§ 瀏覽學位論文書目資料
系統識別號 U0002-0807200617272800
DOI 10.6846/TKU.2006.01024
論文名稱(中文) 萬里故園心-北美華文小說中的家國意識
論文名稱(英文) The consciousness of homeland in the overseas fiction of North America
第三語言論文名稱
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中文) 中國文學學系碩士在職專班
系所名稱(英文) Department of Chinese
外國學位學校名稱
外國學位學院名稱
外國學位研究所名稱
學年度 94
學期 2
出版年 95
研究生(中文) 陳宜誼
研究生(英文) Yi-Yi Chen
學號 792000019
學位類別 碩士
語言別 繁體中文
第二語言別
口試日期 2006-06-14
論文頁數 115頁
口試委員 指導教授 - 趙衛民
委員 - 呂正惠
委員 - 范銘如
關鍵字(中) 海外華文小說
家國意識
流放文學
移民文學
留學生文學
關鍵字(英) Overseas Chinese fiction
The consciousness of homeland
Exile literature
Emigrant literature
Studying abroad
第三語言關鍵字
學科別分類
中文摘要
所謂華文文學,最早只有一個中心,所指的是廣義的中國文學。然而海外華文文學,是因應時代背景而出現的產物,他不但開拓了文學的新領域,也反映著時代的變化,因此建立起多元文學中心的觀念,實是當前應有的理念。在海外華文學史上,或就中國現代文學史,和台灣小說的發展史上,海外華文小說的創作均佔有一席重要的地位,而在海外華文小說中對於家國意識的詮釋與表達,更強力的反映出時代的狀況與作家的心理投射,對於海外作家及作品的蒐集與編纂,也值得學者做進一步的資料整理與彙編。
本文即以縱向的歷史陳述北美地區海外華文的發展,以橫向的文獻呈現兩岸旅美小說家及其作品,並就三家短篇小說作品探討海外華文小說中的意涵與深度,以及對現階段研究海外華文文學的瓶頸與展望提出個人之見解。
英文摘要
The so-called “Hua-Wien literature” was defined as Chinese Literature in broad definition. The overseas Chinese literature is a production when time keeps changing. The appearance of the overseas Chinese literature not only broadened the board of literature but also established the concept of multi- centered literature. The works of overseas fictions played a crucial part among overseas literature history, modern Chinese literature history, and Taiwanese literature history. Both of the expressions and interpretations in overseas fictions reflected the situation of that time and at the same time, showed the writers’ views of the situation. To understand the overseas fictions better, the collection and classification of the overseas fictions should be put more attention. 
The thesis is introduced from two perspectives. From one side, the development of the overseas fictions of North America is introduced. At the same time, several pieces of works of the overseas fictions writers are provided. Three short fictions will be specifically analyzed and discussed. Finally, some suggestions and perspectives will be made on the current studies of overseas Chinese literature.
第三語言摘要
論文目次
第一章	緒論------------------------------------------------------------------------------------01
第一節	研究動機與目的---------------------------------------------------------------01
第二節	釋名與定義:海外華文文學與世界華文文學之爭----------------------03
第三節	留學生文學與移民文學之別------------------------------------------------11
第四節	研究背景與概況---------------------------------------------------------------15
第二章	北美地區海外華文小說寫作背景與作品回顧---------------------------------19
第一節	晚清華工小說------------------------------------------------------------------19
第二節	晚清留學生小說---------------------------------------------------------------21
第三節	五四時期至五O年代的留學生小說作品---------------------------------23
第四節	六O年代以後台灣旅美小說作品回顧------------------------------------25
第五節	大陸旅美小說家及其作品---------------------------------------------------39
第三章	從三家短篇小說中解讀旅外小說的特色---------------------------------------44
第一節 短篇小說的寫作模式與特色------------------------------------------------45
第二節 叢甦短篇小說集《中國人》---------------------------------------------------51
第三節 保真短篇小說集《邢家大少》------------------------------------------------54
第四節	 張系國短篇小說集《遊子魂組曲》------------------------------------------60
第五節	小說人物與筆法的解析------------------------------------------------------- 64
第四章	離去的背影-遊子出走的動機分析-----------------------------------------------70
第一節	流放文學產生的背景因素---------------------------------------------------70
第二節	島國人民的文化鄉愁---------------------------------------------------------72
第三節	家與枷的掙扎------------------------------------------------------------------75
第四節	遙望福爾摩沙---海外華人對於台灣的思念------------------------------78
第五章	萬里故園心---------------------------------------------------------------------------84
第一節	故鄉的定義---------------------------------------------------------------------------84
第二節	旅外華人小說悲情意識的三個階段---------------------------------------------85
第三節	迢迢歸鄉路---------------------------------------------------------------------------87
第四節	鄉愁的滋味—搜尋味覺的記憶---------------------------------------------------90
第六章	從留學生過度到移民的文化衝擊與親情糾葛---------------------------------93
第一節	華人移民的歷史背景---------------------------------------------------------93
第二節	第二代華人作家與作品------------------------------------------------------94
第三節	台灣作家與華僑的關聯------------------------------------------------------95
第七章 結論  日暮鄉關何處是------------------------------------------------------------97
附錄 1950-1989年台灣赴海外留學學生之人數統計表------------------------------108
參考書目---------------------------------------------------------------------------------------111
參考文獻
一 、創作集
《中國近代小說全集》第一輯《晚清小說全集》,臺北,遠博出版有限公司,1984。
於梨華《夢回青河》(長篇):臺北,皇冠出版社,1963。
於梨華《雪地上的星星》(短篇):臺北,皇冠出版社,1966。
於梨華《又見棕櫚.又見棕櫚》(長篇):臺北,皇冠出版社,1967。
於梨華《白駒集》(長篇):臺北,仙人掌出版社,1969。
保真《邢家大少》(短篇):臺北,九歌出版社,1983。
陳若曦《尹縣長》(短篇):臺北,遠景出版社,1976。
陳若曦《陳若曦自選集》(短篇):臺北,聯經出版公司,1976。
陳若曦《陳若曦小說選》(短篇):北京,廣播出版社,1983。
陳若曦、於梨華、琦君等著《三相逢一海外華文女作家小說選集》(短篇):臺北,爾雅出版社,1993。
張系國《皮牧師正傳》(長篇):臺北,皇冠出版社,1963。
張系國《地》(短篇):臺北,純文學出版社,1970。
張系國《棋王》(長篇):臺北,言心出版社,1975。
張系國《香蕉船》(短篇):臺北,洪範書店,1976。
張系國《昨日之怒》(長篇):臺北,洪範書店,1978。
張系國《黃河之水》(長篇):臺北,洪範書店,1979。
張系國《遊子魂組曲》(短篇):臺北,洪範書店,1989。
郭松棻《郭松棻集》(短篇):臺北,前衛出版社,1993。
喻麗清《喻麗清極短篇》:臺北,爾雅出版社,1988。
歐陽子《秋葉》(短篇):臺北,晨鐘出版社,1971。
歐陽子《歐陽子自選集》(合集):臺北,黎明文化公司,1982。
劉大任《杜鵑啼血》(短篇):臺北,遠景出版公司,1984。
劉大任《浮遊群落》(長篇):臺北,遠景出版公司,1985。
劉大任《秋陽似酒》(短篇):臺北,洪範書店,1986。
劉大任《劉大任集》:臺北,前衛出版社,1993。
劉紹銘(二殘)《浪子》:臺北,聯合報社,1976。
劉紹銘(二殘)《二殘遊記完結G》(十一~二十回):臺北,時報文化公司,1987。
叢甦《想飛》(短篇):臺北,聯經出版公司,1977。
叢甦《中國人》(短篇):臺北,時報文化公司,1978。
顧肇森《貓臉的歲月》(短篇):臺北,九歌出版社,1986。

二 、理論與批評
劉紹銘 《唐人街的小說世界》臺北:時報出版社1980。
王德威《小說中國》,臺北:麥田出版社,1903。
王德威《閱讀當代小說》,臺北:遠流出版社,1991。
王德威《如何現代,怎樣文學》,臺北:麥田出版社,1998。
司馬長風《中國新文學史》,臺北:傳記文學社,1991。
吳劍雄《海外移民與華人社會》,臺北:允晨文化出版,1993。
呂正惠《小說與社會》,臺北:聯經出版事業公司,1992。
余秋雨、齊邦媛等著《評論十家》,臺北:爾雅出版社,1993。
阿英《晚清小說史》,臺北:天宇出版社,1988。 
林明德編《晚清小說研究》,臺北:聯經出版事業公司,1988。
孫康宜《耶魯.性別與文化》,臺北:爾雅出版社,2000。
夏志清著,劉紹銘編譯《中國現代小說史論》,臺北:傳記文學社,2001。
陳義芝主編《台灣現代小說史綜論》,臺北,聯經出版事業公司,1998。
陳賢茂主編的《海外華文文學史》(1999),(共四巷),福建:鷺江出版社,1999。
楊照《文學的原像》,臺北:聯合文學出版社,1996。
楊照《文學、社會與歷史想像》,臺北:聯合文學出版社,1996。
齊邦媛《千年之淚》,臺北,爾雅出版社,1990。
齊邦媛《霧漸漸散的時候》,臺北,爾雅出版社,1998。
范銘如《眾裡尋她-台灣女性小說縱論》台北:麥田出版,2000。
蔡源煌《海峽兩岸小說的風貌》臺北:雅典出版社,1989。
忻劍飛《世界的中國觀》香港:三聨出版社,1991。
饒芃子《世界華文文學的新視野》北京:中國社會科學出版社2005。
中國社會科學院文學研究所《走向21世紀的世界華文文學》北京:中國社會科學出版社,1999。
公仲《世界華文文學概要》北京:人民文學出版社,2000。
公仲《走向新世紀》北京:人民文學出版社,1994。
伊恩‧P‧瓦特《小說的興起》北京:三聨書店,1992。
華萊士‧馬丁《當代敘事學》北京:北京大學出版社2005。
蔡雅薰《從留學生到移民—台灣旅美作家之小說析論1960~1999》台北,萬卷樓出版  社,2001。
三 、學位論文
朱芳玲《論六、七0年代台灣留學生文學的原型》嘉義:中正大學中國文學研究所碩士論文,1995,12。
林燕珠《劉大任小說中的家族國族》,臺中:國立中興大學中研所碩士論文,2000,8。
范怡舒《張系國小說研究》,臺北:國立臺灣師範大學國研所碩士論文1999,6。
許擇昌《從留學生到美籍華人--以二十世紀中葉台灣留美學生為例》,國立暨南國際大學歷史研究所碩士論文,1999,6。
賴惠蘭《清末留美幼童之研究》,臺北:文化大學中美關係研究所碩士論文,1984。
四 、期刊論文
丁果在《華人的第三種文化一海外華人的自我定位》,楊樹清《天堂之路》,臺北:旺角出版社,1997,頁228-231。
李瑞騰<鄉愁的方位.前言>,《文訊》第172期,臺北:2000,頁30。
於梨華<三十五年後的牟天磊>,《文訊》第172期,臺北:2000,頁38-39。
林耀德<從異鄉客到世界人>,《中縣文藝》第5期,臺中:1991,頁25-28。
唐德剛《回憶五十年代來美留學生的文藝活動》,美國:哥倫比亞大學「留學生研討會」,1989,2,24。
唐德剛《書中人語一序劉著「渺渺唐山」》,劉紹銘譯著《渺渺唐山》,臺北:九歌出版社,1983,頁5-40。
馬森<「台灣文學」的中國結與台灣結>,《聯合文學》第8巷第5期,臺北:頁179-101。
張殿<台北人白先勇一訪小說家白先勇>,《聯合報》,臺北:1999,3,15。
張讓<鄉愁的方位>,《文訊》第172期,臺北:2000,頁63。
陳若曦、張錯一談<海外作家本土化>,《文學界》第7期,臺北:1986,頁60。
黃錦樹<神州:文化鄉愁與內在中國>,《中外文學》第22巷第2期,臺北:1989,頁129-172。
彭瑞金<鮭魚返鄉的方式>一寫在《故鄉來的親人》臺北:前衛出版社,頁3-10。
楊明<聶華苓《桑青與桃紅》一七0年代被副刊腰斬的小說>,《文訊》第146期,1997,頁32-33。
趙淑俠<從留學生文藝談海外知識份子>,《文訊月刊》第13期,臺北:1984,頁147-155。
趙淑俠《留學生文學的蛻變》,《文訊》第172期,臺北:2000,頁40-49。
劉秀美<試論留外華人題材小說中之「悲情意識」>,《中國現代文學理論季刊第10期,臺北:1998,6,頁291-304。
劉秀美<略論留外華人小說中主題意識之轉變>,《文訊》第172期,臺北:2000.2,頁35-37。
叢甦<沙灘的腳印一「留學生文學」與流放意識>,《文訊》第172期,臺北:2000.2,頁48-51。
聶華苓《華人心情-顧肇森<槍為他說了一切>》,臺北,東潤出版社,頁128-129。
簡政珍<張系國:放逐者的空間>,《中外文學》第24巷第1期,1995,6,頁20。
饒亢子、費勇著<海外華文文學的中國意識>,《暨南學報》(哲社版),廣州:1997,1,頁81-89。
網站資料 
「世界華文文學研究網站」  http://www.fgu.edu.tw/~wclrc/
	  「世界華文文學資料庫」http://ocl.shu.edu.tw/
從後殖民到全球化: 華人英文小說的抗爭與契機,陳徵蔚,《英美文學評論》8(2005): 27 http://www.wei1105.idv.tw/work/colonial.htm
論文全文使用權限
校內
校內書目立即公開
校外
不同意授權

如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信