§ 瀏覽學位論文書目資料
  
系統識別號 U0002-0706201608021100
DOI 10.6846/TKU.2016.00218
論文名稱(中文) 台灣高中英文課本動詞片語與慣用語搭配之分析探討
論文名稱(英文) An Exploration of the Idioms and Phrasal Verbs in Senior High School Textbooks in Taiwan
第三語言論文名稱
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中文) 英文學系碩士班
系所名稱(英文) Department of English
外國學位學校名稱
外國學位學院名稱
外國學位研究所名稱
學年度 104
學期 2
出版年 105
研究生(中文) 丘瑪拉
研究生(英文) Marla Jean Hill
學號 601110611
學位類別 碩士
語言別 英文
第二語言別
口試日期 2015-06-02
論文頁數 120頁
口試委員 指導教授 - 蔡瑞敏(jmtsai@mail.tku.edu.tw)
委員 - 羅艾琳(irisralph@mail.tku.edu.tw)
委員 - 歐冠宇(simonoky@gmail.com)
關鍵字(中) 動詞片語
慣用語
搭配詞
COCA
口說英語
關鍵字(英) Phrasal verbs
Idioms
Collocations
COCA
Spoken English
第三語言關鍵字
學科別分類
中文摘要
本研究探討遠東高中英文讀本一至四冊裡的232個動詞片語和慣用語,以檢驗它們與COCA語料庫裡真實英語的契合度。中英文定義的差異以及例句都經過審查,以了解這些例句是否能反映口說語料的典型度。
     
本研究使用質性與量化雙重方法分析動詞片語與慣用語的頻率,然後找出頻率達500及以上者做進一步定義與例句的分析。
     
本研究顯示:在受檢的232個動詞片語與慣用語當中,就整體語料而言,90%落在頻率0-9,999,10%落在25,000-159,999之間。就口說語料而言,87%的動詞片語與慣用語落在0-4,999,13%落在5,000-59,999。由此可見,遠東高中英文讀本中大部分動詞片語和慣用語並非最常出現在COCA語料庫中。
     
在所有受檢的232個動詞片語與慣用語當中,有125個達到頻率500及以上;有25個定義或例句或搭配詞發現有問題,因而接受更仔細的審查。本研究顯示:教科書中不完整或不正確的定義、例句或搭配詞用來教導學生,容易造成英語的混淆及錯誤。
英文摘要
This study explores 232 phrasal verbs and idioms in Volumes 1 through 4 of the Far East English Reader for Senior High Schools textbooks to determine the extent they conform to authentic use of English according to the Corpus of Contemporary American English (COCA). Definitions were examined for discrepancies between the Chinese and English definitions, and sample sentences were examined to determine if the usage reflected their typicality in the spoken corpus. 

A mixed qualitative/quantitative approach was used to analyze the frequency of the phrasal verbs and idioms, and those with a frequency of 500 and above were then identified for further analysis of definitions and sample sentences.
     
The study reveals that of the 232 phrasal verbs and idioms examined, 90% have a frequency range of 0-9,999 for the corpus overall, with 10% falling within the ranges of 25,000 to 159,999. For the spoken corpus, 87% of the phrasal verbs and idioms fall within the range of 0-4,999, with 13% occurring within the 5,000 to 59,999 ranges; therefore, the majority of the phrasal verbs and idioms are not the most frequently occurring in the COCA.
     
In all there were 125 phrasal verbs and idioms with a frequency of 500 and above. Twenty-five were determined to have problems with definitions, sample sentences, or collocations and were examined in more detail. The study reveals that incomplete or incorrect definitions, sample sentences, or collocations are presented to students in textbooks, leading to confusion and inaccuracies in English.
第三語言摘要
論文目次
ABSTRACT	i
ACKNOWLEGEMENTS	iii
TABLE OF CONTENTS iv
LIST OF FIGURES	vi
LIST OF TABLES	vii

CHAPTER 1 Introduction
1.1 Background and Motivations	1
1.2 Purpose of the Study	4
1.3 Research Questions	5
1.4 Significance of the Study	5
1.5 Organization of the Thesis	6

CHAPTER 2 Literature Review
2.1 Introduction	7
2.2 The Important Role of Vocabulary in Learning English
2.2.1 Collocations as Related to Word Knowledge	9
2.2.1.1 Definitions	9
2.2.1.2 Importance of Collocations	11
2.2.2 Idiomatic and Formulaic Language	13
2.2.3 Importance of the Sample Sentences	14
2.3 Vocabulary Pedagogy in Taiwan
2.3.1 Importance of Textbooks	17
2.3.2 Contents of the Far East English Reader for Senior High Schools	18
2.3.3 Importance of the Definitions	19
2.3.4 Comparison with Online Bilingual Dictionary	23

CHAPTER 3 Methodology
3.1 Methodology	27
3.2 Materials	31
3.3 Instrument	32
3.4 Frequency Counts	33
3.6 Summary	34

CHAPTER 4 Results
4.1 Overall Frequency Counts of the Idioms and Phrasal Verbs	35
4.2 Frequency Count in Spoken English	37
4.3 Examination of English and Chinese Definitions and Collocates	38
4.4 Summary	54

CHAPTER 5 Discussions and Conclusion
5.1 The First Three Chapters Reviewed	55
5.3 Pedagogical implications	60
5.4 Limitations	61
5.5 Suggestions for Further Research	62

References	64
Appendices	74
參考文獻
Altenberg, B., and Eeg-Olofsson, M. (1990). Phraseology in Spoken English: Presentation of a Project. In J. Aarts and W. Jeijs (eds.), Theory and practice in corpus linguistics.
Amsterdam: Rodopi, 1-26.

Arter, L. M., & Nilsen, A. P. (2009). Using Lemony Snicket to bring smiles to your vocabulary lessons. The Reading Teacher, 63(3), 235-238. DOI:10.1598/RT.63.3.6

Asselin, M. (2002). Vocabulary instruction. Teacher Librarian, 29(3), 57-69.

Bahns, J., & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocations?. System, 21(1), 101-114.

Bauer, E. B., & Manyak, P. C. (2008). Creating language-rich instruction for English-language learners. The Reading Teacher, 62(2), 176-178.

Biber, D, & Barbieri, F. (2007). Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes, 26(3), 263-286.

Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of 	spoken and written English. Harlow, England: Pearson Education.

Boers, F. (2000). Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics, 21, 553-571.

Brazil, D. (1995). A grammar of speech. Oxford: Oxford University Press.

Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. White Plains, NY: Pearson Education.

Carter, R. & McCarthy, M. (1988). Development in the teaching of vocabulary. In R.Carter M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language leaching, pp. 39-59. New York: 
Longman.

Chen, C. H. (2000). Senior high school English teachers’ perceptions of the new English teaching materials and their usage in southern Taiwan. Unpublished master’s thesis, 
National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan.

Chen, C. T. (2002). Textbook selection for senior high school students in greater Taipei area. Unpublished master’s thesis, National Taiwan Normal University.

Conzett, J. (2000). Integrating collocation into a reading and writing course. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 70–87). Hove, England: Language Teaching Publications.

Cordon, N., & Kelly, P. (2002). Does cognitive linguistics have anything to offer English language learners in their efforts to master phrasal verbs?. ITL Review of Applied
 Linguistics, 133-134, 205-231.

Durrant, P., & Schmitt, N. (2010). Adult learners’ retention of collocations from exposure. Second Language Research, 26(2), 163-188.

Ellis, N. C. (2008). Phraseology: The periphery and the heart of language. In F. Meunier & S. Granger (Eds.), Phraseology in language learning and teaching (pp. 1–13). 
Amsterdam: Benjamins.

Ellis, N. C., & Simpson-Vlach, R. (2008). Formulaic language in native and second language speakers: Psycholinguistics, corpus linguistics, and TESOL. TESOL Quarterly, 42(3), 
375-396.

Folse, K. (2011). Applying L2 lexical research findings in ESL teaching. TESOL Quarterly, 45(2), 362-369.

Fontenelle, T. (1998). Discovering significant lexical functions in dictionary entries. In Cowie, A. (Ed.) Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 189–207). Oxford: Oxford University Press.

Forman, R. (2014). How local teachers respond to the culture and language of a global English as a Foreign Language textbook. Language, Culture and Curriculum, 27(1), 72-88

Gardner, D., & Davies, M. (2007). Pointing out frequent phrasal verbs: A corpus-based analysis. TESOL Quarterly , 41, 339-359.

Garcia, G. (1991). Factors influencing the English reading test performance of Spanish-speaking Hispanic children. Reading Research Quarterly, 26(4), 371-392.

Gilmore, A. (2004). A comparison of textbook and authentic interactions. ELT Journal, 58(4), 363-374.

Gitsaki, C. (1999). Second language lexical acquisition: A study of the development of collocational knowledge. San Francisco: International Scholars Publications.

Gouverneur, C. (2008). The phraseological patterns of high-frequency verbs in advanced English for general purposes: A corpus-driven approach to EFL textbook analysis. In Meunier, F., and Granger, S. (Eds.). Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching (pp. 223-243). Amsterdam: John Benjamins.

Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. New York: Cambridge University Press.

Grabe, W., & Stoller, F. L. (2002). Teaching and researching reading. Harlow, England:Pearson Education.

Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: collocations and formulae. In A. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp.
79–100). Oxford: Oxford University Press.

Granger, S., & Meunier, F. (Eds.). (2008). Phraseology: An interdisciplinary perspective. Amsterdam: Benjamins.

Hill, J. (2000). Revising priorities: From grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (p. 54). Hove: Language Teaching Publications.

Hill, J. (2003). The place of collocation in the syllabus. In Selected Papers from the Twelfth International Symposium on English Teaching (p. 82). Taipei, Taiwan: Crane  Publishing Company.

Howarth, P. (1998). The phraseology of learners’ academic writing. In A. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 189–207). Oxford: Oxford University Press.

Hsu, H. (2004). Senior high school English teachers’ perceptions and opinions of the new English teaching materials and their current usage status in northern Taiwan. 
Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan. 

Hsu, J. T. (2008). Role of the multi-word lexical units in current EFL/ESL textbooks. US-China Foreign Language 6(7), 27–39.

Hsu, W. H. (2003). Translation research into pedagogical practice: Recommendations for adult ESL/EFL reading instruction. In The Proceedings of 2003 Conference and 	Workshop on TEFL and Applied Linguistic (pp. 157-163).

Hwang, C. (2007). Lexical pragmatics as a challenge to EFL comprehension: The issues of indirectness, inferencing, and schematic knowledge. Theoretical Linguistics, 1(2), 81-91.

Hwang, C. (2009). SOS: A model of lexical pragmatics in English for Chinese-speaking learners. Taipei, Taiwan: Pearson Longman.

Johnson, A. P., & Rasmussen, J. B. (1998). Classifying and super word web: Two strategies to improve productive vocabulary. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 42(3),	204-207.

Ke, I.C. (2009). From EFL to English as an international and scientific language: Analyzing Taiwan’s high-school English textbooks in the period 1952-2009. Language, Culture and Curriculum, 25(2), 173-187.

Kennedy, G. (1998). An introduction to corpus linguistics. New York: Longman.

Koprowski, M. (2005). Investigating the usefulness of lexical phrases in contemporary coursebooks. ELT journal, 59(4), 322-332.

Krashen, S. (1989). We acquire vocabulary and spelling by reading: Additional evidence for the input hypothesis. The Modern Language Journal, 73(4), 440-464.

Kuiper, K. (2004). Formulaic performance in conventionalised varieties of speech. In Schmitt, N. (Ed.). Formulaic sequences: Acquisition, processing and use (pp. 37-54). 
Amsterdam: John Benjamins.

Kurtyka, A. (2001). Teaching English phrasal verbs: A cognitive approach. In M. Putz, S. Niemeier, & R. Dirven (Eds.), Applied cognitive linguistics II: Language pedagogy	(pp. 29-54). Berlin: Mouton de Gruyter.

Lai, Y-C. (2009). Language learning strategy use and English proficiency of university freshmen in Taiwan. TESOL Quarterly, 43(2), 255-280.

Lee, D. Y., & Chen, S. X. (2009). Making a bigger deal of the smaller words: Function words and other key items in research writing by Chinese learners. Journal of Second 
Language Writing, 18(3), 149-165.

Lee, H. L. (2014). The typicality of collocations in the example sentences in high school English textbooks in Taiwan. 臺北科技大學應用英文研究所學位論文, 1-77.

Leech, L. (2000). Grammars of spoken English: New outcomes of corpus-oriented research. Language Learning, 50, 675–724.

Lessard-Clouston, M. (2013). Teaching vocabulary. Alexandria, VA: TESOL Publications. Retrieved from http://www.academia.edu/2768908/Teaching_Vocabulary 11/3/2013. 

Lewis, M., (Ed.). (2000). Teaching collocation: Further developments in the lexical approach. Hove, England: Language Teaching Publications.

Li, X. (2004). An analysis of Chinese EFL learners' beliefs about the role of rote learning in vocabulary learning strategies. University of Sunderland.

Liao, Y., & Fukuya, Y. J. (2004). Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English. Language Learning, 54, 193-226.

Lin, C. H. (2006). A quantitative analysis of the vocabulary in the first volume of Taiwanese senior high school English textbooks. Unpublished master‘s thesis). Department of 
Foreign Language and Literature, National Sun Yat Sen University, Taiwan.

Littlemore, J. (2001). The use of metaphor in university lectures and the problems that it causes for overseas students. Teaching in Higher Education, 6, 333-349.

Liu, D. (2011). The most frequently used English phrasal verbs in American and British English: A multicorpus examination. TESOL Quarterly, 45(4), 661-688.

Liu, E. T., & Shaw, P. M. (2001). Investigating learner vocabulary: A possible approach to looking at EFL/ESL learners' qualitative knowledge of the word. IRAL, 39(3), 171-194.

Liu, Y. F. (2002). The effect of English word exposure frequency in the simplified novel on incidental vocabulary acquisition by EFL senior high school students in Taiwan. 
Unpublished master’s thesis, Department of English, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.

Manyak, P., & Bauer, E. (2009). English vocabulary instruction for English learners. The Reading Teacher, 63(2), 174-176.

Martinez, R., & Murphy, V. A. (2011). Effect of frequency and idiomaticity on second language reading comprehension. TESOL Quarterly, 45(2), 267-290.

McCarthy, M., & O'Dell, F. (2004). English phrasal verbs in use. Cambridge, England:Cambridge University Press

Meara, P. (2002). The rediscovery of vocabulary. Second Language Research. 18(4), 393-407.

Mindt, D. (1996). English corpus linguistics and the foreign language teaching syllabus. In Thomas, J. and Short, M. (Eds.), Using corpora for language research (pp. 232-247). 
New York: Longman.

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.

Nation, I. S. P., & Nation, D. (1990). Teaching and learning vocabulary. Boston: Heinle & Heinle.

Nattinger, J. R., & DeCarrico, J. S. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press

Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2), 223-242.

O'Keeffe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From corpus to classroom: Language use and language teaching. Cambridge University Press.

Pawley, A., & Syder, F. H. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency. In J. C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 191–225). London: Longman

Platt, H. (1999). Better ways with phrasal verbs. Singapore: Federal Publications.

Potgieter, L. (2013). Example sentences in bilingual school dictionaries. Lexikos, 22, 261-271.

Protacio, M. S. (2012). Reading motivation: A focus on English learners. The Reading Teacher, 66(1), 69-77.

Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.

Richards, J. C. (1976). The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10 (1), 77-89.

Rosenbaum, C. (2001). A word map for middle school: A tool for effective vocabulary instruction. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 45(1), 44-49.

Rupley, W. H., Logan, J. W., & Nichols, W. D. (1999). Vocabulary instruction in a balanced reading program. Reading Teacher, 52(4), 336-346.

Sadeghi, K. (2009). Collocational differences between L1 and L2: Implications for EFL learners and teachers. TESL Canada Journal, 26(2), 100-124.

Saville-Troike, M. (1984). What really matters in second language learning for academic achievement?. TESOL Quarterly, 18(2), 199-219.

Schmitt, N. (1997). Vocabulary learning strategies. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.). Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 199-227).  Cambridge: 
Cambridge University Press.

Segalowitz, N. (2010). Cognitive bases of second language fluency. New York, NY: Routledge.

Shin, D. (2007). The high frequency collocations of spoken and written English. English Teaching, 62(1), 199–218.

Shin, D., & Nation, P. (2008). Beyond single words: The most frequent collocations in spoken English. ELT Journal, 62(4), 339-348.

Simpson, R., & Mendis, D. (2003). A corpus-based study of idioms in academic speech. TESOL Quarterly, 37(3), 419–441.
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.

Sinclair, J. (2004). Trust the text: Language, corpus and discourse. London: Routledge.

Siyanova, A., & Schmitt, N. (2007). Native and nonnative use of multi-word vs. one-word verbs. IRAL, 45, 119–139. DOI 10.1515/IRAL.2007.005

Sonbul, S., & Schmitt, N. (2013). Explicit and implicit lexical knowledge: Acquisition of collocations under different input conditions. Language learning,63(1), 121-159.

Sosa, A. V., & MacFarlane, J. (2002). Evidence for frequency-based constituents in the mental lexicon: Collocations involving the word of. Brain and language, 83(2), 227-236.

Tannenbaum, K. R., Torgesen, J. K., & Wagner, R. K. (2006). Relationships between word knowledge and reading comprehension in third-grade children. Scientific Studies of 
Reading, 10(4), 381-398.

Timmis, I. (2002). Native‐speaker norms and International English: a classroom view. ELT Journal, 56(3), 240-249.

Vygotsky, L. S. (1997). The question of multilingual children. The collected works of LS Vygotsky, 4, 253-259.

Wang, J-h., and Good, R. (2007). The repetition of collocations in EFL textbooks: A corpus study. Paper presented at The Sixteenth International Symposium and Book Fair on English Teaching in the Republic of China, Taipei, (pp. 223-232). Retrieved from 
http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED502758.pdf on March 9, 2016.

Wessels, S. (2011). Promoting vocabulary learning for English learners. The Reading Teacher, 65(1), 46-50.

Widdowson, H. G. (1990). Aspects of language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Wong, J. (2002). "Applying" conversation analysis in applied linguistics: Evaluating dialogue in English as a second language textbooks. IRAL, 40(1), 37-60.

Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.

Wu, W-S. (2005). Use and helpfulness rankings of vocabulary learning strategies employed by EFL learners in Taiwan. Journal of Humanities and Social Sciences, 1(2), 7-13.

Wyss, R. (2003). Putting phrasal verbs into perspective. TESOL Journal, 12, 37-38.

Young, J. M., & Reigeluth, C. M. (1988). Improving the textbook selection process. Bloomington, IN: Phi Delta Kappa Educational Foundation.

Zarry, L. (1999). Vocabulary enrichment in composition: A grade six study. Education. 120, 267-272.
論文全文使用權限
校內
校內紙本論文立即公開
同意電子論文全文授權校園內公開
校內電子論文立即公開
校外
同意授權
校外電子論文立即公開

如有問題,歡迎洽詢!
圖書館數位資訊組 (02)2621-5656 轉 2487 或 來信