1942). A modern English grammar on historical principles VII. London: Allen & Unwin. 
Johns, T. F. (1991). From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning. In T. F. Johns & P. King (Eds.), Classroom concordancing (pp. 27-45). Birmingham: ELR.
Kjellemer, G. (1991). A mint of phrases. In K. Aijmer & B. Altenbert (Eds.), English Corpus linguistics (p. 125). London: Longman.
Koosha, M., & Jafarpour, A. A. (2006). Data-driven learning and teaching collocation of prepositions: The case of Iranian EFL adult learners. Asian EFL Journal, 8,192–209.
Krashen, S. (1988). Second language acquisition and second language learning. New York: Pergamon Press.
Laufer, B. (1994). The lexical profile of second language writing: Does it change over time? RELC Journal, 25(2), 21-33.
Laufer, B., & Paribakht, T. S. (1998). The relationship between passive and active vocabularies: Effects of language learning context. Language Learning, 48, 365-391.
Larsen-Freeman, D., & Long, H. M. (1991). An introduction to second language acquisition research. London: Longman.
Lee, S. H. (2003). ESL learners’ vocabulary use in writing and the effects of explicit vocabulary instruction. System, 31, 537-561.
Lenneberg, E. (1967). Biological foundations of language. New York: Wiley. 
Lennon, P. (1990). The bases for vocabulary teaching at the advanced level. I. T. L., 87-88, 1-22.
Lennon, P. (1996). Getting "easy" verbs wrong at the advanced level. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 34, 23-36.
Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach: Putting theories into practice. London: Language Teaching Publications. 
Lewis, M. (Ed.). (2000). Teaching collocation: Further developments in the lexical approach. London: Language Teaching Publications.
Li, C. C. (2005a). A study of collocational error types in ESL/EFL college learners’ writing (Unpublished master’s thesis). Ming Chuan University, Tao Yuan, Taiwan. 
Li, Y. H. (2005b). The Effects of Online Learning Units on Synonymous Adjectives for EFL College Students (Unpublished master’s thesis). National Tsing Hua University, Taiwan.
Liao, Y. F. (2004). A survey study of Taiwanese EFL freshmen’s vocabulary learning strategies. Journal of Pingtung Teachers College, 21, 271-288.
Lien, H. Y. (2003). The effects of collocation instruction on the reading comprehension of Taiwanese college students (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations and Theses database. (UMI No.3067752)
Lin, W. Y., Yuan, H. C., & Feng, H. P. (2003). English vocabulary knowledge of first-year university students: vocabulary size and collocational knowledge. The Proceedings of 2003 Conference and Workshop on TEFL and Applied Linguistic (pp. 269-277). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. 
Lin, Y. P. (2002). The effects of collocation instruction on English vocabulary development of senior high school students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan.
Liu, C. P. (1999a). A study of Chinese Culture University freshmen’s collocational competence: “Knowledge” as an example. Hwa Kang Journal of English Language & Literature, 5, 81–99.
Liu, C. P. (1999b). An analysis of collocational errors in EFL writings. The Proceedings of the Eighth International Symposium on English Teaching (pp. 483-494). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. 
Liu, C. P. (2001). Teaching collocation: from theory to practice. The Proceedings of Eighteenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 202-213). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. 
Liu, C. P. (2006). A study of light verb collocations involving have, make, and take used by Taiwanese university students (Unpublished doctoral dissertation). Tamkang University, Taipei County, Taiwan.
Liu, T. K., & Shaw, P. M. (2001). Investigating learner vocabulary: A possible approach to looking at EFL/ESL learners. International Review of Applied Linguistics, 39(3), 171-194.
Lombard, R. J. (1997). Non-native speaker collocations: A corpus-driven characterization from the writing of native speakers of Mandarin (Unpublished doctoral dissertation). University of Texas, Arlington, Texas.
Louw, B. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and technology (pp. 157-176). Amsterdam: Benjamins.
Lyster, R. (1994). The effect of functional-analytic teaching on aspects of French immersion students’ sociolinguistic competence. Applied Linguistics, 15, 263-287.
Mahmoud, A. (2005). Collocation Errors made by Arab learners of English. Asian EFL Journal. Retrieved from http://www.asian-efl-journal.com 
Mangubhai, F. (1991). The processing behaviors of adult second language learners and their relationship to second language proficiency. Applied Linguistics, 12, 268-298.
Martyńska, M. (2004). Do English language learners know collocations? Investigationes Linguisticae, XI. Retrieved from http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/malgorzata_martynska_inve11.pdf
Maurer-Stroh, M. P. (2004). Towards a bilingual adjective-noun collocation dictionary of English and German (Unpublished doctoral dissertation). University of Klagenfurt, Klagenfurt.
McCarthy, M. (1984). A New look at vocabulary in EFL. Applied Linguistics, 5(1), 12-22.
McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford: Oxford University.
McKay, S. (1980). Teaching the syntactic, semantic and pragmatic dimensions of verbs. TESOL Quarterly, 14(1), 17-26.
Mills, J. (1994). Learner autonomy through the use of a concordancer. Retrieved from ERIC database. (ED383181) 
Myers, J. L. (2001). Self-evaluations of the “stream of thought” in journal writing.  System, 29, 481-488.
Myers, J. L., & Chang, S. F. (2009). A multiple-strategy-based approach to word and collocation acquisition. International Review of Applied Linguistics, 47(2), 179-207.
Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House.
Nattigner, J. R., & DeCarrico, J. S. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Nassaji, H., & Fotos, S. (2004). Current developments in research on the teaching of grammar. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 126-145.
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 21(2), 223-242. 
Nunan, D. (1999). Second language teaching and learning. Bobston, MA: Heinle & Heinle Publishers.
Ordonez, C. L., Carlo, M. S., Snow, C. E., & Mclaughlin, B. (2002). Depth and breadth of vocabulary in two languages: Which vocabulary skills transfer? Journal of Educational Psychology, 94, 719-728.
Palmer, H. E. (1933). Second interim report on English collocations. Tokyo: Kaitakusha.
Penfield, W., & Roberts, L. (1959). Speech and Brain Mechanisms. Princeton, Princeton University Press
Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.
Rhoder, C., & Huerster, P. (2002). Use dictionaries for word learning with caution.  Journal of Adolescent & Adult literacy, 45(8), 730-735.
Richards, J. C. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C., & Rogers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.) Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C., Platt, J., & Platt, H. (1998). Longman dictionary of language teaching & applied linguistics. Hong Kong, Addison Wesley Longman China Ltd. 
Ringbom, H. (1987). The role of the first language in foreign language learning. Clevedon & Philadelphia: Multilinugal Matters.
Robins, R. H. (1967). A short history of linguistics. London: Longman.
Rodriguez, M., & Sadoski, M. (2000). Effects of rote, context, keyword, and context/keyword methods on retention of vocabulary in EFL classrooms. Language Learning, 50(2), 385–412.
Rudzka, B., Channell, J., Putseys, Y., & Ostyn, P. (1985). More words you need.
London: Macmillan.
Schmidt, R. (1995). Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning. In R.W. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign language learning and teaching (pp.1–63). Honolulu, Ha: University of Honolulu. 
Schmitt, N. (1997), Vocabulary learning strategies, In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp.199-227). Cambridge: Cambridge University Press.
Schmitt, N. (1998). Tracking the incremental acquisition of second language vocabulary: A longitudinal study, Language Learning, 48(2), 281–317.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Shen, M. Y. (2007, June). Teaching word inferencing to EFL learners in the technical university. Paper presented at Conference on Language Teaching and Literature, 1-13, Tao Yuan, Taiwan.
Sinclair, J. M. (1966). Beginning the study of lexis. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday & R. H. Robins (Eds.), In memory of J. R. Firth (pp. 410-430). London: Longman.
Simpson, J. A., & Weiner, S. C. (Eds) (1989). The Oxford English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
Sun, Y. C., & Wang, L. Y. (2003). Concordancers in the EFL classroom: Cognitive approaches and collocation difficulty. Computer Assisted Language Learning, 16, 83-94. 
Sung, J. (2003). English lexical collocations and their relation to spoken fluency of adult non-native speakers (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania.
Taiwo, R. (2004, April). Helping ESL learners to minimize collocational errors. The Internet TESL Journal, Retrieved from http://iteslj.org/Techniques/Taiwo-Collocation.html
Teliya, V., Bragina, N., Oparina, E., & Sandomirskaya, I. (1998). Phraseology as a language of culture: Its role in the representation of a collective mentality. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 161-186). New York: Oxford University Press.
Tong, Y. T. (2004). A study of the collocational errors in the oral and written production of the college students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan.
Truscott, J. (2001). Selecting errors for selective error correction. Concentric: Studies in English Literature and Linguistics, 27(2), 93-108.
Tseng, F. P. (2002). A study of the effects of collocation instruction on the collocational competence of senior high school students in Taiwan. (Unpublished master’s thesis). National Taiwan Normal University, Taiwan.
Twaddell, F. (1973). Vocabulary expansion in the TESL classroom. TESOL Quarterly, 10, 19-32. 
Wang, Y., & Shaw, P. (2008). Transfer and universality: collocation use in advanced Chinese and Swedish learner English. ICAME Journal: Computers in English Linguistics. 32, 201-232.
Wardell, D. (1991). Collocations: Teaching word pairs in EFL Classes. English Teaching Forum, 29(2), 35-37.
Webb, S. (2007). The effects of repetition on vocabulary knowledge. Applied Linguistics, 28(1), 46-65.
Wei, Y. (1999, March). Teaching collocations for productive vocabulary development. Retrieved from ERIC database. (ED457690)
Weigle, C. S. (2002). Assessing writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Weiss, R. P. (2000). Brain-based learning. Training and Development, 54, 20-24.
White, E. M. (1984). Holisticism. College composition and Communication, 35(4), 400-409.
Wiersma, W. (2000). Research methods in education: An introduction. U.S. A.: Allyn & Bacon.
Willis, D. (1990). The lexical syllabus. Collins COBUILD: Harper Collins Publishers.
Wolfram, W., & Schilling-Estes, N. (1998). American English: Dialects and variation. Malden, Mass.: Blackwell Publishers.
Woods, D. (1996). Teacher cognition in language teaching. Cambridge: Cambridge University.
Woolard, G. (2000). Collocation – encouraging learner independence. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 28– 46). London: Language Teaching Publications.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambrigdge: Cambridge University Press. 
Wu, W. S. (2005). Use and helpfulness rankings of vocabulary learning
strategies employed by EFL learners in Taiwan. Journal of Humanities and Social Sciences, 1(2), 7-13.
Yoshimura, Y. (2004). How to teaching collocations by using corpora. Abstract retrieved September 30, 2004 from http://english.chs.nihon-u.ac.jp/jaecs/workshop/conference2004/2004JAECSyoshimura.pdf.
Yu, C. Y. (1998). Gaining vocabulary incidentally while reading by EFL senor high school students in Taiwan (Unpublished master’s thesis). National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan.
Yuan, H. C., & Lin, C. Y. (2001). Collocations: A case study of Ming Chuan University students. The Proceedings of Eighteenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 407- 422). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd. 
Zarry, L. (1999). Vocabulary enrichment in composition: A grade six study.  Education, 120, 267-272.
Zhang, X. (1993). English collocations and their effect on the writing of native and non-native college freshmen (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania.
Zimmerman, C, B. (1997). Do reading and interactive vocabulary study make a difference? An empirical study. TESOL Quarterly, 31, 121-140.
Zughoul, M. R., & Abdul-Fattah, H. S. (2001). Collocational competence of Arabic speaking learners of English: A study in lexical semantics. Retrieved from ERIC database. (ED 479650)
Zughoul, M. R., & Abdul-Fattah, H. S. (2003). Collocational strategies of Arab learners of English: A study in lexical semantics. Retrieved from ERIC database. (ED 479746)
論文全文使用權限
校內
紙本論文於授權書繳交後3年公開
同意電子論文全文授權校園內公開
校內電子論文於授權書繳交後3年公開
校外
同意授權
校外電子論文於授權書繳交後3年公開

如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信