淡江大學覺生紀念圖書館 (TKU Library)
進階搜尋


下載電子全文限經由淡江IP使用) 
系統識別號 U0002-0502201808212900
中文論文名稱 賽維亞西班牙廣場花磚藝術之文化詮釋
英文論文名稱 Cultural Interpretation of the Ceramic Tile Art in Spanish Square of Seville
第三語言論文名稱 Interpretación cultural del arte de azulejo en la Plaza de España de Sevilla
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中) 西班牙語文學系碩士班
系所名稱(英) Department of Spanish
學年度 106
學期 1
出版年 107
研究生中文姓名 郭思筠
研究生英文姓名 Sz-Yun Kuo
學號 600120033
學位類別 碩士
語文別 西班牙文
第二語文別 中文
口試日期 2018-01-15
論文頁數 136頁
口試委員 指導教授-林盛彬
委員-張家瑀
委員-戴佳茹
中文關鍵字 花磚  賽維亞  西班牙廣場  阿尼巴爾·岡薩雷斯  世界博覽會 
英文關鍵字 Ceramic tiles  Seville  Spanish Square  Aníbal González  World Exposition 
第三語言關鍵字 Azulejos  Sevilla  Plaza de España  Aníbal González  Exposición Mundial 
學科別分類
中文摘要 賽維亞是一個具有文化歷史的城市,歷經多年被摩爾人統治,其建築也融入了賽維亞的文化中,正如同磁磚歷經歷史薰陶而記錄了這城市所留下的足跡,透過烈火淬鍊窯燒成花磚、透過賽維亞的歷史進程、透過遍佈整個城市隅角的精湛磁磚,收錄其屬於賽維亞標誌的歷史風貌。花磚也是最能代表賽維亞城市風情的本土藝術及特里亞納工藝。特里亞納區是重要的傳統陶藝中心,藉由文化的長期洗禮,它豐富的色彩、獨特的裝飾性與富有時空情愫的特性,巧妙地融入建築物,進而造就獨樹一幟的風格與巨大影響力的時代標誌。花磚不僅成為賽維亞或特里亞納的代名詞,也轉化為社會的標記象徵。1929年,素有「賽維亞高第」之稱的首席建築師-阿尼巴爾‧岡薩雷斯為「伊比利亞-美洲」世界博覽會設計了西班牙廣場。其應用了藝術元素的彩繪花磚來裝飾廣場,使得原為建築裝飾配角的磁磚躍上了重要角色,翻轉花磚在建築的定位與藝術價值,成為西班牙獨一無二的文化象徵之一。廣場內48座花磚壁龕代表賽維亞在每個不同時期風貌與重要的歷史事蹟,也象徵西班牙每個城市歷史與文化風采,就此成為賽維亞重要城市象徵。岡薩雷斯為世界博覽會建構了西班牙廣場,這座精湛華麗的藝術城堡也讓衰微許久的賽維亞,再度亮麗登上國際舞台。
本文運用文獻分析法梳理磁磚在各國文化演進的脈絡足跡,並以帕諾夫斯基之圖像學歸類分析賽維亞西班牙廣場中代表西班牙各省的48座花磚壁龕。其代表性主題藉由內容可歸納區分為:歷史事蹟、政治議題、宗教與文化教育等四大類,其中又以歷史事蹟相關之圖像為主,政治議題次之,宗教與文化教育的圖像數量則相弗。顯見在廣大的西班牙轄區省份內,多數省份與歷史事蹟或有密不可分之關係。再者本文由建築與藝術觀點審視48幅磁磚裝飾藝術,顯示出技術層次的精緻工藝製造與花磚彩繪能量,巧妙地融入西班牙土地上悠遠的歷史文化與省份特色,成功地於全世界人面前推銷西班牙,使其成為具有象徵意義的藝術文化遺產,成為所有世界博覽會中獨特且令人印象深刻的西班牙式風采。本文最後則更進一步探討代表各省獨特藝術圖騰與其表象下所蘊含更深的文化意涵。此外讀者亦能藉此研究窺得獨一無二花磚建築藝術之呈現,進而瞭解西班牙賽維亞富含歷史文化的文藝復興風情。
英文摘要 Seville is regarded as a historic and cultural city in Spain. Dominated by Moors for years, Seville has been integrated with Moorish cultural heritage or relics. In response to tiles, which maps out the footprints of the city and is engraved via ancient ages, the ceramic tiles afterwards are formed through sintering process in raging fire. The exquisite tiles act as one-of-kind icon in Seville historic heritage in terms of historical processes as well widespread distribution to each corner of the city. The ceramic tiles even represent native crafts and arts in Seville. Take Triana district for instance, it plays a vital center in traditional pottery in Seville. By means of cultural magnificence, Triana’s unique decoration, and spatio-temporal characteristics are subtly infused into the construction; all of which contribute to an icon of the Times with a uniqueness of elegance as well as its immense influence. Therefore, ceramic tiles have become not only the proper name for Seville (or Triana), but also a symbol of the society. In 1929, the chief architect Aníbal González, who is considered "Gaudí of Seville" designed The Spanish Square in Seville for the Ibero-American Exposition. Aníbal González employed art elements to decorate the square like ceramic tiles that turned into the crucial factor in decorating constructions. The artistic merit of ceramic tiles in the construction were re-defined, even becoming the unique symbol in Spanish culture. The 48 ceramic tile alcoves in the plaza indicate a wide diversity of styles and historical events in different periods in Seville. They also represent each city’s historical and cultural elegance in Spain, even becoming a crucial city image of Seville. After this Exposition filled with exquisite and splendid arts, Seville, once a city filled with malaise, comes back to the international stage again.
The study employs literary-citation analysis to sort out tile’s evolution from different cultures and, based on E. Panofsky’s iconology, to analyze the 48 ceramic tile alcoves in The Spanish Square. The representative subjects from 48 ceramic tile alcoves can be divided into four categories: historical events, political issues, religious topics, and cultural education. And, the photographs regarding historic events contains a lot than the other three categories. It is notable that the historical events are closely engaged with most of the provinces in Spain. Moreover, 48 decorative tiles crafts are examined so as to highlight the phases of exquisite manufacturing craftsmanship or ceramic-tile painting skills, both of which are sharply fused not only into each province’s history features but also into the grandeur in Spain. In addition, the ceramic tile art successfully promotes Spain to the world, turning Spanish culture into an image of artistic heritage. Consequently, the Spanish style appears unique and impressive in the World Exposition.
The study concludes with a discussion about the unique artistic totems along with cultural implications of each province. Also, readers are even guided to glimpse an artistic image of ceramic tiles decoration on the classical architecture as well as to grasp the heritage of renaissance throughout Seville, Spain.
第三語言摘要 Resumen
Capítulo I : Introducción
1.1 Motivos y objetivos
Quiero expresar con este trabajo mi gran admiración hacia el mundo de la cerámica, sobre todo al mundo del azulejo. Para entender un poco del mundo del azulejo es necesario volver la mirada al pasado, encontrar un punto de partida en donde la cerámica comienza para seguir sus pasos, aunque en este caso sean de gigante, para no perder el conocimiento que tenían nuestros antepasados y que con toda seguridad ha ido conformando el actual momento con que se expresa hoy el azulejo sevillano.
Tras la conquista musulmana de la península ibérica casi por unos 800 años. Debido a la influencia musulmana a largo plazo, y conservan mucha arquitectura mudejar. Estos edificios reflejan completamente los antecedentes históricos y culturales y nivel del tecnológico, y el cambio de las humanidades también se evoluciona por el transcurso del el tiempo y el espacio. Se aplicacaron la técnica de azulejos pintados en la arquitectura, se puede ver clara de su cultura humanitaria y estilo singular, mezclando estetica y artisitica. Combinado el artesania de los azulejos en la arquitectura, junto con su lejano cultura regional y diferentes técnicas de pintores o ceramistas, subviendo el marco arquitectónico que existente, crearon un estilo único de arte arquitectónico.
España marchó exitosamente hacia la escena internacional , a través de la Exposición Iberoamericana que tuvo lugar en Sevilla en el año 1929 y los Juegos Olímpicos de Barcelona en 1992. Hoy en día, Sevilla se ha convertido en un centro del arte, la cultura y el financiero en el sur de España.
Este tesis comienza por la revisión literaria de la evolusión y la expansión del arte de los azulejos. El propósito de este estudio es analizar el estilo único de los azulejos provinciales en la Plaza de España de Sevilla y los símbolos culturales de las provincias, manifiestan el arte de las culturas, historias y artesanía regional, y analizo la estética arquitectónica y la filosofía de diseño del arquitecto director Aníbal González de la Exposición Iberoamericana de Sevilla de 1929.
Sevilla cuenta con piezas cerámicas ideadas por Aníbal González y que decoraron la monumental Plaza de España, y los pintores de cerámica describan meticulosamente con la cultura española y el color histórico sobre cada piezas de los azulejos decorativos, de modo que la gente de todo el mundo marcó una impresión profunda, y saber ellos cómo mostrar el arte español a la escenario internacional.
De este modo este estudio ofrece a la gente el valor referencias a tecnología tradicional de azulejos manuales y la creación futura, también poder promoviendo la importancia de la gente a la preservación de la herencia artística de los azulejos.
Con los resultados del estudio proporciona las ideas creativa para las artesanías tradicionales podrían combinar con el desarrollo del turismo para mejorar la visibilidad del arte de la tecnología de azulejos tradicionales y su valor artístico adicional.
En este capítulo organizo las bibliografías relevantes al tema con la evolución de la cerámica y del azulejo para profundizar e interpretar la identidad cultural local que significó el azulejo. El propósito de este estudio son los siguientes cuatro puntos:
1) Organizar el transcurso del desarrollo y la evolución del azulejo o cerámico.
2) Las características artísticas del azulejo sevillano.
3) El análisis del estilo del diseño y la estética arquitectónica del Aníbal González.
4) Analizar la interpretación histórica y cultural de los azulejos provinciales de la Plaza de España.
1.2 Metodología
Un filósofo y historiador francés Hippolyte-Adolphe Taiine (1828-1893) dijo: "para comprender una obra de arte, un artista, un grupo de artistas, es preciso representarse, con la mayor exactitud posible, el estado de las costumbres y el estado de espíritu del país y del momento, en que el artista produce sus obras." En su obra《Filisofía del Arte》analizaba las obras artísticas y literarias considerándolas como el resultado de la raza, el ambiente (tanto físico como histórico-geográfico) y el momento (es decir, la suma de los datos preexistentes que condicionan el devenir histórico). Él dijo: "Toda obra de arte es hija de su tiempo, muchas veces es madre de nuestros sentimientos." De la misma forma, cada período de la cultura produce un arte propio que no puede repetirse.
Erwin Panofsky(1892-1968), fue un historiador del arte y ensayista alemán, en su obra farmosa es《Estudios sobre iconología》, en la que estudia el contenido de la obra de arte, como la representación de las virtudes, vicios y otras cosas morales o naturales, interpreta, descubre significados ocultos. Su obra en general se plantea sobre una rigurosa metodología, especialmente en el campo de la iconografía y la simbología en el arte. Panofsky desarrolló un cuerpo teórico en torno a la formación simbólica del arte y a su percepción visual, como formas de comunicación, descritas bajo la denominación de iconología o ciencia de la interpretación de la expresión artística. Para el análisis o interpretación de una obra según la teoría de Iconología de Panofsky existen tres niveles:
1)NIVEL PREICONOGRAFICO: Únicamente sensorial, Interpreta los objetos reconocidos a simple vista.
2)NIVEL ICONOGRAFICO: se reconoce alegorías o historias debido a cierta familiaridad con las mismas.
3)NIVEL ICONOLOGICO: Encuentra el significado más profundo de la obra, con un gran contenido, donde quedarían implícitos los pensamientos del autor, para la cual la forma resulta fundamental.
En presente trabajo aplico la teoría la Iconografía de Erwin Panofsky como método hermenéutico, enfocada a la necesidad que ocupa esta tesis, para analizar y hacer la interpretación cultural de 48 bancos decorados con azulejos de la Plaza de España de Sevilla. Estos azulejos incluyen las escenas históricas y representativas culturales de las provincias de España. A través de estudiar la historia de la elaboración y el transcurso de la expanción de la cerámica o azulejos para saber la transformación del arte de azulejos y su aplicación en la arquitectura decorativa.
1.3 Ámbito y Limitación
Esta disertación aborda el estudio de los azulejos de la Plaza de España en Sevilla, y explora sobre estética arquitectónica del arquitecto director Aníbal González Álvarez-Ossorio (1875-1929) de la Exposición Universal en España en 1929. La plaza hay 48 nichos, que son las marcas que la historia ha dejado en forma de azulejos por todas provincias españolas.
Debido a la insuficiencia de libros relacionados y los datos de referencia sobre los azulejos de la Plaza de España, además el azulejo en sí cubre aspectos diferentes: son de la cultura, el arte y la técnica para investigar, pero por la limitación de mi conocimiento sobre la técnica de los azulejos, entonces enfoco la investigación de la evolución de culrura y la histora de los azulejos o ceramicas, no discute la parte de la técnica de hacer azulejos, el contenido de este estudio se centrará en el arte del azulejo y su connotación Cultural.
Capítulo II : El arte del azulejo
2.1. Revisión literaria
Para entender un poco del mundo del azulejo es necesario volver la mirada al pasado, encontrar un punto de partida en donde la cerámica comienza para seguir sus pasos, y con toda seguridad ha ido conformando el actual momento con que se expresa hoy el azulejo sevillano.
El mundo del azulejo es tan creativo y tan cambiante. Al realizar este trabajo he tenido que revisar muchas informaciones de diferentes autores y creo que lo más positivo para no perder el hilo es relatar un poco de historia cronológica tal y como va avanzando el azulejo por el tiempo y estilos.
En un sentido amplio, el azulejo proviene de la cerámica y la porcelana. "China" es la ciudad natal de la porcelana. La invención de la porcelana es una gran contribución de las humanidades y la artesanía en China. En inglés, "China" se refiere principalmente a "la porcelana fina ", como "la porcelana china de hueso", exquisita porcelana también se ha convertido en sinónimo de "China". En la división funcional de porcelana, azulejos clasificados en materiales de construcción y decoración arquitectónica.
En la dinastía Shang de China ha comenzado a desarrollar porcelana, hasta la dinastía Han del Este, la historia de cerámica de China apareció celadón tecnología más madura. Es de la dinastía Shang "cerámica dura de foca" y se desarrolló "porcelana primitiva". La arcilla está hecha de material cerámico y de azulejos, después del acristalamiento puede reducir la absorción de agua del ladrillo y se puede usar como electrodomésticos llenos de agua o baldosas impermeables.
En el proceso de evolución de los azulejos o ceramicas, marcó la migración de la historia humana, el desarrollo de la tecnología artesanal o manufacturera, tipologías diversas, los cuales que reflejan connotaciones culturales y artísticas regionales. Especialmente los azulejos sevillanos o los de trianeros son una parte muy importante del patrimonio histórico artístico.
2.2 La historia, el valor del arte y la evolución del azulejos
2.2.1 El origen de la cultura ceramica y azulejos
La cerámica más antigua nació en Mesopotamia. El siglo VIII en Mesopotamia , los ceramistas imitaron de la cerámica china,y desarrollaron nuevos estilos y técnicas de cerámica, también se aplicaron a la decoración arquitectónica de las mezquitas musulmanas.
Las baldosas de cerámica se remontan a 4000 A.C., cuando los egipcios comenzaron a utilizar baldosas para decorar los edificios. Y China apareció en la dinastía Shang. Las ceramicas de mosaico aparecieron en Mesopotamia aproximatamente del 3000 A.C. En el siglo VIII al IX , la porcelana blanca de la dinastía Tang fue introducida al Islam. Después los islámicos imitaron la cerámica de azul y blanca de Chino. La cerámica Ming es la que ha sido identificada en Occidente como prototipo de la cerámica china; se trata de la cerámica azul y blanca que inspiró a los países europeos y sus colonias, donde fue imitada de una manera muy amplia.
Entre los siglos XI y XII, Medio Oriente inventó la técnica del Vidriado , luego los árabes introdujeron azulejos en España. En este momento, se inventó una técnica de separación de los colores se llama "cuerda seca" en España. A mediados del siglo XV, las cerámicas producidas en España se exportaban a Italia a través de Mallorca y, por lo tanto, se llamaban "La mayólica".
En el siglo XVI, la mayólica se caracteriza por una elaborada policromada: follaje, personajes, grotesco, etc. La ciudad italiana de Faenza, importante centro de producción, originó la palabra 《fayenza》. Fue entonces cuando las baldosas comenzaron a ser decoradas con una elaborada decoración.
Hacia 1498, se emigró en Sevilla un pintor de mayólica italiana, Francesco Niculoso Pisano, introdujo en España la técnica de la mayólica y la aplicó brillantemente a los azulejos, también introdujo un nuevo tipo de ornamentación: el grutesco.
La técnica italiana《pisana》es pictórica: se pinta sobre las baldosas como se pinta sobre un cuadro. El estilo de los azulejos se verá completamente transformado desde entonces. Aparecerán grandes paneles decorados con escenas figurativas y narrativas elaboradas con gran erudición. La influencia de Pisano fue enorme y desde Sevilla, fue imitado en Toledo, Valencia, Talavera de la Reina, y también en Portugal. Es en Portugal donde este arte llegó a su culminación hasta ser una característica del país. Luego las cerámicas se extendieron a Bélgica, en Amberes convirtió un centro muy importante de producción de cerámicas.
En Siglo XVI, la mayólica hecha en Holanda se realizó en Amberes, y se pintó en un estilo de decoración italiano. La Compañía Neerlandesa de las Indias Orientales importó un gran cantidad de porcelana china, influyen los alfareros imitaron la porcelana China de color azul y blanca, también comenzaron usar arcilla amarilla fina y estilo de chino. El azulejo figurativo holandés es un azulejo con decoración figurativa sencilla en una gama de tonos azul cobalto sobre fondo blanco.
Los alfareros desarrollaron del famoso y refinado "Cerámica de Delft" en los Países Bajos. En los Países Bajos, los alfareros y pintores de mayólica y de azulejos prosperaron en Amsterdam, Rotterdam, Haarlem, Utrecht, y por supuesto, en Delft.
A mediados del siglo XVI, los azulejos se extendió al Reino Unido, y a finales del siglo XVII, se desarrolló "la Cerámica Inglesa Victoriana". El comienzo del siglos XIX y XX es el apogeo de las Ceramicas Victorias británicas. Desde el siglo XVIII hasta el siglo XIX, impulsados por el poder marítimo y el comercio, se extendieron a las colonias como el este de Asia y los Estados Unidos. En ese momento, Japón introdujo la Cerámica Inglesa Victoriana durante la Restauración Meiji.
Durante el año 1895 hasta 1945 era la ocupación japonesa de Taiwán. Los japoneses introdujeron la cerámica en Taiwán, después se desarrolló "Cuadros de cerámica" que pintado a mano. Fue los holandeses introdujeron la cerámica en Taiwán primero, y después fue introdujeron mayólica japojesa en Taiwán por los japoneses antes de la Segunda Guerra Mundial.
El azulejo es lo más representativo estilo de la ciudad serbio de arte local y artesanía, a través del transcurso de evolución cultural a largo plazo, cuyos variados colores, decoración única y lleno de características históricas, los cuales integrado en los edificios, creando un estilo único y una gran influencia en la era de los signos, y se convirtieron en un sinónimo de Sevilla o Triana, los azulejos también se transforman en un simbólico que marca la artesanía y la creatividad de historia cultural humana.
2.2.2 La evolución y el cambio del arte de azulejos
Los azulejos eran exclusivamente orientales, después los musulmánes fueron llevados a la península ibérica vía Mallorca por alfareros de la España musulmana a finales del siglo XII. De allí se extendió al resto de Europa, con el nombre de mayólicas. Entre los diversos centros españoles de industria cerámica se hizo especialmente popular, además Sevilla acapara las exportaciones de cerámica fina.
Azulejo es una pieza alfarera de cerámica, y la técnica de cerámica cubierta con un esmalte que se torna impermeable y brillante, se ha empleado tanto en superficies interiores como exteriores de la construcción y la arquitectura. Los temas de azulejos decorativos son amplios, desde sencillas composiciones geométricas o vegetales hasta barrocos episodios históricos, escenas mitológicas, iconografía religiosa y motivos costumbristas.
En mediados del siglo XV, la técnica de la cuerda seca aplicada a los azulejos comenzó a utilizarse en Sevilla, especialmente dirigida a una clientela muy selecta, tales como los Reyes Católicos y los nobles. Las obras más representativas de estos azulejos son los que componen en Casa de Pilatos, y los de la capilla mayor del Monasterio de Santa Paula de Sevilla. En Portugal, se encuentran dos importantes ejemplos de azulejos sevillanos de cuerda seca, como lo son los que adornan el Palacio Nacional de Sintra.
2.2.3 Portugar-azulejos azul y blanco
Los moros invadieron la península de Iberia en el año 711 hasta 1492, tuvieron el poder por casi unos 800 años. Los moros introdujeron el azulejo en la Península Ibérica, su influencia en Portugal vino de España en el siglo XV. El rey Manuel fue deslumbrado por la Alhambra en Granada y decidió tener su palacio, en Sintra, decorado con el mismo. Los primeros fueron importados de Sevilla, y por la ley islámica, decoraban de geométricos no retrataron figuras humanas. A lo largo del siglo XVI, los motivos islámicos fueron reemplazados gradualmente por motivos europeos con referencias góticas y renacentistas. En el siglo XVIII, estos paneles serán imitados por los pintores de azulejos portugueses hasta el punto de recubrir todo el país de azulejos azules y blancos. En el siglo XVIII, los marcos de los paneles se hacen cada vez más elaborados con guirnaldas, ángeles y elementos arquitectónicos. Entonces aparece el estilo rococó, con ornamentación compleja, y el arte del azulejo alcanza entonces su plenitud.
2.2.4. Mayólica italica
En año 1492, la toma de Granada por los Reyes Católicos puso fin a la Reconquista. Al mismo tiempo, la influencia del Renacimiento procedente de Italia produjo caminos fundamente en la evolución del arte y de la arquitectura. Y también en los azulejos. En Italia se desarrolló la técnica de la mayólica. La cuidad italiana de Faenza, importante centro de producción, fue entonces cuando las baldosas comenzaron a ser decoradas con una elaborada decoración.
El año 1498, Francisco Niculoso Pisano,un pintor de mayólica italiana se estableció en Sevilla, e introdujo la técnica revolucionaria de la mayólica en España. La técnica italiana "Pisana" se pinta sobre las baldosas como se pinta sobre un cuadro, y se convierte en una creación artística que requiere la sensibilidad de un pintor. Esta técnica de los azulejos se verá completamente transformado desde entonces, y aparecerán grandes paneles decorados con escenas figurativas y narretivas elaboradas con gran erudición. La influencia de Pisano fue enorme y desde Sevilla, fue imitado en Toledo , Valencia, Talavera de la Reina y en Portugar. Es en Portugar donde este arte llegó a su culminación hasta ser una característica del país.
2.2.5. Los azulejos barrocos
El siglo XVII, se caracteriza por una amplia variedad de temas: La caza, la guerra, escenas religiosas, mitológicas, o satíricas. El siglo XVII, se les conocía como "grotesco" que como una forma de decoración, se mesclan de vegetais, animais, formas humanas e abstratas, los ornamentos fantásticos personajes y lo profano. La misma autora destaca el papel importante que el grabado tuvo en la historia.Este estilo se recuperó de la antigua Roma, y se adaptó a los religiosos y utilizarse en temas de decoración de la iglesia.
2.2.6. El Modernismo de Francia
A finales del siglo XIX, en Francia salió el Modernismo, los dibujos más representados son de vegetales、con movimientos ondulantes y femeninos. Este estilo era influendo por los carteles de Alfons Mucha y Eugenio Grasset. Y en otra parte, la Exposición Universal de 1900 en París fue la ocasión de exhibir la cerámica arquitectónica, y también reactivó la cerámica y azulejo arquitectónico.
2.3 Los azulejos simbolizan las culturas provinciales
La Real Casa de la Contratación de Indias fue una institución que se estableció en 1503. Fue creada para fomentar y regular el comercio y la navegación con los territorios españoles en Ultramar. Desde entonces, Sevilla se convirtió en una de las ciudades más prósperas de la Península Ibérica, y la fama de la ciudad también ha dibujado la residencia de Francisco Niculoso Pisano en Sevilla. Desde entonces, trajo un gran influencia al estilo de azulejos de España.
Durante siglos, los alfareros trianeros utilizan la arcilla del Guadalquivir de Sevilla, fabricaron auténticas cerámicas de Triana. La cerámica trianera está pintado con una ornamentación especial para crear un colorido y sofisticado patrimonio de estilo morisco andaluz. En el siglo XVIII, los paneles de azulejos más representativos son las escenas llamadas de "montería" de gran arraigo popular en Sevilla, donde existen numeras muestras de esta estética inspirada, especialmente, en las escenas de caza en los parajes de Doñana y hacia paneles con dibujos históricos.
Sevilla es una ciudad con mucha historia y cultura, después de años de ser gobernada por los musulmanes, su cultura también se fusionó en las reliquias culturales de Sevilla, al igual que los azulejos clturalizan a través de la historia y marcan las huellas culturales de ésta cuidad. Los exquisitos azulejos los se encuentra en todas partes de la ciudad. A través del proceso histórico de la ciudad, así los azulejos sevillanos formaron un logotipo que contiene su estilo histórico y singuralidad, tiene como hilo conductor la arquitectura como manifestación cultural de su época.
2.4 La importancia y el valor del arte de azulejos sevillanos
En año 712 a 1492, Sevilla fue conquistado por los moros como un importante centro para los musulmanes andaluces. Sevilla, antigua capital del imperio almohade, ante el rey castellano-leonés Fernando III, quien reconquistó Sevilla en año1248, se construyeron muchos edificios públicos, y la mayoría eran iglesias de estilo morisco, y conservan muchas características de los moros.
Después del descubrimiento de América en año 1492. En año 1503, en sevilla se estableció la Casa de la Contratación de Indias, que monopolizó el comercio exterior español. España adquirió una gran cantidad de riqueza, por lo que ha experimentado otra edad de oro. En año 1717, la Casa de la Contratación de Indias se trasladó a Cádiz. Desde el siglo XVIII, después de la deposición del río Guadalajara, la economía en Sevilla ha ido disminuyendo relativamente. Hasta el final del siglo XIX que la recuperación económica fue una vez más provocada por el desarrollo industrial moderno. Después del dragado del río Guadalquivir en 1928, Sevilla retomó su comercio exterior y floreció.
La plaza de españa está al lado el parque María Luisa, auellos llamativos azulejos se ha convertido en un símbolo importante de la ciudad de Sevilla. La Plaza de España fue proyectado por el arquitecto Aníbal González. Se construyó entre 1914 y 1929 como edificio principal, y el de mayor envergadura, de la Exposición Iberoamericana de 1929. Los 48 nichos de azulejos juegan un papel muy importante en la decoración arquitectónica en la Plaza de España, también convirtió a Sevilla ser una de las ciudades más representativas en España.
2.4.1 Sevilla y los azulejos
Triana de Sevilla era el centro de la antigua ciudad gitana, también es famoso por su música y baile flamenco, pero por devastado de la inundación del río Gualdaquivir y el barrio se vio gravemente afectado por la epidemia de peste en 1649, que disminuyó la población. Pero Triana de hoy ha sido los inmuebles más caros en el área de Sevilla, ya no es comparable. Durante siglos, los ceramistas y alfares trianeros han utilizado auténticas la arcilla trianera de las orillas del río Guadalajara. La cerámica sevillana está pintado con una ornamentación especial para crear un colorido y sofisticado patrimonio de estilo morisco andaluz.
2.4.2 El azulejo del Studebaker
Studebaker fue un fabricante de carromatos y automóviles de Estados Unidos. Azulejo publicitario de la marca Studebaker, realizado en 1924, calle Tetuán de Sevilla, se ha puesto en contacto con cultura de Sevilla para hacernos llegar la infografía que ha realizado sobre el azulejo.
2.4.3 Las obras de Cervantes en los azulejos de Sevilla
Miguel de Cervantes vivió varios años en Sevilla. En 1916, se elaboran y distribuyen 25 azulejos, para hacerle un homenaje y conmemorar el tercer centenario de su muerte.
2.4.4 Azulejos del vía Crucis a la Cruz del Campo
La Cruz del Campo fue instaurado en 1521, el camino se representa con una serie de catorce imágenes de azulejos de la Pasión, con salida desde el Palacio de los Duques de Medinaceli y llegada a una huerta a las afueras de la ciudad. En 1630 se cambió el destino a la Cruz del Campo, una cruz a las afueras de la ciudad para impulsar la piedad entre los creyentes que llegaban a Sevilla.
2.4.5 Azulejos de la Bella Susona
En siglo XV, los judíos fueron oprimido en Sevilla, y los judíos tramaban una conspiración para desestabilizar el Estado y uno de sus cabecillas era el padre de Susona, reuniéndose estos en su casa. Susona era pareja de un joven cristiano, y por miedo a lo que estaba pasando se lo contó todo. El cristiano acudió al asistente mayor de la ciudad de Sevilla, acudiendo este con tropas a una de las reuniones y arrestó a todos los judíos, que fueron condenados a muerte y posteriormente ahorcados en Tablada. Susona sufrió un gran sentimiento de culpa por haber traicionado a su padre y se recluyó en un convento. A su muerte ordenó que su cabeza fuera colgada de la puerta de su casa, para recordar a la gente su traición. Posteriormente, se sustituyó su calavera por un azulejo en el siglo XIX.
Capítulo III: La Exposición Iberoamericana de Sevilla y la estética en arquitectura de Aníbal González
3.1 La biografía de Aníbal Gonzales
El prestigioso arquitecto Aníbal González Álvarez-Ossorio (Sevilla, 10 de Junio de 1875 ~ Sevilla, 31 de Mayo de 1929), conocido como "El Gaudí Sevillano", quien diseñó la Plaza de España para la Exposición Iberoamericana. Es el principal referente del regionalismo andaluz de principios de Siglo XX. Él aplicó los elementos artísticos de los azulejos, hace que los azulejos decorativos en la construcción desempeña un papel importante, y convirtió posicionamiento de los azulejos en el edificio y el valor artístico, como uno de los símbolos culturales únicos de España.
3.2 El espíritu arquitectónico y los estilos de Aníbal Gonzales
El sueño íntimo de cualquier arquitecto no es construir un edificio. Es concebir toda una ciudad. Muy pocos pueden alcanzar esta utopía. El arquitecto sevillano Aníbal González, quien quizás consiguió configurar durante los primeros ańos del pasado siglo un icono de la capital hispalense que ha quedado fijado en el imaginario de los sevillanos como el más acorde con los cánones clásicos.
Sus obras principales del proyecto original se ejecutaron tres palacios entre 1913 y 1919, el pabellón de la Industria, Manufacturas y Artes Decorativas (actualmente denominado pabellón Mudéjar, que alberga el Museo de Artes y Costumbres Populares); el pabellón de Bellas Artes (conocido como pabellón Renacimiento, que alberga Museo Arqueológico) y el pabellón Real. Los tres se encuentran dispuestos en torno a la Plaza de América. Su obra más significada fue la Plaza de España, cuya construcción se extendió entre 1914 y 1928. La inauguración se produjo en 1929. Este conjunto está formado por una plaza semicircular, y que es atravesado por cuatro puentes. La construcción está realizada con ladrillo y amplia decoración de azulejos, artesonados, hierro forjado y repujado y mármol labrado.
Aníbal González no dudó que el azulejo debía ser una piedra angular que convirtiera aquella plaza en un monumento para la posteridad. En 1929, en Sevilla, con motivo de la Exposición Iberoamericana se realizó un enorme esfuerzo para decorar con azulejos sevillanos, estableció los edificios más emblemáticos de Sevilla.
Se hizo una sobresaliente labor de azulejería mediante infinidad de adornos con este material en la farmosa Plaza de España, así como paneles dedicados a representar las escenas históricas más sobresalientes de cada provincia española. Los puentes que salvan el estanque semicircular de esta plaza están bellamente decorados tanto en sus barandas como en los escalones y laterales. En esta extraordinario, e internacionalmente reconocida, decoración sevillana, intervino intensamente la industria alfarera y ceramista trianera.
González se inspiró en diferentes estilos y se convirtió en un arquitecto internacional, en particular, se inspiró por "Los cuatro libros de la arquitectura" del gran maestro arquitecto Adrea Palladio.Gonzales le gusta la arquitectura renacentista italiana y siempre diseña lo que ha aprendido sobre el conocimiento de construcción y tectónicas , mexclando su pasión por Sevilla en sus obras arquitectónicas, y también es el arquitecto director de la Exposición Iberoamericana de Sevilla. Le gusta los diferentes estilos de cada época, buena integración de todos estilos de arte de principios del siglo XX en sus obras, por lo que sus obras eran favoritos por la gente, también hizo que la reconstrucción de la ciudad se volverá más colorida, sólo para crear un ciudad ideal, un estilo exclusivo de Sevilla.
El 9 de mayo de 1929, la Exposición Iberoamericana inauguró oficialmente, pero Gonzales se murió el 31 del mismo mes, se dice que se quedó en bancarrota antes de su muerte. Gonzales le logró un gran exito y también le destruyó al mismo tiempo por esta exposición. Tras el gigantesco esfuerzo de construirse Plaza de España y Plaza de América, aunque las dos arquitecturas monumentales llegó a gozar de un gran nombre en Sevilla, Aníbal se falleció agotado por la fatiga a los 52 años de edad en el 31 de mayo de 1929. Él como un mago de la piedra renació todo el encanto y la magia del Siglo de Oro de Sevilla.
3.2.1 Etapa modernista
Aníbal González cursó su licenciatura en la Escuela Superior de Arquitectura de Madrid. A pesar de que la Escuela de Arquitectura de Madrid tenía una línea académica historicista las primeras creaciones de Aníbal González fueron modernistas. González realizó obras como el desaparecido Café París en la Campana con su espléndida torre de hierro y cristal o como los edificios gemelos de Alfonso XII, con su imaginativa decoración.
La Capillita del Carmen es una reproducción de las cúpulas de la Plaza de España. La historia de la Capillita del Carmen comienza en 1924, cuando el Ayuntamiento de Sevilla propone a Aníbal González la construcción de una capilla. Era uno de los últimos proyectos de Aníbal González, fiel a su regionalismo.
3.2.2 Etapa historicista
Se aprecía claramente muchos estilos neomudéjares en sus obras, el carácter ecléctico de los edificios de González hace que no pueda hablarse de obras estrictamente neomudéjares, al haber mezcla de diversos estilos. También se inspiró en el Renacimiento italiano y español. En su obra también incluía detalles neogóticos. Solía emplear elementos arquitectónicos propios de la región como el ladrillo, la cerámica vidriada y el hierro forjado.
Palacio del Renacimiento, fue el edificio más caro de la Plaza de América duplicando el presupuesto del Pabellón Mudéjar. Y la rotonda oval central del conjunto, está inspirado en los Museos Vaticanos. El arquitecto estructura el edificio tomando como muestra el Palacio salmantino de Monterrey, y con sus patios de columnas sacados al exterior por las galerías porticadas.
Museo de Artes y Costumbres Populares está centralizado en el anteriormente conocido como Pabellón Mudéjar, edificio historicista de estilo neomudéjar construido en 1911 sobre un proyecto realizado en 1914.
3.2.3 El empuje de internacionalización de España-La Exposición Iberoamericana de Sevilla
El objetivo de desarrollar una política exterior de pestigio y de situar a Eapaña entre los Estados con un puesto permanente en el Consejo de la sociedad de Naciones, pasaba necesariamente por una intensificación de las relaciones con los países iberoamericanos y por un acercamiento a la idea de comunidad iberoamericana que favoreciese la configuración de un bloque de naciones hispánices en el escenario internacional, en el que España se reservaba una posición de líder. Esta especial atención que la Dictadura dedicará a Iberoamérica se manifestará en la reforma del cuerpo diplomático, en el ascenso y ampliación de la representación oficial española en la región, en la creación de una sección es pecífica de América en el Ministerio de Estado y en la constitución de una Junta de Relaciones Culturales, cuya actividad se orientaba prioritariamente hacia los países iberoamericanos.
Por primera vez se tratará de poner en marcha a nivel oficial una política cultural hacia Iberoamérica que sirviese para sustentar la consecución de los objetivos políticos señalados. En este contexto, el hispanoamericanismo emergió de nuevo con fuerza e intelectuales y políticos volverán a ocuparse de las relaciones con iberoamérica . Paralelamente, y como expresión de ese interés, oficial y privado, se crearán o renovarán numerosas instituciones que desde diferentes campos centrarán su actividad en el desarrollo de las relaciones con los países iberoamericanos. La celebración en 1929 de la Exposición Iberoamericana de Sevilla sintetizará ese renovado interés por la America hispana.
Debido a la depresión económica de España y la agitación política de la época, la exposición se amplió varias veces debido a fondos insuficientes durante la construcción de la sala de exposiciones. Inicialmente estaba programado para inaugurar el 15 de marzo de 1929. La tercera demora se debió a la muerte de la reina María Cristina, y finalmente en el 9 de mayo de 1929, Alfonso XIII inauguró la exposición Iberoamericana para dar el primer paso, muesta el desarrollo de la ciudad moderna e industrializada de Sevilla a todo el mundo.
Los 48 nichos de azulejos de la Plaza de España representan los hechos históricos importantes y interpretación cultural de cada provinciales españolas en diferente período, y formó un importante símbolo de Sevilla. A través de la Exposición Iberoamericana, esta magnífica imagen artística también dejó el declive del largo tiempo de sevilla, subió otra vez al escenario internacional.
Capítulo IV: El arte de azulejos de la Plaza de España y su símbolo Cultural
4.1 Conceptos creativos y realización de Plaza de España
La plaza de España se basa en un estilo regionalista peculiar e incorpora el neorrenacentista, el historicismo, el rico estilo del siglo XVI y el estilo barroco español del siglo XVII. En ese momento, el concepto de diseño era mostrar las características culturales de las principales ciudades de España, con el fin de hacer la Plaza de España ser el indicador cultural oficial de la Exposición Iberoamericana.
Anibal González, el arquitectónico director de la Plaza de España, tiene un fuerte sentimiento por Sevilla, y aquí también es la ciudad natal y de su muerte. Él dejó muchas obras sobresalientes en diversos lugares en España. La magníficas obras arquitectónicas y más representativas es este "regionalismo andaluz" -Plaza de España.
La Plaza de España es la más representativa construcción de la cerámica decorativa en Sevilla. Tras 15 años de obras, la Exposición Iberoamericana se inaugura en 1929.
Sevilla es una cuidad tradicional que se mantiene muchas costumbres y culturas a lo largos de los siglos para dotar de una idiosincrasia propia la ciudad. El arte de cerámica trianera son las marcas que la historia ha dejado en forma de azulejos por toda la ciudad.
Con motivo de la Exposición Iberoamericana de 1929, la magnifica Plaza de España se construye en la ciudad de Sevilla. La Plaza de España es el legado monumental más significativo de los sevillanos. Este símbolo de arquitectura regionalista cuyo máximo exponente es el arquitecto Aníbal González. Él aplicó con ladrillo visto y azulejería típica trianera, bóveda con artesones de madera y trabajos de hierro forjado que le dió un marcado ambiente renacentista a la Plaza de España.
4.2 Los azulejos de la Plaza de España y su significado simbólico
La Plaza de España fue construida para la Exposición Iberoamericana en 1929, dividiendo en dos partes el Parque de María Luisa: Plaza España y Plaza de América, a través de esta exposición muestra la industria y la tecnología españolas. Plaza de España configura uno de los espacios más espectaculares de la arquitectura regionalista y con una construcción magnífica.
La Plaza de España es semicírculo, simboliza el abrazo de España y sus antiguas colonias y mira hacia el rio Guadalquivir como camino a seguir hacia América. Su decoración se basa principalmente en ladrillos vistos, mármol y cerámica dándole un toque renacentista y barroco. La plaza está bordeada por un canal cruzado por 4 puentes que representan los 4 antiguos reinos de España. Las paredes del gigantesco edificio principal despliegan un repertorio de bancos y hay 48 nichos delicados, que representan a cuarenta y seis provincias españolas peninsulares (todas excepto Sevilla) y los dos archipiélagos (Canarias y Baleares), con su escudo, un mapa y un paño de azulejo con hechos históricos destacados de la provincia o archipiélago representado, colocados en orden alfabético.
Las obras de construcción comenzaron en el año 1914, resultando el proyecto más ambicioso y costoso de la Exposición, llegando a trabajar en su construcción mil hombres al mismo tiempo. Aníbal González sabía que explicaciones escritas no eran lo más importante para una población andaluza que en aquella época todavía tenía un alto porcentaje de analfabetos, sino que imágenes, dibujos y adornos resultaban más adecuados para fines didácticos.
Estos valores artísticos y culturales de las reliquias arquitectónicas no sólo tienen sus propias características, sino también representan el significado simbólico respectivo y las ciudades correspondientes. Analizo la información y las imágenes de los 48 azulejos, correspondiente las provinciales de España, para que los lectores comprendan más sobre su aspecto y significado simbólico.
En este estudio intento usar metodología de análisis documental para analizar los proceso de la evolución de los azulejos en cada país, y adopto la "descripción-análisis-explicación" de tres niveles enfatizada por iconología de Panovsky para analizar la imagen del portador histórico existente en el espacio-tiempo presente.
A través de estudiar los 48 nichos de azulejos que representan las provincias españolas de la Plaza de España, así que conocemos más profunda de la connotación cultural regional bajo los azulejos decorativos y su estilo singular, y también nos permite ver cuya lejana historia y culturas.
4.3 Patrimonio artístico y cultural del pensamiento étnico e histórico
La brillante historia ha creado la connotación multicultural de Sevilla. La cultura mixta de todos étnicos se refleja en todos los rincones de la ciudad. La exquisita arquitectura muestra las características de la multiculturalidad. Además, el estilo antiguo de Sevilla, contiene las huellas del Islam y el cristianismo, está lleno de estilo exótico, alusiones y atractivo. Y también es el mejor escenario para los creadores de arte, especialmente en el siglo XVII, es un período glorioso de Sevilla y muchos artistas excelentes han nacido para hacer que esta magnífica ciudad antigua tenga más vivida historias.
Capítulo V: Conclusión
A través de la revisión de literatura, estudio la historia de la elaboración y el transcurso de la expanción de la cerámica o azulejos para saber la transformación del arte de azulejos y su aplicación en la arquitectura decorativa. La plaza de España es un símbolo del patrimonio artístico y cultural. Los 48 nichos de azulejos de la Plaza de España no sólo combinan el arte de ceramica, la cultura histórica y las características provinciales, sino también la Exposición Iberoamericana se promocionó España con éxito al escenario del mundo y mostrar al mundo una obra que ensalzase la imagen de España. Aníbal González valora el azulejo como un elemento decorativo muy importante en la cultura andaluza popular, y la historia de Sevilla a través de esta loza vidriada que recoge la identidad sevillana y que está repartida por toda la ciudad, en cualquier esquina. Este estudio explora más a fondo la connotación cultural de cada provincia española o su historia, para permitir a los lectores conocer este arte único de azulejos y extraordinaria la Plaza de España.
論文目次 目錄
誌謝 I
摘要 III
Abstract IV
Resumen VI
目錄 i
圖目錄 iii
表目錄 viii
第一章 緒論 1
第一節 研究動機與目的 1
第二節 研究理論與方法 2
第三節 研究範圍與限制 4
第二章 花磚之藝術 5
第一節 文獻回顧 5
第二節 花磚的歷史、藝術價值與變遷 7
一、彩磁文化的起源 7
二、花磚藝術的演進與變遷 11
三、葡萄牙-藍白青花磁磚 12
四、義大利-馬約利卡陶瓷 17
五、巴洛克式花磚 19
六、法國的現代主義 20
第三節 花磚象徵的城市文化 22
第四節 賽維亞陶瓷藝術的重要性與價值 26
一、賽維亞與花磚 27
二、史都德貝克花磚 El azulejo del Studebaker 30
三、賽維亞的塞萬提斯作品花磚 Las Obras de Cervantes en los Azulejos de Sevilla 31
四、田野聖十字堂的拜苦路花磚Azulejos del vía crucis a la Cruz del Campo 32
五、美女蘇索娜花磚Azulejos de la Bella Susona 34
第三章 賽維亞伊比利亞美洲博覽會與阿尼巴爾建築之美學觀 35
第一節 阿尼巴爾·岡薩雷斯之生平 35
第二節 阿尼巴爾·岡薩雷斯之建築精神與風格 36
一、現代主義 41
二、歷史主義:哥德復興式建築 43
第三節 西班牙國際化的推手-賽維亞:伊比利亞美洲博覽會 45
第四章 西班牙廣場之磁磚藝術與其文化象徵 48
第一節 西班牙廣場的創作理念與實踐 48
第二節 西班牙廣場花磚與其象徵意涵 49
第三節 民族、歷史思維的藝術文化傳承 116
第五章 結論 118
參考文獻 122
壹、中文文獻 122
貳、外文文獻 123
參、網路資料 124
附錄 126



圖目錄
圖 1. 左圖: 賽維亞花磚落款(Moreno Moreno, Guillermo , 1990);右圖: Oliver Míguez, Juan. 9
圖 2. 西班牙與義大利磁磚落款 9
圖 3. 彩磁的演進 10
圖 4. 辛特拉國家皇宮-徽章廳(Palacio Nacional de Sintra) 12
圖 5. 西元1497年義大利安德烈亞·曼太尼亞畫作《三王朝拜》(The Adoration of the Magi by Andrea Mantegna, The J. Paul Getty Museum, Los Angeles ,1431 - 1506) 13
圖 6. 西元1514年義大利喬凡尼·貝利尼油畫《諸神的盛宴》,現由華盛頓國家美術館藏 (The Feast of the Gods by Giovanni Bellini, 1514) 13
圖 7.《耶穌和撒瑪利亞婦人》威廉·范德克洛伊特,葡萄牙里斯本國家陶瓷博物館收《Jesus ea Samaritana》by Willem van der Kloet, 1707 , The National Azulejo Museum in Lisbon, Portugal 14
圖 8. 左上: Iglesia de Nuestra Señora de la Gloria, Porto de Portugal;右圖: Iglesia de Misericórdia de Tavira;下圖: Batalha de Ourique de Jorge Colaço en el Centro Cultural Rodrigues de Faria. 15
圖 9. (左圖)里斯本克魯茲宮內洛可可式風格花磚;(右圖)里斯本國家磁磚博物館前身是聖母修道院 16
圖 10. 左圖:葡萄牙聖本篤車站花磚 右圖:波爾圖音樂廳 17
圖 11. 被列為世界遺產屬曼努埃爾風格的洛約斯修道院是十五世紀的城堡遺跡改建,花磚牆面美輪美奐。Convento dos Lóios (Évora) 17
圖 12. 義大利馬約利卡陶瓷藝術 18
圖 13.《洪水》法國陶藝家-馬塞特·阿瓦克內,法國埃庫昂國家文藝復興國家博物館展出Le Déluge, embarquement sur l'Arche, by Masséot Abaquesne (1550), exhibited in the Musée national de la Renaissance d Écouen. 19
圖 14. 西洋穴怪圖像紋飾 20
圖 15. 左上:新藝術花磚圖;右上: 慕夏的海報;下排三圖: 葛拉西畫風 21
圖 16.《十六世紀的賽維亞港口》,現藏於馬德里的美洲博物館。File: El puerto de Sevilla en el siglo XVI. Óleo de Alonso Sánchez Coello, (1531-1588), Museo de América de Madrid. 23
圖 17. 賽維亞王宮-花磚祭壇,尼古羅索‧弗朗西斯科‧比薩諾, 西元1504年完成。El Alcázar de Sevilla, pintado por Niculoso Francisco, 1504. 24
圖 18. 伊尼戈‧洛佩斯之墓《La tumba de Íñigo López》, pintado por Francisco Niculoso, 1503,en Iglesia de Santa Ana de Sevilla 24
圖 19. 十八世紀狩獵花磚 Monteria siglo xviii 25
圖 20. 賽維亞畫師(Alfonso Pleguezuelo Hernández, 1954) 繪於加的斯婦女醫院花磚之一 25
圖 21. 賽維亞慈善醫院 26
圖 22. 賽維亞陶瓷博物館入口花磚 29
圖 23. 史都德貝克花磚 30
圖 24. 賽維亞的塞萬提斯作品花磚 31
圖 25. 拜苦路14站花磚 33
圖 26. 蘇索娜紀念碑花磚 34
圖 27. 阿尼巴爾·岡薩雷斯 (Aníbal González) 35
圖 28. 建築大師安卓·帕拉底歐肖像與《建築四書》著作 36
圖 29. 左圖:賽維亞考古博物館側面 右圖: 薩拉曼卡銀匠式建築風格的蒙特雷宮 38
圖 30. 左圖:建於1914年穆德哈爾館(現為賽維亞藝術與傳統博物館);右圖:三扇雕飾門框的大門 38
圖 31. 左圖:美術館入口鍛造門;右圖:美術館內部 39
圖 32. 左圖:皇家館;右圖:老鷹持盾徽 40
圖 33. 新穆德哈爾建築的私宅(Casa para Manuel Nogueira, Sevilla, 1907.) 41
圖 34. 阿爾豐索十二世街29號私宅設計靈感來自安東尼·高第早期現代藝術風格(Casa de Don Laureano Montoto, En el número 29 de la Calle Alfonso XII) 42
圖 35. 區域主義風格的賽維亞卡門小教堂(Regionalismo -Capilla del Carmen, Sevilla, 1928.) 42
圖 36. 左圖:蒙薩爾維斯宮殿為新摩爾式與採用賽維亞花磚裝飾的建築(Escaleras en el Palacio de Monsalves);右圖:蒙薩爾維斯宮殿門的細節(Detalle de la puerta Neomudéjar en el Palacio de Monsalves) 43
圖 37. 伊比利亞美洲博覽會-穆德哈館(位美國廣場) 43
圖 38. 左圖:1851年英國舉辦萬國工業世博會;右圖:水晶宮 45
圖 39. 1929年由國王阿方索十三主持博覽會開幕儀式 47
圖 40. 西班牙廣場設計圖 48
圖 41. 右側為西班牙廣場上阿尼巴爾‧岡薩雷斯建築師的雕像 49
圖 42. 圖左是其首都維多利亞城市景觀 51
圖 43.《自願歸還》是1864年璜·安赫爾·桑艾斯的畫作《Voluntaria entrega》, Juan ángel Sáez,1864. 52
圖 44. 1707年4月25日阿爾曼薩戰役La batalla de Almansa 53
圖 45. 佈景左側是目前聖瑪麗亞大教堂的柱廊,而右邊是市政廳俯瞰市政府廣場正面的中央門廊 54
圖 46. 天主教君主奪回阿爾梅里亞省 55
圖 47. 花磚兩側站著兩位中世紀的武士,中間是女英雄希玫娜在戰役上的場景 57
圖 48. 象徵意義比較:左圖為1830年法國畫家歐仁·德拉克羅瓦的名作《自由引導人民》;右圖為阿維拉壁龕圖磚—女英雄希玫娜。兩者皆藉由三角構圖讓畫面凝聚焦點在女主角身上 58
圖 49. 花磚左上是1551年紀念古蹟-棕櫚門(Puerta de Palmas),右側是巴達霍斯碉堡及驅狗塔) 59
圖 50. 花磚中為馬約卡島國王授予海梅二世國王的特權誓言和特許權的特權書 60
圖 51. 1493年4月天主教國王在巴塞隆納大王宮Tinell廳接待哥倫布由印度返國 61
圖 52. 在聖佳蒂亞教堂與貴族面前,席德(El Cid)要萊昂的阿方索六世宣示,沒有在堡壘卡斯蒂利亞涉及謀殺他兄長桑喬二世國王 62
圖 53. 由天主教君主舉行的司法權宣誓,花磚左側是星辰拱門與右側的基督拱門 63
圖 54. 1812年3月19日頒布憲法,花磚左側是加的斯和右側查理五世帝國(西班牙一世)的市徽 64
圖 55. 1492年哥倫布在拉斯帕爾馬斯修復他們的船隻 65
圖 56. 1412年11月21日阿拉貢斐迪南一世伴隨著聖維森特‧費雷爾會晤教宗本篤十三世 66
圖 57. 雷阿爾城(意譯為「皇家之城」) 67
圖 58. 1236年6月29費爾南多三世國王驅逐摩爾人收復哥多華城 68
圖 59. 1520年查理五世於拉科魯尼亞出發往德國 69
圖 60. 1177年卡斯提爾王國國王阿方索八世與其他基督教君主協助下從穆斯林手中收復昆卡 70
圖 61. 1809年赫羅納的圍攻是最血腥的戰役之一 71
圖 62.《赫羅那投降》原畫作由西裔畫家勞雷亞諾·巴勞烏於1884年羅馬繪製《La rendición de Gerona》, pintado en Roma por Laureano Barrau en 1884 72
圖 63. 穆罕默德十二世(Boabdil)是格拉納達的最後一位國王,他於1492年1月2日遞交城市之鑰給天主教國王 73
圖 64. 原畫作《格拉納達投降》於1882年由弗朗西斯科‧普拉迪亞(Francisco Padilla , 1848-1921)繪製 (La Rendición de Granada, por Francisco Pradilla, 1882) 74
圖 65. 法國瓦盧瓦亨利二世的女兒伊莉莎白(Isabel de Valois , 1545-1568)於1559年6月嫁西班牙國王費利佩二世 75
圖 66. 1200年由阿方索國王八世為吉普斯誇司法管轄區的宣誓,兩旁各為善牧主教座堂和貝殼海灣(Txingun)的景色 76
圖 67. 1492年哥倫布由帕洛斯德拉夫龍特拉港口出發,圖紋兩側是拉比塔修道院(Monasterio de la Rábida)和帕洛斯德拉夫龍特拉教堂(La Iglesia de Palos de la Frontera) 77
圖 68. 威斯卡別名Los Cien de Pano en Uruel,代表聖胡安德拉佩尼亞修道院,並與阿拉貢王國起源有關,在花磚的歷史場景裡有聖米格爾教堂和中世紀城牆繪於兩側 78
圖 69. 左圖:聖胡安德拉佩尼亞修道院;右圖: 1437年阿拉貢國王阿方索五世贈聖杯予瓦倫西亞主教座堂 79
圖 70. 1808年7月19日的拜倫戰役 80
圖 71. 卡斯蒂利亞的阿方索七世於1135年加冕並自封為「全西班牙國皇」;中間歷史裝飾圖紋的兩側是一間教堂與城牆 81
圖 72. 1460年維亞納親王卡洛斯被捕的場面(Prisión de Don Carlos de Viana. Año 1460) 82
圖 73. 1217年 5月1日卡斯蒂利亞女王-貝倫加利亞(Berenguela I de Castilla,1179-1246)辭去雷吉亞女君主王位,並宣布讓其子-費爾南多當上君主 83
圖 74. 755年阿斯圖里亞斯的阿方索一世奪回盧戈 84
圖 75.《防守獅山古砲台公園時,貝德羅‧瓦拉爾德戰死》華金·索羅拉,1884年繪。《La muerte de Pedro Velarde durante la Defensa del parque de artillería de Monteleón》, de Joaquín Sorolla, 1884 85
圖 76. 1487年8月18日由基督教重新征服馬拉加,亦是格拉納達王國最後圍攻的血腥事件 86
圖 77. 智者阿方索十世寫給莫夕亞聖母-阿里克薩卡的讚頌古詩歌 87
圖 78. 瓜分納瓦拉王國 88
圖 79. 1462年歐倫塞難民無法驅逐敵人而被圍困在教堂中 89
圖 80. 科瓦東加戰役(Batalla de Covadonga)是711年摩爾穆斯林征服西班牙後,伊比利基督徒軍隊第一場指標性勝利的戰役 90
圖 81. 1208年阿方索八世資助成立西班牙第一所基督教大學-帕倫西亞大學 91
圖 82. 1809年捍衛蓬特韋德拉的桑帕約橋之戰 92
圖 83. 哥倫布向薩拉曼卡的大學教授解說其計劃給天主教君主 93
圖 84. 1497年5月6日阿斯圖里亞斯王子迎娶瑪格麗塔公主 94
圖 85. 1475年伊莎貝爾和費爾南多簽《塞戈維亞協定》,簽訂兩個君主之間的權力分工 96
圖 86. 133年努曼西亞的最後一日 97
圖 87. 圖中描繪海梅國王的《事實之書》中的塔拉哥納晚餐場景 98
圖 88. 圖中繪製貴族們於特魯埃爾向征服者海梅一世表示敬意 100
圖 89. 1085年5月25日由「勇者」稱號的阿方索六世征服托雷多 101
圖 90. 圖中繪製的是(征服者)海梅一世國王凱旋歸回瓦倫西亞 102
圖 91. 圖中繪製天主教雙王的婚禮,圖像兩側上方除了兩家的皇室徽章,兩側青花圖象為城市景觀 103
圖 92. 巴斯開貴族解除黨派 104
圖 93. 代表天主教的國王費爾南多勝奪里昂王國的托羅省,市徽標立於兩側 105
圖 94. 1412年卡斯佩協定,聖柱聖母聖殿主教座堂與豐德托多斯鎮景觀於兩側 106
圖 95. 賽維亞盾徽 108
圖 96. 牧牛人騎著牛帶領著牛群 109
圖 97. 賽維亞大教堂的六人舞 110
圖 98. 六人舞 (Baile de Los Seises) 110
圖 99. 聖週-耶穌受難日 (Semana Santa) 111
圖 100. 羅西奧之路(Camino del Rocío) 112
圖 101. 五月聖十字架節(Cruces de Mayo) 113
圖 102. 家畜市集場景(Feria de ganado de Sevilla) 114
圖 103. 賽維亞煙草工廠內的菸 114
圖 104. 公牛節(Fiesta de los Toros) 115
圖 105. 西班牙廣場花磚畫師修復過程 117

表目錄
表 1. 潘諾夫斯基圖像學概念表 3
表 2. 花磚意涵屬性分類表 107

參考文獻 參考文獻
壹、中文文獻
一、 專書
王育林,(現代建築的拓展和地域性建築的崛起),《地域性建築》,天津大學出版社,2008。
丹納(Hippolyte-Adolphe Taine)著,傅雷翻譯,《藝術哲學》,台北:好讀,2004年,頁19。
朱沛亭,《讓歐洲微笑的建築》,台北:木馬文化出版,2006年。
向陽文化編譯部,《西班牙南部-安達魯西亞與賽維亞》,台北縣:遠足文化出版社,2007/03/29。
邢福泉,《藝術概論與欣賞》,新北市:台灣商務,1996年8月。
林文欽,《西班牙之建築貌相》,新北市:淑馨出版社,1997年5月。
海因理屈‧沃夫林(Heinrich Wölfflin)著,曾雅雲翻譯,《藝術史的原則》,台北:雄獅圖書出版社,1987/12/1。
康鍩錫,《台灣老花磚的建築記憶》,台北: 貓頭鷹出版社,2015年。
康鍩錫,《台灣傳統建築裝飾電子書》「彩磁之美」,台北:嘉利博公司,1997年12月。
康鍩錫,《台灣古厝圖鑑》,台北: 貓頭鷹出版社,2003年。
馬文寬/謝瑞琚 著,《陶瓷史話》,台北:國家出版社,2003年。
陳懷恩,《圖像學:視覺藝術的意義與解釋》,台北:如果出版社,2008年。
堀込憲二,《日治時期使用於臺灣建築上彩磁的研究》,台北:中研院-台灣史研究,2001年。
堀込憲二,《淡水紅毛城與維多利亞磁磚》,臺北縣立淡水古蹟博物館,2005年。
荷西‧米蘭達(José Miranda),石雅茹/何國世翻譯,《西班牙陶藝交流展》,南投縣:國立臺灣工藝研究發展中心出版,2010年。
傑瑞米.梅爾文(Jeremy Melvin)著,胡怡心翻譯,《世界建築流派事典》,台北:果實出版社,2006年。
繆弘琪,《流光凝煉方寸間:臺灣與荷蘭老磁磚展》,新北市:鶯歌陶瓷博物館出版,2003。

二、專書論文
李宗鴻,《府城彩繪磁磚的發展與變遷-以台南天山畫室為例》,雲林科技大學文化資產維護系研究所碩士論文,2010年。
康格温,《日治時期臺灣建築彩繪瓷版研究: 以淡水河流域為例》,國立臺北大學-民俗藝術研究所碩士論文,2005年。
蔡日祥,《日治時期台灣地區建築上使用彩磁裝飾之研究-以雲林、嘉義、台南地區傳統民宅為主》,淡江大學建築研究所碩士論文,2001年。
劉映辰,《日治時期台南地區手繪彩磁裝飾之研究》,成功大學-建築學研究所碩士論文,2006年。

三、期刊
李乾郎,〈二十世紀初葉台灣建築的彩磁面磚〉,《室內雜誌》,第四期,台北:美兆文化,1992年。
林秀娟,〈陶瓷紋樣與裝飾技法的應用之研究〉,《臺灣工藝季刊》,第九期,國立臺灣工藝研究所,臺灣工藝研究發展中心,2001年,頁23-48。
吳振岳,〈試析潘諾夫斯基之圖像研究法及其在藝術鑑賞之功能〉,《大葉大學學報》,第十卷,第二期,2001年,頁73-74。
陳懷恩,〈帕諾夫斯基的藝術學基本概念〉,《揭諦》,第九期,2005年,頁75-123。
張瓊慧,〈威廉.莫里斯對台灣工藝的意義特輯〉,《工藝季刊》,第十九期,國立臺灣工藝研究發展中心出版,2004年。
堀込憲二,〈日治時期使用於台灣建築上彩磁的研究〉,《臺灣史研究》,第八卷第二期,中央研究院臺灣史研究所籌備處,2001年,頁3-4。
程道腴,〈瓷器與中國〉,《台北縣立鶯歌陶瓷博物館研究期刊》,2002年,頁41-60。
潘春,〈波斯陶器〉,《陶瓷研究》,第一期,南京藝術學院,1992年。
魏光莒副教授,〈地域主義思想與綠建築〉,《環境與藝術學刊》,第三期,南華大學環境與藝術研究所,2005年,頁21。
貳、外文文獻
A. Libros
Caldeiro, Sonsoles Nieto, Los Laffitte, una familia de industriales ceramistas , España: Escuela de Arte de Sevilla, Laboratorio de Arte 23 , 2011, p. 439-464。
Canal, Jordi, La historia es un árbol de historias: historiografía, política, literatura , Zaragoza: Prensa de la Universidad de Zaragoza, 2014, P.253. Gerona.
Juan José Cabrero Nieves, Los Pabellones de la Exposición Iberoamericana y el parque de María Luisa, (Sevilla, 1929), Sevilla : Ayudamiento de Sevilla, Distito Sur.
Mena, José María de., Tradiciones y leyendas sevillanas. Sevilla: Plaza & Janes, 1985.
Rodríguez Bernal, Eduardo, Historia de La Exposición Ibero-Americana de Sevilla de 1929, Sevilla : Ayuntamiento de Sevilla, 1994.

B. Artículos
Canillada Huerta, África, “Cerámica:origen, evolución y técnicas”, Valenciana: Sedes de la Universidad Jaume I, 16 de mayo de 2007.
Librero Pajuelo, Antonio: “El uso de la cerámica en la Exposición Iberoamericana de Sevilla de 1929”, Actas del Tercer Congreso Nacional de Historia de la Construcción(2000), Sevilla.
Solano Sobrado, María Teresa, “Antecedentes históricos de la Exposición Iberoamericana de Sevilla”, Departamento de Historia Contemporánea Universidad Complutense, Madrid, septiembre 1983, P.163-186.ículos
Solano Sobrado, M.T., :“Antecedentes históricos de la Exposición Iberoamericana de Sevilla”en Cuadernos de Historia Moderna y Contemporánea, Departamento de Historia Contemporánea, Madrid: Universidad Complutense, 1986.
Solís Burgos, J. A.:“El proceso de la Restauración de la Cerámica Vidriada de la Plaza de España:los Bancos de Provincias”.En III convención Técnica y Tecnológica de la Arquitectura Técnica. Contart 2003. Sevilla::Fundación Aparejadores, 2003, pp.657–670.ISBN:84-278-48-0
Solís Burgos, José Antonio, “La Plaza de España de la Exposición Iberoamericana de Sevilla. El proceso de ejecución”, Actas del Tercer Congreso Nacional de Historia de la Construcción, eds. A. Graciani, S. Huerta, Sevilla, 26-28 octubre 2000.
參、網路資料
一、中文
國立大學網路教學課程,第27講《義大利與西班牙的巴洛克藝術》,2017/08/24,http://vr.theatre.ntu.edu.tw/fineart/th9_1000/open-27-broadcast.htm
聖經考古-拜苦路14站,http://www.marksir.org/2013/03/blog-post_19.html

二、 西文
‧ 7 obras de Aníbal González en Sevilla imprescindibles , https://sevillasecreta.co/obras-de-anibal-gonzalez/, febrero 10, 2016.
‧ Asociación Amigos de la Cerámica "Niculoso Pisano",http://www.asociacionpisano.es/index.htm
‧ Historia de los azulejos de Sevilla, http://ramoscor.arrakis.es/sigloxvi.html
‧ Juan José Cabrero Nieves,(Exposición Iberoamericana de Sevilla , 1929),2017/08/23, http://exposicioniberoamericanadesevilla1929.blogspot.tw/
‧ “La Plaza de España volverá a lucir su mejor cara antes de finales de año”, Asociación para la defensa de patrimonio histórico-artístico de Andalucía,15,09,2015. http://www.adepasevilla.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1804:la-plaza-de-espana-volvera-a-lucir-su-mejor-cara-antes-de-finales-de-ano&catid=13:plaza-de-espana&Itemid=81
‧ Las piezas guardadas en el almacén de azulejos de la Plaza de España de Sevilla, http://www.hispalceramica.com, Noticias-Plaza de España de Sevilla, 28 marzo, 2016.
‧ La Ciudad en el Arte, http://sites.cardenalcisneros.es/ciudadarte/tag/sevilla/
‧ Rondón, José María,〈 Exposición Iberoamericana - Una curiosidad histórica, la Plaza de España〉, “el Diario El Mundo”, 18 de Junio de 2010.
‧ Triana, la memoria de la cerámica, http://www.elmundo.es/andalucia/2014/07/ 29/53d7c25bca4741c36d8b4590.html
‧ http://retabloceramico.net/
‧ http://leyendasdesevilla.blogspot.tw/2013/04/via-crucis-de-la-cruz-del-campo-ii-y.html
‧ http://www.wikiwand.com/es/NO8DO
‧ https://thefreelancehistorywriter.com/tag/ladies-peace-of-cambrai/
‧ http://www.encyclopedia.com/women/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/margaret-austria-1480-1530
‧ https://exprimehistorias.wordpress.com/2016/04/06/ximena-blazquez-protectora-de-avila/
‧ http://www.eldiario.es/andalucia/pasaporte/huella-andaluza-Anibal-Gonzalez_0_544196206.html
‧ http://sevillaciudad.sevilla.abc.es/reportajes/sur/cultura-sur/el-anfiteatro-que-anibal-gonzalez-pudo-hacer-en-sevilla/
‧ https://elpais.com/diario/2009/12/03/andalucia/1259796137_850215.html
‧ https://revistadehistoria.es/anibal-gonzalez-maestro-arquitecto-de-sevilla/
‧ http://sevillasigloveinte.blogspot.tw/2009/04/arquitectos-anibal-gonzalez.html
‧ http://hispanismo.org/cultura-general/10761-anibal-gonzalez.html
‧ http://cvc.instituto-camoes.pt/azulejos/sec18.html
‧ http://www.delft.fr/index-es.html
‧ https://ceramicacasteldurante.com/
‧ http://sevilla.abc.es/sevilla/sevi-sabes-cubierto-azulejo-susona-201801180718_noticia.html
‧ http://www.caiman.de/09_05/art_1/druckversion_es.shtml
‧ http://www.retabloceramico.net/articulo0610.htm
‧ http://www.elmundo.es/elmundo/2010/06/18/andalucia_sevilla/1276847752.html
‧ http://desdesevillaalospicosdeeuropa.blogspot.tw/2016/01/el-hospital-de-la-caridad.html
論文使用權限
  • 同意紙本無償授權給館內讀者為學術之目的重製使用,於2018-02-05公開。
  • 同意授權瀏覽/列印電子全文服務,於2018-02-05起公開。


  • 若您有任何疑問,請與我們聯絡!
    圖書館: 請來電 (02)2621-5656 轉 2486 或 來信