淡江大學覺生紀念圖書館 (TKU Library)
進階搜尋


下載電子全文限經由淡江IP使用) 
系統識別號 U0002-0207201311512600
中文論文名稱 回想:書寫黑暗團塊-瑪格麗特‧莒哈絲《情人》三部曲
英文論文名稱 Memory-writing "the black block" in Marguerite Duras's works:"The Sea Wall"、"The Lover" and "The North China Lover"
第三語言論文名稱 La mémoire : écrire le bloc noir - chez Marguerite Duras- Un barrage contre le Pacifique, L’amant et L’amant de la Chine du nord
校院名稱 淡江大學
系所名稱(中) 法國語文學系碩士班
系所名稱(英) Department of French
學年度 101
學期 2
出版年 102
研究生中文姓名 陳柏蓉
研究生英文姓名 Bo-Rong CHEN
學號 699080056
學位類別 碩士
語文別 中文
口試日期 2013-06-07
論文頁數 93頁
口試委員 指導教授-蔡淑玲
委員-許綺玲
委員-梁蓉
中文關鍵字 莒哈絲  黑暗團塊  寫作  回想  多重文本  自我書寫 
英文關鍵字 Marguerite Duras  the black block  writing  memory  self-writing  version variant 
學科別分類 學科別人文學語言文學
中文摘要 論文提要內容:

 本文以莒哈絲在《物質生活》一書中所解釋的概念「黑暗團塊」為出發點。在她所撰的文章及和他人訪談時,莒哈絲常常提及到在寫作時體內有這樣的一個要素在影響其寫作、且對她有很重要的影響性。以這為基礎開始發展,先探討何謂黑暗團塊,究竟黑暗團塊在她自身中扮演著何種角色、又對她寫作帶來何種影響?此物究竟是造成她寫作失序的原因,抑或是內在正向的寫作動能?接續談寫作之於莒哈絲的意義。再從記憶與回想結合黑暗團塊及寫作,看此三者間的關聯,以及她於文本中對於同一件事情在敘述上的呈現及差異。
 第二部份開始,以《情人》三部曲為文本分析基礎。在這三本敘述背景相關連的文本中,選取了四大主題:母親、海/水、情人與死亡作為分析要點。搭以其它相關著作進行多重文本分析,找出相呼應的段落,討論為何莒哈絲對同一件事情有各種不同形式的書寫。接著就所發現之異同。探討莒哈絲作品中的虛構及真實性。在虛實安排、多重文本之間,莒哈絲所欲描述及追憶的究竟為何?隨著被揭露的四個要點,莒哈絲反覆流轉於之間,回歸生命最原初-生與死的問題。
 研究者期盼能跳脫一般認為《情人》應為自傳式小說的閱讀方式,從自我書寫的角度看黑暗團塊以及多重文本的關聯。看莒哈絲如何藉由揭露黑暗團塊-或者說書寫黑暗團塊、透過寫作來喚起她古老的本源、揭開內心裡的黑洞,探尋到原初自我的最高處-生命存在的本質。


英文摘要 Abstract:

This thesis was based on the concept : the black block of Marguerite Duras. She frequently mentioned in her books and in the interview with Alain Vircondelet or Laure Adler that there is something unknown inward which influenced her when she was writing. Accrording to these documents, this research start with some questions: what is the black block to Duras? How can it has a great effect on her works? Is this the reason that we can’t find any order in her writing? Or is it a power intrinsic? From these questions, this thesis is going to discuss the meaning of writing and the black block to Duras. And how do they effect on her writings and memories.

In the second part, we choose four themes: mother, water, lover and death from the series of The Lover to take up why Duras was described these four over and over, brought these versions variant. Then, by means of these similarities and dissimilarities, we are trying to analyse the fiction and reality in her books. Between these versions variant, Duras bends her efforts for writing, to recall something important and return to the question original in the life – life and death.

In the end, we look forward to making a different point of view to read these novels-the self-writing. Through this way, to realize how she devote herself to writing, to explore her internal.
第三語言摘要 Marguerite Duras, née en 1914 en Indochine, a été reconnue dans le monde de son roman l’amant gagné le Prix Concourt en 1894. Elle a dit au début de ce roman: « Très vite dans ma vie il a été trop tard. À dix-huit ans il étais trop tard. Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue. A dix-huit ans j’ai vieilli. ». Pourquoi dit-elle qu’une petite fille a vieilli à dix-huit ans ? Duras est rentrée en France à l’âge de dix-sept ans. Les souvenirs d’enfance à Vietnem lui reviennent toujours, et donc, nous pouvons voir beaucoup descriptions de la vie Vietnem dans ses œuvres. Dans cette mémoire, nous parlons seulement de la série dans L’amant : Un Barrage Contre le Pacifique en 1950, et ensuite L’amant en 1984, et L’amant de la Chine du Nord en 1991. Avec ces trois romans principales, ses rédactions La vie matérielle , Cahiers de la guerre et autres textes , Écrire et ces deux livres composée par l’interview avec Duras : Pour Duras et Marguerite Duras . Avec ces livres, nous allons étudier un concept chez Duras : le bloc noir. À partir de ce concept, nous commençons dans ce mémoire en recherchant qu’est-ce que c’est le bloc noir, est-il une puissance d’écrire, comment fonctionne le bloc noir en écriant chez Duras. A-t-il une relation entre l’écrire et le bloc noir ? Est-ce que le bloc noir est la raison de la versions variantes de Duras ? Dans deuxième chapitre, nous allons voir comment Duras a-t-elle fait les mêmes choses dans les descriptions différentes par quatre éléments entre ses romans : la mère, la mer, l’amant et la mort en comparant les intrigues autour de ces quatre. Pourquoi y-a-t-il les mêmes scènes, mais les descriptions différentes ? C’est Duras qui n’a pas la bonne mémoire, ou c’est elle qui veut bien cacher quelques choses de la vérité ? Dans la troisième partie, nous allons douter la vérité entre ces œuvres. Pourquoi a-t-elle fait les versions variantes. De quoi veut-elle saisir pour remonter dans sa vie passée ?
論文目次 目錄

表目錄
[表一]黑暗團塊與寫作的關係圖 83

緒論 1
研究動機 1
研究方法 3
論文架構 5
文獻分析 6
名詞釋義 11

第一章 黑暗團塊 13
第一節 黑暗團塊 14
第二節 寫作 21
第三節 記憶與回想 26
第二章 多重文本 31
第一節 母親 33
第二節 海/水 42
第三節 情人 46
第四節 死亡 60
第三章 書寫黑暗團塊 68
第一節 真實與虛構 69
第二節 自我書寫 73

結論 81
參考資料 86
附錄
附錄一 瑪格麗特‧莒哈絲出版作品一覽表 91
附錄二 國內相關碩博士論文一覽表 93
參考文獻 外文專書

Adler, Laure.1998. Marguerite Duras, Paris : Gallimard.

Alexandra Saemmer, Stephane Patrice et Collectif. 2005. Les lecteur de Marguerite Duras. Paris : P.U.L.

Denes, Dominique. 2006. Etudes sur L’amant ,Marguerite Duras. Editions Ellipses Marketing.

Duras, Marguerite. 1950. Un barrage contre le Pacifique. Paris : Gallimard.
-.1974. Les Parleuses, entretiens avec Xaviere Gauthier, Paris : Editions de Minuit.
-.1987. La vie materielle. Paris : P.O.L
-.1984. L’amant. Paris : Editions de Minuit.
-.1993. Ecrire. Paris : Gallimard.
-.1994. La vie materielle. Paris : Gallimard.
-.1994. L’amour. Paris : Gallimard.
-.2002. L’amant de la chine du nord. Paris : Gallimard.
-.2005. Un barrage contre le Pacifique(Folio plus classique). Paris : Gallimard.
 -.2008. Cahiers de la guerre et autres textes. Paris : Gallimard.
-.2012. Le bureau de poste de la rue Dupin, entretiens avec Francois Mitterrand. Paris : Gallimard.

Foucault, Michel.1966. Les mots et les choses. Paris : Gallimard.
-.2001. dits et ecrits. Paris : Gallimard.

Krisreva, Julia. Soleil Noir. Paris : Gallimard, 1987.

G. Buffon.1934, Pages Choisies, Paris : Librairie Larousse.
-. l’Histoire naturelle, generale et particuliere, avec la description du Cabinet du Roy. Paris Imprimerie Royale, tome 2,
-. l’Histoire naturelle, generale et particuliere, avec la description du Cabinet du Roy. Paris Imprimerie Royale, tome 4,


Guillo, Gisele. 1996. Un barrage contre le Pacifique : resume, personnages, themes. Paris :Hatier.

Milon, Alain. 2008. Bacon. L’effoyable viande. Paris : Encore Marine.
-. 2005. L’ecriture de soi : ce lointain interieur. Paris : Encore Marine.

Miraux, Jean-Philippe. 1996. L’autobiographie-ecriture de soi et sincerite. Paris : Nathan.

Lejeune, Philippe. 1996. Le pacte autobiographique. Paris : Seuil.

Vircondelet, Alain.1995. Pour Duras, Calmann-Levy, Paris.



























外文期刊論文

Anny Mavambu-Ndulu,B.A, « Autobiographie et pluralisme identitaire chez trois femmes-ecrivains francophones :Marguerite Duras, Nina Bouraoui et Ying Chen», Texas Tech University, May 2004.

Assouline, Pierre. « La vraie vie de Marguerite Duras », Lire, nͦ193, octobre 1991.

Beaulier, Julie. « L’entrecriture dans l’oeuvre de Marguerite Duras, texte, theatre, film». Universite de Montreal. Avril 2007.

Drissi, Hamida. « L’Orient fantasme de Marguerite Duras :figures du metissage et influences des philosophies asiatiques », Universite du Quebec a Montreal. 2009.

Laurin, Danielle. « L’impossible verite sur Marguerite Duras », Lire, nͦ542, juin 1998 .

Ibrahim, Annie, « la notion de moule interieur dans les theories de la generation au
XVIIIe siecle », Archives de philosophie 50, pp.555-580,1987

Kajsa Leo, « Le langage durasien dans un roman et dans sa version filmique – Une comparaison entre le roman l’Amant de Marguerite Duras et son adaptation cinematographique de Jean-Jaques Annaud » Universite de Lund. 2012.

Marin, Louis et Vincenzo Castella, « memoire sans souvenir », Traverses, L’archive, N°36. PP.132-133

Patricia Martinez Garcia, « L’amant de Marguerite Duras : recit autobiographie, recit origines, Eros et ecriture », Theleme. Revista Complutense de Estudios Franceses, 22, pp61-70. 2007.

Sylvie HACIK ZAMARON, « une approche de l’autobiographie : reprises et variation dans les ecrits de l’enfance chez Marguerite Duras », Universite Paris-Sorbonne, Novembre 2012.




中文書籍

李亞凡。2006。《杜拉斯-一位不可模仿的女性》。北京:人民文學出版社。

胡品清。1984。《法國文壇之「新」貌》。台北》:華欣文化。

勞爾‧阿德萊。2006。《莒哈絲傳》。袁筱一譯。聯經。

揚‧安德烈亞。2007《情人杜拉斯》。胡小躍譯。北京:作家。

菲力普‧勒熱納。2001。《自傳契約》。楊國政譯。北京:三聯。

瑪格麗特‧莒哈絲。2006。《情人》。王東亮譯。台北 :允晨文化。
-。2006。《中國北方來的情人》。葉書雁譯。台北 :聯經。
-。2006。《寫作》。桂裕芳譯。台北 :聯經。
-。2011。《物質生活》。王道乾譯。上海譯文出版社。

維康德烈。2007。《致莒哈絲-永遠的情人》。陳姿伊譯。允晨文化。

鍾文音。2003。《情人的城市:我和莒哈絲、卡蜜兒、西蒙波娃的巴黎對話》,玉山社。

















中文期刊

古蒼梧 ; 黃愛玲。1993。〈中國北方來的情人〉,《聯合文學》,N°9 Vol. 3,頁36-93。


朱崇儀。1997。〈女性自傳:透過性別來重讀/重塑文類〉。《中外文學》,N°26 Vol. 4,頁133-150。

陳艷姜。2001。〈慾望之流:莒哈絲的「中國情人」與書寫越界〉。《中外文學》,N°30 Vol. 4,頁91-105。

黃心雅,〈東方論述與當代西方女性書寫:莒哈絲、桑塔格與湯亭亭的中國想像 〉,《女學學誌》,N°13,2002,頁141-177。

張淑麗。1999。〈書寫不可能:西蘇的另類書寫〉。《中外文學》,N°27 Vol. 10,頁10-29。

楊凱麟。2011。〈傅柯哲學中的文學布置與折曲〉。《國立政治大學哲學學報》。N°25,頁69-100。

蔡俊璧。1978。〈法國新小說簡介〉。《中外文學》,N°7 Vol. 2,頁104-139。

蔡淑玲。1999。〈莒哈絲時空異質的影像書寫〉,《中外文學》,N°27 Vol. 9,頁128-151。
-。2002〈聽,那萬流聚匯的「中界」-從克莉絲蒂娃的「宮籟」探主體的異化與論述的侷限〉,《中外文學》,N°30 Vol. 8,頁158-182。
-。2008。〈「造境」的美學與倫理--莒哈絲、白朗修與列維納斯= 〉,《中外文學》,N°37 Vol. 3,頁9-43。

蘇子中、蔡淑玲,〈書寫與主體性:書寫布朗秀的書寫經驗〉,《中外文學》,N°25 Vol. 5,1996,頁60-78。

蕭嫣嫣。1996。〈我書故我在-論西蘇的陰性書寫〉。《中外文學》,N°24 Vol. 11,頁56-68。
論文使用權限
  • 同意紙本無償授權給館內讀者為學術之目的重製使用,於2013-07-02公開。
  • 同意授權瀏覽/列印電子全文服務,於2013-07-02起公開。


  • 若您有任何疑問,請與我們聯絡!
    圖書館: 請來電 (02)2621-5656 轉 2281 或 來信